Herunterladen Diese Seite drucken

Acessórios; Utilização; Antes Da Inicialização - Nederman FlexPAK 800 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FlexPAK 800:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 72
4 Acessórios
A unidade de arranque e controle do FlexPAK
800/1000 está preparada para a conexão de acessóri-
os da Nederman e conexões do cliente.
A instalação de acessórios, equipamentos adicionais e
funções encontra-se descrita no manual de cada pro-
duto e de acordo com os diagramas elétricos forneci-
dos com a unidade. Consulte o seu representante local
da Nederman para acessórios disponíveis.
O acessório mais comum é um cabo piloto PS, que per-
mite a sinalização de início/parada remota das válvu-
las no sistema de tubulações. Consulte também o
pítulo 6 Mensagens do PLC
ções do PLC
para mais informações sobre mensagens
e confirmações para acessórios e conexões do cliente.
5 Utilização
ADVERTÊNCIA! Risco de explosão
• Não colete material que possa provocar igni-
ção ou bloqueio. É estritamente proibido co-
letar material que possa passar por reações
químicas ou térmicas perigosas ou que seja
autoinflamável.
ADVERTÊNCIA! Risco de choque elétrico
• O pessoal que estiver operando FlexPAK
800/1000 precisa prestar atenção especial
para evitar a descarga de eletricidade está-
PT
tica. Os requisitos para o uso e manuseio se-
guros da poeira combustível são descritos no
documento sobre proteção contra explosão.
Todas as pessoas terão que ser informadas.
ADVERTÊNCIA! Risco de lesão pessoal
• Use equipamento de proteção adequado:
óculos de segurança, auriculares e máscara
facial.
• Um sistema de alto vácuo cria uma potente
sucção que pode provocar graves lesões aos
olhos ou prejuízo à audição. As pessoas que
usarem FlexPAK 800/1000, ou que possam
entrar em contato com FlexPAK 800/1000,
devem ser informadas sobre esse risco.
• Nunca olhe para a tubulação de ar de exaus-
tão. Resíduos e partículas vindos da saída po-
dem causar lesão nos olhos.
• Use o equipamento de proteção adequado
quando houver risco de exposição a poeira.
• Nunca opere a unidade sem um saco plásti-
co antiestático no balde de poeira se esta for
perigosa.
• O silenciador de saída e o ventilador podem
alcançar temperaturas muito elevadas duran-
te operação normal.
262
FlexPAK 800/1000
Ca-
e o
Capítulo 7 Configura-
CUIDADO! Risco de danos no equipamento
Antes de usar, leia e siga todas as instruções
do "Installation and Service Manual" (Manual de
Instalação e Manutenção).
Alguns materiais podem estar sujeitos a rea-
ções químicas em combinação com água ou hu-
midade. Esse tipo de humidade pode ser forma-
do, por exemplo, caso a humidade no ar extraí-
do seja condensado no filtro.
5.1 Antes da inicialização
A unidade NÃO deve ser operada, em nenhu-
ma circunstância, sem direcionar o ar expelido
quente para fora da unidade.
É importante que nenhuma poeira, objeto ou resíduos
caiam na entrada ou saída do ventilador do canal late-
ral.
A unidade e os acessórios são testados antes da en-
trega e todas as funções verificadas. Antes da iniciali-
zação, confira o seguinte:
• O botão de manutenção foi instalado, veja a
item 8.
• O local onde a unidade é instalada, se for pequeno,
possui ventilação adequada. Consulte também o
"Installation and Service Manual" (Manual de Instala-
ção e Manutenção).
• A tubulação é conectada à entrada do coletor de po-
eira.
• Há um tubo de ar de exaustão conectado à saída, pa-
ra direcionar o ar expelido quente para fora da uni-
dade.
• O abastecimento de ar comprimido está conectado
de forma permanente. O modo parado e de limpeza
do filtro não funcionarão corretamente sem o abas-
tecimento de ar comprimido.
• O cabo PS está conectado, mas não há válvulas aber-
tas nos locais de trabalho.
• Certifique-se de que se a medição do aterramento
foi realizada. Consulte também o "Installation and
Service Manual" (Manual de Instalação e Manuten-
ção).
Figura 9

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Flexpak 1000