Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
Instruction manual
Original instruction manual
EN
INSTRUCTION MANUAL
Translation of original instruction manual
CS
NÁVOD K OBSLUZE
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FI
KÄYTTÖOHJEET
FR
MANUEL D'INSTRUCTION
2019-03-05
Bench Top Extraction Arms
FX
Original/Chem
2
IT
MANUALE D'ISTRUZIONE
NL
HANDLEIDING
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
SE
ANVÄNDARMANUAL
说明书
ZH
2130163(04)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nederman FX2 Original Serie

  • Seite 1 Instruction manual Bench Top Extraction Arms Original/Chem Original instruction manual INSTRUCTION MANUAL Translation of original instruction manual NÁVOD K OBSLUZE MANUALE D’ISTRUZIONE BEDIENUNGSANLEITUNG HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA KÄYTTÖOHJEET ANVÄNDARMANUAL 说明书 MANUEL D’INSTRUCTION 2019-03-05 2130163(04)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Original/Chem Declaration of conformity ....................Figures .................................. English ................................Čeština ................................Deutsch ................................Español ................................Suomi ................................. Français ................................Italiano ................................Nederlands ............................... Polski ................................... Svenska ................................中文 ..................................
  • Seite 3: Declaration Of Conformity

    English Čeština Declaration of conformity Prohlášení o shodě We, AB Ph. Nederman & Co., declare under our sole responsibility that the My, společnost AB Ph. Nederman & Co., prohlašujeme na svou zodpovědnost, že Nederman product: výrobek Nederman: Original/Chem (Part No. **, and stated versions of **) to which this Original/Chem (díl č.
  • Seite 4: Italiano

    Italiano Nederlands Dichiarazione di conformità Conformiteitsverklaring AB Ph. Nederman & Co., dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il Wij, AB Ph. Nederman & Co, verklaren in uitsluitende aansprakelijkheid dat het prodotto Nederman: product van Nederman: Original/Chem (Art. N. **, e le versioni di detto **) al quale è relativa la Original/Chem (Artikelnr.
  • Seite 5 Original/Chem...
  • Seite 6 Original/Chem Figures Duct Connectors Duct Ø77-80 Duct Ø100 Duct Ø125 Duct Ø75-80 Duct Ø63 Duct Ø100 Ø50 Ø75 Ø100 Technical Data Ø50 mm – D50 – Up/Down - Low – D50 – Up - PLUS – D50 – Up/Down - Through 1,9 –...
  • Seite 7 Original/Chem Orig Chem...
  • Seite 8 Original/Chem...
  • Seite 9 Original/Chem...
  • Seite 10 Original/Chem Max 500 mm (19,69 in) Max 1100 mm (43,31 in)
  • Seite 11 Original/Chem...
  • Seite 12 Original/Chem...
  • Seite 13 Original/Chem SWIVEL AND LINK FUNCTIONS FITTING THE GAS SPRING D100 - L2400) Open DAMPER Closed 360° 360°...
  • Seite 14 Original/Chem English User Manual Table of contents 1 Preface ....................................2 Notices ....................................3 Safety ....................................4 Description ..................................Intended use ..............................4.1.1 Original arm ............................4.1.2 Chemical arm ............................. Technical specifications ..........................4.2.1 Dimensions ............................4.2.2 Technical data ............................ 4.2.3 Material specification ........................
  • Seite 15: Preface

    Nederman original spare parts and accessories. Contact the nearest authorized distributor or Nederman for advice on technical service and obtaining spare parts. If there are any damaged or missing parts when the product is delivered, notify the carrier and the local Nederman representative immediately.
  • Seite 16: Description

    Original/Chem Description Intended use Original: Fumes, vapour Original: Dust Chem: Chemical applications 4.1.1 Original arm FX2 Original is intended for applications where small, flexible and easy-to-use arms are required, and for general applications where there is little risk of electrical discharges or attack by aggressive chemicals.
  • Seite 17: Installation

    Delivery check If there are any damaged or missing parts when the product is delivered, notify the carrier and the local Nederman representative immediately. Mounting instruction See figures 4, 5, 6, 7 and 8. The extractor arm can be mounted on wall, bench, floor or ceiling.
  • Seite 18: Operation

    The product has been designed for component materials to be recycled. Its different material types must be handled according to relevant local regulations. Contact the distributor or Nederman if uncertainties arise when scrapping the product at the end of its service life.
  • Seite 19: Appendix A: Installation Protocol

    Original/Chem Appendix A: Installation protocol Copy the installation protocol, fill it in and save it as a service record. For values, note the value in the result column, otherwise a tick will suffice if the item has been performed or considered. WARNING! Risk of personal injury.
  • Seite 20: Appendix B: Maintenance Checklist

    Original/Chem Appendix B: Maintenance checklist Copy the maintenance checklist, fill it in and save it as a service record. For values, note the value in the result column, otherwise a tick will suffice if the item has been performed or considered. WARNING! Risk of personal injury.
  • Seite 21 Original/Chem...
  • Seite 22 Original/Chem Čeština Návod k obsluze Obsah 1 Úvod ....................................2 Poznámky ..................................3 Bezpečnost ..................................4 Popis ....................................Zamýšlené použití ............................4.1.1 Původní rameno ..........................4.1.2 Chemické rameno ........................... Technické parametry ..........................4.2.1 Rozměry ..............................4.2.2 Technické údaje ..........................4.2.3 Parametry materiálu ........................
  • Seite 23: Úvod

    Před instalací, používáním a prováděním servisu tohoto výrobku si pečlivě přečtěte veškerou dokumentaci k výrobku a identifikační štítek výrobku. Pokud se dokumentace ztratí, ihned ji nahraďte. Společnost Nederman si vyhrazuje právo své výrobky, včetně dokumentace, bez předchozího upozornění modifikovat a zlepšit.
  • Seite 24: Popis

    Original/Chem Popis Zamýšlené použití Original: odpadní plyny, výpary Original: prach Chem: chemické aplikace 4.1.1 Původní rameno FX2 Original je určeno pro aplikace, kde se vyžaduje malé, pružné a snadno použitelné rameno, pro běžné aplikace, kde hrozí malé riziko elektrických výbojů nebo poškození agresivními chemikáliemi.
  • Seite 25: Instalace

    3. Bezpečnost. Kontrola dodávky Pokud jsou některé součásti při dodání poškozeny nebo ztraceny, informujte přepravce a místního zástupce společnosti Nederman. Montážní pokyny Viz obrázky 4, 5, 6, 7 a 8. Odsávací rameno lze montovat na stěnu, pracovní stůl, podlahu nebo strop. Montážní pokyny jsou dodávány společně s příslušenstvím: držákem na stěnu/ strop, odsávacím krytem a držákem na pracovní...
  • Seite 26: Provoz

    Přesné číslo a název náhradního dílu (viz www.nederman.com). • Množství objednaných dílů. Recyklace Výrobek je konstruován tak, aby bylo možné materiály součástí recyklovat. Jeho jednotlivé součásti je třeba likvidovat dle platných místních předpisů. V případě nejasností při likvidaci výrobku po době životnosti kontaktujte distributora nebo společnost Nederman.
  • Seite 27: Příloha A: Protokol O Instalaci

    Original/Chem Příloha A: Protokol o instalaci Zkopírujte protokol o instalaci, vyplňte jej a založte jako servisní záznam. V případě hodnot si poznamenejte hodnotu ve sloupci výsledků, jinak bude stačit odškrtnutí u každé položky, která byla provedena a posouzena. VÝSTRAHA! Nebezpečí zranění osob. Před montáží, používáním, údržbou nebo odstraňováním poruch si prostudujte část 3. Bezpečnost.
  • Seite 28: Příloha B: Kontrolní Seznam Údržby

    Original/Chem Příloha B: Kontrolní seznam údržby Zkopírujte si kontrolní seznam údržby, vyplňte jej a založte jako servisní záznam. V případě hodnot si poznamenejte hodnotu ve sloupci výsledků, jinak bude stačit odškrtnutí u každé položky, která byla provedena a posouzena. VÝSTRAHA! Nebezpečí...
  • Seite 29 Original/Chem...
  • Seite 30 Original/Chem Deutsch Bedienungsanleitung Inhalt 1 Vorwort .................................... 2 Hinweise ..................................3 Sicherheit ..................................4 Produktbeschreibung ............................... Verwendungszweck ............................ 4.1.1 Arm Original-Modell ........................4.1.2 Arm Chem-Modell .......................... Technische Angaben ..........................4.2.1 Abmessungen ............................ 4.2.2 Technische Daten ..........................4.2.3 Materialspezifikation ........................5 Installation ..................................
  • Seite 31: Vorwort

    Personal sowie ausschließlich mit Originalersatz- und -zubehörteilen von Nederman durchgeführt werden. Wenden Sie sich für Hilfestellung zu technischem Service und für Ersatzteile an Ihren Fachhändler oder direkt an Nederman. Wenn bei der Anlieferung Teile beschädigt sind oder fehlen, sind unverzüglich der Spediteur und Ihre Nederman-Vertretung zu benachrichtigen.
  • Seite 32: Produktbeschreibung

    Original/Chem Produktbeschreibung Verwendungszweck Original: Rauch, Dampf Original: Staub Chem: Chemische Anwendungen 4.1.1 Arm Original-Modell FX2 Original ist für Anwendungen vorgesehen, bei denen der Einsatz kleiner, flexibler und einfach zu verwendender Arme erforderlich ist, sowie für allgemeine Anwendungen mit einer geringen Gefahr von elektrischen Entladungen bzw. einem Angreifen durch aggressive Chemikalien.
  • Seite 33 Original/Chem...
  • Seite 34: Installation

    Produkt ist grundsätzlich der Abschnitt 3. Sicherheit durchzulesen. Kontrolle der angelieferten Ware Wenn bei der Anlieferung Teile beschädigt sind oder fehlen, sind unverzüglich der Spediteur und Ihre Nederman-Vertretung zu benachrichtigen. Montageanleitung Siehe Abbildungen 4, 5, 6, 7 und 8. Der Absaugarm lässt sich an Wand, Werkbank, Fußboden oder Decke montieren.
  • Seite 35: Betrieb

    Teilen innen und außen am Produkt ist der Liste . Anhang B: Wartungs- Checkliste entsprechend vorzunehmen. Ersatzteil(e) Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder an Nederman, um Hilfestellung zum technischen Service zu erhalten oder um Ersatzteile zu bestellen. Siehe auch www.nederman.de.
  • Seite 36: Anhang A: Installationsprotokoll

    Original/Chem Anhang A: Installationsprotokoll Installationsprotokoll kopieren, ausfüllen und als Wartungsnachweis aufheben. Die entsprechenden Werte sind in der Ergebnisspalte einzutragen. Ansonsten reicht es, den jeweils ausgeführten oder berücksichtigten Punkt abzuhaken. WARNUNG! Verletzungsgefahr. Vor Installationsarbeiten, Verwendung, Wartungsarbeiten oder Fehlerbehebung an diesem Produkt ist grundsätzlich der Abschnitt 3. Sicherheit durchzulesen. HINWEIS! Falls ein Wert außerhalb des zulässigen Intervalls liegt oder ein Ergebnis falsch ist bzw.
  • Seite 37: Anhang B: Wartungs-Checkliste

    Original/Chem Anhang B: Wartungs-Checkliste Wartungs-Checkliste kopieren, ausfüllen und als Wartungsnachweis aufheben. Die entsprechenden Werte sind in der Ergebnisspalte einzutragen. Ansonsten reicht es, den jeweils ausgeführten oder berücksichtigten Punkt abzuhaken. WARNUNG! Verletzungsgefahr. Vor Installationsarbeiten, Verwendung, Wartungsarbeiten oder Fehlerbehebung an diesem Produkt ist grundsätzlich der Abschnitt 3. Sicherheit durchzulesen. HINWEIS! Falls ein Wert außerhalb des zulässigen Intervalls liegt oder ein Ergebnis falsch ist bzw.
  • Seite 38 Original/Chem...
  • Seite 39 Original/Chem Español Manual de instrucciones Índice 1 Prólogo ..................................... 2 Avisos ....................................3 Seguridad ..................................4 Descripción ..................................Uso previsto ..............................4.1.1 Brazo original ............................. 4.1.2 Brazo químico ............................ Especificaciones técnicas ........................4.2.1 Dimensiones ............................4.2.2 Datos técnicos ........................... 4.2.3 Especificaciones materiales .......................
  • Seite 40: Prólogo

    únicamente piezas de repuesto y accesorios originales de Nederman. Contacte con el distribuidor autorizado más cercano o con Nederman para recibir orientación sobre el servicio técnico. Si, al recibir el producto, faltara algo o hubiera alguna pieza dañada, comuníqueselo de inmediato al transportista y al representante local de Nederman.
  • Seite 41: Descripción

    Original/Chem Descripción Uso previsto Original: humos, vapor Original: polvo Chem: aplicaciones químicas 4.1.1 Brazo original FX2 Original está destinado a aplicaciones en las que se necesitan brazos pequeños, flexibles y fáciles de usar o a aplicaciones en las que existe un mínimo riesgo de descargas eléctricas o ataques provocados por productos químicos agresivos.
  • Seite 42 Original/Chem...
  • Seite 43: Instalación

    Comprobación a la entrega Si, al recibir el producto, faltara algo o hubiera alguna pieza dañada, comuníqueselo de inmediato al transportista y al representante local de Nederman. Instrucciones de montaje Consulte las figuras 4, 5, 6, 7 y 8. El brazo extractor se puede montar en la pared, en un banco de trabajo, en el suelo o en el techo.
  • Seite 44: Funcionamiento

    El producto se ha diseñado para reciclar los materiales de los componentes. Sus distintos tipos de materiales deben manipularse según la normativa local aplicable. Contacte con el distribuidor o con Nederman si le plantea dudas cómo desechar el producto al final de su vida útil.
  • Seite 45: Apéndice A: Protocolo De Instalación

    Original/Chem Apéndice A: Protocolo de instalación Copie el protocolo de instalación, complételo y consérvelo como un registro de reparación. En cuanto a los valores, anote el valor en la columna del resultado; si no, bastará con realizar una marca si el punto ha sido efectuado o considerado. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones personales.
  • Seite 46: Apéndice B: Lista De Comprobación De Mantenimiento

    Original/Chem Apéndice B: Lista de comprobación de mantenimiento Copie la lista de comprobación de mantenimiento, complétela y consérvela como un registro de reparación. En cuanto a los valores, anote el valor en la columna del resultado; si no, bastará con realizar una marca si el punto ha sido efectuado o considerado.
  • Seite 47 Original/Chem Suomi Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Johdanto ..................................2 Huomautuksia ................................3 Turvallisuus ..................................4 Kuvaus ....................................Käyttötarkoitus .............................. 4.1.1 Original-pienkohdepoistolaite ....................4.1.2 Kemiallinen pienkohdepoistolaite ..................Tekniset tiedot .............................. 4.2.1 Mitat ............................... 4.2.2 Tekniset tiedot ..........................4.2.3 Materiaalitiedot ..........................5 Asennus ....................................
  • Seite 48: Johdanto

    Lue kaikki mukana toimitetut asiakirjat ja tuotteen tyyppikilpi huolellisesti ennen tuotteen asentamista, käyttämistä tai huoltamista. Hanki kadonneiden tilalle uudet kappaleet välittömästi. Nederman pidättää oikeuden muuttaa ja parantaa tuotteitaan, dokumentaatio mukaan lukien, ilman ennakkoilmoitusta. Tuote on suunniteltu täyttämään sovellettavien EY-direktiivien vaatimukset. Direktiivien mukaisen tilan ylläpito edellyttää, että...
  • Seite 49: Kuvaus

    Original/Chem Kuvaus Käyttötarkoitus Original: Savut, höyryt Original: Pöly Chem: Kemikaalisovellukset 4.1.1 Original-pienkohdepoistolaite FX2 Original on tarkoitettu kohteisiin, joissa tarvitaan pientä, joustavaa ja helppokäyttöistä pienkohdepoistolaitetta, ja yleiseen käyttöön kohteissa, joissa sähköpurkauksien tai aggressiivisten kemikaalien vaara on vähäinen. 4.1.2 Kemiallinen pienkohdepoistolaite FX2 Chem on tarkoitettu kohteisiin, joissa tarvitaan pientä, joustavaa ja helppokäyttöistä pienkohdepoistolaitetta.
  • Seite 50: Asennus

    Vastaanottotarkastus Mikäli havaitset uudessa tuotteessa vaurioita tai puutteita, ota välittömästi yhteys kuljetusyhtiöön ja paikalliseen Nederman-edustajaan. Asennusohje Ks. kuvat 4, 5, 6, 7 ja 8. Poistovarren voi asentaa seinälle, työtasolle, lattialle tai kattoon. Seinä-/kattokiinnike, imukartio ja pöytäkiinnike ovat lisätarvikkeita, ja niiden mukana toimitetaan asennusohje.
  • Seite 51: Käyttö

    Varaosien tilaaminen Ilmoita varaosia tilattaessa aina seuraavat tiedot: • Osa- ja tarkistusnumero (katso tuotteen tyyppikilpeä). • Varaosan osanumero ja nimi (katso www.nederman.com). • Tarvittavien varaosien lukumäärä. Kierrätys Tuote on suunniteltu siten, että osien materiaalit voidaan kierrättää. Eri materiaalityypit on käsiteltävä paikallisten säädösten mukaan. Ota kysymyksissä yhteys jälleenmyyjään tai...
  • Seite 52: Liite A: Asennusrekisteri

    Original/Chem Liite A: Asennusrekisteri Kopioi asennusrekisteri, täytä se ja säilytä osana huoltotietoja. Kirjoita arvo tulossarakkeeseen tai lisää rasti, kun kohta on suoritettu tai käsitelty. VAROITUS! Henkilövahinkojen vaara. Lue aina kohta 3. Turvallisuus ennen tämän tuotteen asentamista, käyttöä, huoltoa tai vianmääritystä. HUOMAUTUS! Jos arvo on raja-arvojen ulkopuolella tai tulos on virheellinen tai puuttuu, ongelma on korjattava ennen ensimmäistä...
  • Seite 53: Liite B: Huollon Tarkistuslista

    Original/Chem Liite B: Huollon tarkistuslista Kopioi huollon tarkistuslista ja täytä ja säilytä se huollon pöytäkirjana. Kirjoita arvo tulossarakkeeseen tai lisää rasti, kun kohta on suoritettu tai käsitelty. VAROITUS! Henkilövahinkojen vaara. Lue aina kohta 3. Turvallisuus ennen tämän tuotteen asentamista, käyttöä, huoltoa tai vianmääritystä.
  • Seite 54 Original/Chem...
  • Seite 55 Original/Chem Français Manuel d'instruction Table des matières 1 Préface ....................................2 Avis ...................................... 3 Sécurité ..................................... 4 Description ..................................Utilisation prévue ............................4.1.1 Bras original ............................4.1.2 Bras chimique ............................ Caractéristiques techniques ........................4.2.1 Dimensions ............................4.2.2 Caractéristiques techniques ...................... 4.2.3 Spécifications des matériaux ....................
  • Seite 56: Préface

    Lire attentivement toute la documentation et la plaque signalétique du produit avant l'installation, l'utilisation et l'entretien de ce produit. Remplacer immédiatement la documentation en cas de perte. Nederman se réserve le droit, sans préavis, de modifier et d'améliorer ses produits, y compris la documentation.
  • Seite 57: Description

    Original/Chem Description Utilisation prévue Original : Fumées, vapeur Original : Poussière Chem : Applications chimiques 4.1.1 Bras original FX2 Original est destiné aux applications nécessitant de petits bras souples et faciles à utiliser et aux applications générales comportant peu de risque de décharge électrique ou d'attaque par des produits chimiques agressifs.
  • Seite 58: Installation

    Vérification de la livraison En cas de pièces endommagées ou manquantes à la livraison du produit, en informer immédiatement le transporteur et le représentant Nederman local. Instructions de montage Voir les schémas 4, 5, 6, 7 et 8. Le bras d'extraction peut être monté au mur, sur un établi, sur le sol ou au plafond.
  • Seite 59: Fonctionnement

    Pièces de rechange Pour obtenir des conseils techniques ou en cas de besoin d'aide en ce qui concerne les pièces de rechange, contacter le distributeur agréé le plus proche ou Nederman. Consulter également www.nederman.com. Commande de pièces de rechange Au moment de passer commande de pièces de rechange, toujours indiquer ce qui suit :...
  • Seite 60: Annexe A : Protocole D'installation

    Original/Chem Annexe A : Protocole d'installation Copier le protocole d'installation, le remplir et l'enregistrer comme archive de mise en service. Lorsqu'il s'agit de valeurs, noter la valeur dans la colonne de résultat, pour les autres types d'informations, une marque de pointage suffira si le point a été vérifié ou pris en compte. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure.
  • Seite 61: Annexe B : Liste De Contrôle Pour La Maintenance

    Original/Chem Annexe B : Liste de contrôle pour la maintenance Copier la liste de contrôle pour la maintenance, la remplir et l'enregistrer comme archive de mise en service. Lorsqu'il s'agit de valeurs, noter la valeur dans la colonne de résultat, pour les autres types d'informations, une marque de pointage suffira si le point a été...
  • Seite 62 Original/Chem...
  • Seite 63 Original/Chem Italiano Manuale d’Istruzione Indice 1 Prefazione ..................................2 Avvisi ....................................3 Sicurezza ..................................4 Descrizione ..................................Uso previsto ..............................4.1.1 Braccio Original ..........................4.1.2 Braccio Chemical ..........................Specifiche tecniche ............................. 4.2.1 Dimensioni ............................4.2.2 Dati tecnici ............................4.2.3 Specifiche del materiale ......................
  • Seite 64: Prefazione

    Prima di installare, utilizzare o riparare questo prodotto, leggere attentamente la documentazione e la targa di identificazione del prodotto. Sostituire immediatamente la documentazione in caso di smarrimento. Nederman si riserva il diritto, senza darne preavviso, di modificare e migliorare i propri prodotti e la relativa documentazione.
  • Seite 65: Descrizione

    Original/Chem Descrizione Uso previsto Original: Fumi, vapori Original: Polvere Chem: Applicazioni in ambito chimico 4.1.1 Braccio Original L'FX2 Original è destinato ad applicazioni per cui sono richiesti bracci di piccole dimensioni, flessibili e facili da utilizzare, nonché applicazioni generiche a basso rischio di scariche elettrostatiche o attacco chimico ad opera di agenti aggressivi.
  • Seite 66: Installazione

    Controllo alla consegna In caso di componenti danneggiati o mancanti al momento della consegna del prodotto, avvisare immediatamente il corriere o il concessionario Nederman locale. Istruzioni di montaggio Vedere figure 4, 5, 6, 7 e 8. È possibile montare il braccio di aspirazione a parete, a banco, a pavimento o a soffitto.
  • Seite 67: Funzionamento

    Ricambi Contattare il rivenditore autorizzato più vicino o Nederman per consulenze in caso di interventi tecnici o di necessità di ricambi. Visita anche il sito www.nederman.com. Ordinazione di ricambi Nell'ordine dei ricambi indicare sempre: •...
  • Seite 68: Appendice A: Protocollo Di Installazione

    Original/Chem Appendice A: Protocollo di installazione Copiare il protocollo di installazione, compilarlo e salvarlo come registrazione di servizio. I valori devono essere annotati nella colonna Risultato, mentre è sufficiente “spuntare” le altre voci. AVVERTENZA! Rischio di lesioni personali. Leggere la sezione 3. Sicurezza prima di procedere all'installazione, utilizzo, manutenzione o ricerca e soluzione guasti su questo prodotto.
  • Seite 69: Appendice B: Elenco Di Controllo Della Manutenzione

    Original/Chem Appendice B: Elenco di controllo della manutenzione Copiare l'elenco di controllo della manutenzione, compilarlo e salvarlo come registrazione di servizio. I valori devono essere annotati nella colonna Risultato, mentre è sufficiente “spuntare” le altre voci. AVVERTENZA! Rischio di lesioni personali. Leggere la sezione 3.
  • Seite 70 Original/Chem...
  • Seite 71 Original/Chem Nederlands Handleiding Inhoudsopgave 1 Voorwoord ..................................2 Opmerkingen ................................3 Veiligheid ..................................4 Beschrijving ..................................Beoogd gebruik ............................4.1.1 Original-arm ............................4.1.2 Chemische arm ..........................Technische specificaties ........................... 4.2.1 Afmetingen ............................4.2.2 Technische gegevens ........................4.2.3 Materiaalspecificatie ........................5 Installatie ..................................
  • Seite 72: Voorwoord

    Nederman. Neem contact op met uw dichtstbijzijnde erkende Nederman- dealer voor technisch advies en reserveonderdelen. Indien het product bij de levering is beschadigd of er ontbreken onderdelen, dienen het transportbedrijf en uw lokale Nederman- vertegenwoordiger hiervan onmiddellijk op de hoogte te worden gebracht.
  • Seite 73: Beschrijving

    Original/Chem Beschrijving Beoogd gebruik Original: Rook, dampen Original: Stof Chem: Chemische toepassingen 4.1.1 Original-arm De FX2 Original is bestemd voor toepassingen waar kleine, flexibele en eenvoudig te gebruiken armen nodig zijn en voor algemene toepassingen waar weinig risico bestaat voor elektrische ontladingen of aantasting door agressieve chemicaliën.
  • Seite 74: Installatie

    Controle bij levering Indien het product bij de levering is beschadigd of er ontbreken onderdelen, dienen het transportbedrijf en uw lokale Nederman-vertegenwoordiger hiervan onmiddellijk op de hoogte te worden gebracht. Montagevoorschriften Zie afbeelding 4, 5, 6, 7 en 8. De afzuigarm kan op een wand, werkblad, vloer of plafond worden gemonteerd.
  • Seite 75: Bediening

    Volg de lijst in. Bijlage B: Checklist voor onderhoud een routinecontrole en repareer of vervang versleten en beschadigde delen aan de binnen- en buitenkant van het product. Reserveonderdelen Neem contact op met uw dichtstbijzijnde erkende dealer of met Nederman voor technisch advies en reserveonderdelen. Zie ook www.nederman.com. Reserveonderdelen bestellen Vermeld bij het bestellen van reserveonderdelen steeds de volgende gegevens: •...
  • Seite 76: Bijlage A: Installatierapport

    Original/Chem Bijlage A: Installatierapport Kopieer het installatierapport, vul het in en bewaar het als een onderhoudsverslag. Voor waarden noteert u de waarde in de kolom resultaat, anders volstaat het dit af te vinken als het punt uitgevoerd of overwogen is. WAARSCHUWING! Gevaar voor lichamelijk letsel.
  • Seite 77: Bijlage B: Checklist Voor Onderhoud

    Original/Chem Bijlage B: Checklist voor onderhoud Kopieer de checklist voor onderhoud, vul deze in en bewaar hem als een onderhoudsverslag. Voor waarden noteert u de waarde in de kolom resultaat, anders volstaat het dit af te vinken als het punt uitgevoerd of overwogen is. WAARSCHUWING! Gevaar voor lichamelijk letsel.
  • Seite 78 Original/Chem...
  • Seite 79 Original/Chem Polski Instrukcja użytkowania Spis treści 1 Wprowadzenie ................................2 Ostrzeżenia ..................................3 Bezpieczeństwo ................................4 Opis ..................................... Przeznaczenie urządzenia ........................4.1.1 Ramię w wersji Original ....................... 4.1.2 Ramię w wersji Chemical ......................Specyfikacja techniczna ........................... 4.2.1 Wymiary ............................... 4.2.2 Dane techniczne ..........................
  • Seite 80: Wprowadzenie

    Nederman. Aby uzyskać poradę w kwestii serwisu technicznego lub zamówić części zamienne, skontaktuj się z firmą Nederman lub jej najbliższym autoryzowanym dystrybutorem. W razie stwierdzenia podczas dostawy produktu jego niekompletności lub uszkodzenia części należy nie-...
  • Seite 81: Opis

    Original/Chem Opis Przeznaczenie urządzenia Original: dym i opary Original: pył Chem: substancje chemiczne 4.1.1 Ramię w wersji Original Produkt FX2 Original jest przeznaczony do zastosowań, gdzie potrzebne są niewielkie, elastyczne i łatwe w obsłudze ramiona. Jest to zarazem produkt przeznaczenia ogólnego, odpowiedni do zastosowań, gdzie małe jest ryzyko wyładowania elektrostatycznego bądź...
  • Seite 82: Instalacja

    W razie stwierdzenia podczas dostawy produktu jego niekompletności lub uszkodzenia części należy niezwłocznie zawiadomić o tym przewoźnika oraz miejscowego przedstawiciela firmy Nederman. Instrukcje dotyczące instalacji Zob. ilustracje 4, 5, 6, 7 i 8. Ramię wyciągowe można zamocować na ścianie, na stole warsztatowym, na posadzce lub na suficie.
  • Seite 83: Obsługa

    . Załącznik B: Lista kontrolna konserwacji. Części zamienne Aby uzyskać poradę w kwestii serwisu technicznego albo pomoc w doborze części zamiennych, należy skontaktować się z firmą Nederman lub jej najbliższym autoryzowanym dystrybutorem. Zob. również informacje zamieszczone na stronie www.nederman.com. Zamawianie części zamiennych Przy zamawianiu części zamiennych w każdym przypadku prosimy podać: •...
  • Seite 84: Załącznik A: Protokół Instalacji

    Original/Chem Załącznik A: Protokół instalacji Protokół instalacji należy skopiować, wypełnić i zachować jako zapis serwisowy. Wartości zapisywać w kolumnie z wynikami; innego rodzaju pozycje – wykonane lub uwzględnione – po prostu zaznaczać. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. Przed przystąpieniem do instalacji, użytkowania lub obsługi serwisowej produktu bądź rozwiązywania związanych z nim problemów należy zawsze, w każdym przypadku, zapoznać...
  • Seite 85: Załącznik B: Lista Kontrolna Konserwacji

    Original/Chem Załącznik B: Lista kontrolna konserwacji Listę kontrolną konserwacji należy skopiować, wypełnić i zachować jako zapis serwisowy. Wartości zapisywać w kolumnie z wynikami; innego rodzaju pozycje – wykonane lub uwzględnione – po prostu zaznaczać. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. Przed przystąpieniem do instalacji, użytkowania lub obsługi serwisowej produktu bądź rozwiązywania związanych z nim problemów należy zawsze, w każdym przypadku, zapoznać...
  • Seite 86 Original/Chem...
  • Seite 87 Original/Chem Svenska Användarmanual Innehållsförteckning 1 Förord ....................................2 Riskmeddelanden ............................... 3 Säkerhet ................................... 4 Beskrivning ..................................Avsett användningsområde ........................4.1.1 Original-armen ..........................4.1.2 Chemical-armen ..........................Tekniska specifikationer ........................... 4.2.1 Mått ................................ 4.2.2 Tekniska data ............................. 4.2.3 Materialspecifikation ........................5 Installation ..................................
  • Seite 88: Förord

    Läs all produktdokumentation och produktens märkskylt noga före installation, drift och service av produkten. Ersätt dokumentationen omedelbart om den skulle försvinna. Nederman förbehåller sig rätten att ändra och förbättra sina produkter, inklusive dokumentation, utan föregående avisering. Den här produkten uppfyller kraven i tillämpliga EU-direktiv. För att bibehålla produktens status måste alla installationer, allt underhåll och alla reparationer utföras av behörig...
  • Seite 89: Beskrivning

    Original/Chem Beskrivning Avsett användningsområde Original: Gaser och ångor Original: Damm Chem: Kemiska tillämpningar 4.1.1 Original-armen FX2 Original är avsedd för tillämpningar där det behövs små, flexibla och lättanvända armar samt för allmänna tillämpningar där det finns liten risk för elektriska urladdningar eller angrepp av aggressiva kemikalier.
  • Seite 90: Installation

    Läs alltid igenom avsnittet 3. Säkerhet före installation, användning, service eller felsökning av den här produkten. Leveranskontroll Kontakta omedelbart speditören och den lokala representanten för Nederman om delar saknas eller är skadade när produkten levereras. Monteringsinstruktioner Se figur 4, 5, 6, 7 och 8. Utsugsarmen kan monteras på vägg, bänkskiva, golv eller tak.
  • Seite 91: Drift

    Kvantitet av reservdelarna. Återvinning Produkten har konstruerats på så sätt att komponentmaterialen kan återvinnas. De olika materialtyperna måste hanteras i enlighet med tillämpliga lokala förordningar. Kontakta leverantören eller Nederman om det skulle uppstå oklarheter kring produktens skrotning i slutet av dess livslängd.
  • Seite 92: Bilaga A: Installationsprotokoll

    Original/Chem Bilaga A: Installationsprotokoll Kopiera installationsprotokollet, fyll i det och spara som ett servicedokument. När det gäller värden anger du värdet i resultatkolumnen. I annat fall räcker det att sätta en bock om en post har genomförts eller tagits under övervägande. VARNING! Risk för personskada.
  • Seite 93: Bilaga B: Checklista För Underhåll

    Original/Chem Bilaga B: Checklista för underhåll Kopiera checklistan för underhåll, fyll i den och spara som ett servicedokument. När det gäller värden anger du värdet i resultatkolumnen. I annat fall räcker det att sätta en bock om en post har genomförts eller tagits under övervägande. VARNING! Risk för personskada.
  • Seite 94 Original/Chem...
  • Seite 95 Original/Chem 中文 说明书 目录 1 前言 ......................................2 注意事项 ....................................3 安全性 ...................................... 4 说明 ......................................预期用途 ................................4.1.1 原吸尘臂 ..............................4.1.2 化学环境吸尘臂 ..........................技术规格 ................................4.2.1 尺寸 ................................4.2.2 技术数据 ..............................4.2.3 材料规格 ..............................5 安装 ......................................交付检查 ................................安装说明...
  • Seite 96: 注意事项

    Original/Chem 前言 在安装、使用和维护本产品前,请仔细阅读所有产品文件和产品识别牌。一旦文件丢 失,请立即补足。Nederman 有权在不事先发出通知的情况下修改和改进其产品(包 括文档)。 本产品设计符合相关 EC 指令的要求。为保持这一状态,所有安装、维修和维护工作 均应由取得资格的人员完成,并且只能使用原装 Nederman 零配件。请联系距您最 近的授权经销商或 Nederman,寻求有关技术服务的建议和获取备件。如果在交付 产品时发现损坏或缺少任何零件,请立即告知运输公司和本地 Nederman 代表。 注意事项 本文档包含以警告、警示或注意形式呈现的重要信息。参见以下示例: 警告!人身伤害风险。 “警告”表示对人员的健康和安全构成潜在危险以及如何避免该危险。 警示!设备损坏风险。 “警示”表示对产品而非人员构成潜在危险以及如何避免该危险。 注意!“注意”包含其他需要相关人员予以重视的信息。 安全性 本文档包含以警告、警示或注意形式呈现的重要信息。参见以下示例: 警告!人身伤害风险。 • 在安装、使用、维修或对本产品进行故障排除之前,务必阅读3. 安全性章节。 • 遵守当地所有有关本产品的安装、维修和故障排除规定。 产品不可用于吸取可能损坏产品材料的粉尘/气体混合物。参见图 3。 • 吸尘臂不可用于吸取 II C *类爆炸物中的气体混合物。 •...
  • Seite 97: 原吸尘臂

    Original/Chem 说明 预期用途 原始:烟雾、蒸汽 原始:灰尘 化学:化学应用 4.1.1 原吸尘臂 FX2 原始适用于需要小巧、灵活和易于使用的吸尘臂的应用,以及出现放电或侵蚀性 化学物质危险性小的一般应用场合。 4.1.2 化学环境吸尘臂 FX2 化学适用于需要小巧、灵活和易于使用的吸尘臂的应用。它具有由阳极氧化铝制 成的型材和白色电泳沉积涂层,适用于腐蚀环境,这类环境往往要求抗腐蚀性。 技术规格 4.2.1 尺寸 参见图 1。 4.2.2 技术数据 参见图 2。 4.2.3 材料规格 参见图 3。另请参阅 表 4-1. 材料规格。...
  • Seite 98: 安装说明

    8. 弹簧:不锈钢 8. 弹簧:不锈钢 9. 减震器:PP/TPE 9. 减震器:PP/TPE 10. PP 塑料 10. PP 塑料 11. 轴:不锈钢 11. 轴:不锈钢 安装 警告!人身伤害风险。 在安装、使用、维修或对本产品进行故障排除之前,务必阅读3. 安全性章节。 交付检查 如果在交付产品时发现损坏或缺少任何零件,请立即告知运输公司和本地 Nederman 代表。 安装说明 参见图 4、5、6、7 和 8。吸尘臂可以安装在墙上、工作台上、地板上和天花板上。 安装指导说明和附件:墙面/天花板支架、罩子和工作台支架。 参见图 9。吸尘臂始终必须安装到位,让联接部位的调节旋钮位于右侧。 如果位于管道接头附近的箭头向上,吸尘臂只能安装到让箭头向下的位置。 参见图 10。请确保吸尘臂和管道的正确连接。 参见图 13。请勿在吸尘臂的这个位置使用螺钉。 调节联接部位 联接部位在出厂时设置为正常工作位置。始终检查和调节联接部位,让其适合于用户 喜好。 减震器、旋转接头和联接部位的功能...
  • Seite 99: 吸尘臂的位置

    在安装、使用、维修或对本产品进行故障排除之前,务必阅读3. 安全性章节。 吸尘臂的位置 参见图 14。始终让吸尘臂尽可能接近源头。如果可能,让吸尘臂斜对着源头,以便 达到最好的捕捉,从而避免干扰工作流程以及最小化交叉气流。参见图 14(A)。 在开始工作之前,应始终检查吸风罩内风量是否充足。风量不足可能是因为: • 风机叶片转向不正确。 吸风罩、吸尘臂或管路堵塞。 • 维护 警告!人身伤害风险。 在安装、使用、维修或对本产品进行故障排除之前,务必阅读3. 安全性章节。 常规检查和维护 根据 . 附录 B:维护清单 中的列表进行检查并修理或更换产品内侧和外侧上磨损和损 坏的零件。 备件 如需有关技术服务的建议或者需要备件相关帮助,请联系距您最近的授权经销商或 Nederman。另请参见 www.nederman.com 订购备件 订购备件时请务必阐明以下信息: • 零件号和控制号(请参见产品铭牌)。 • 备件的详细编号和名称(请参见 www.nederman.com)。 • 所需备件的数量。 回收利用 本产品的设计使组件材料可以回收利用。不同类型的材料请按当地相关规定处理。 有关产品达到使用寿命进行报废时如有不确定,请联系经销商或 Nederman。...
  • Seite 100: 附录 A:安装记录

    Original/Chem 附录 A:安装记录 复印安装协议,填写并保存作为检修记录。 对于数值,在结果列中记录下数值,否则,如果该项目已执行或考虑过,打勾号即 可。 警告!人身伤害风险。 在安装、使用、维修或对本产品进行故障排除之前,务必阅读3. 安全性章节。 注意!如果某个值超出可被接受的范围或者某个结果不正确或缺失,要在初始启动和 正常运行前将问题解决。 部件编号 日期: 执行人: 待检查的项目 可被接受的范围 结果 注意...
  • Seite 101: 附录 B:维护清单

    Original/Chem 附录 B:维护清单 复印维护清单,填写并保存作为检修记录。 对于数值,在结果列中记录下数值,否则,如果该项目已执行或考虑过,打勾号即 可。 警告!人身伤害风险。 在安装、使用、维修或对本产品进行故障排除之前,务必阅读3. 安全性章节。 注意!如果某个值超出可被接受的范围或者某个结果不正确或缺失,要在初始启动和 正常运行前将问题解决。 部件编号 日期: 运行小时数: 执行人: 待检查的项目 间隔 可被接受的范围 已修理 已更换 零件编号 拆下吸尘臂。将整个吸尘臂内外清 每年 洗干净。 调节联接部位。 每年 检查吸尘臂在墙壁、工作台或天花 每年 板上的安装情况。 检查气流。如果气流减少,则必须 每年 检查通风系统。...
  • Seite 102 Original/Chem...
  • Seite 104 www.nederman.com...

Inhaltsverzeichnis