Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cordless Drill Set PBSA 12 D4
Akkus fúró-csavarozó
Az originál használati utasítás fordítása
Akku-Bohrschrauber
Originalbetriebsanleitung
IAN 341742_2001
Aku vrtací šroubovák
Překlad originálního provozního návodu
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBSA 12 D4

  • Seite 1 Cordless Drill Set PBSA 12 D4 Akkus fúró-csavarozó Aku vrtací šroubovák Az originál használati utasítás fordítása Překlad originálního provozního návodu Akku-Bohrschrauber Originalbetriebsanleitung IAN 341742_2001...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 33: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........33 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......33 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 34 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........34 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen.
  • Seite 34: Allgemeine Beschreibung

    Funktionsbeschreibung Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 12 V TEAM und kann mit Akkus der Parkside X 12 V TEAM Serie betrieben Der Akku-Bohrschrauber mit Zweigang- werden. Die Akkus dürfen nur mit Lade- Getriebe besitzt eine 19+1 stufige Dreh- geräten der Serie Parkside X 12 V TEAM momenteinstellung, Rechts-/Linkslauf, ein geladen werden.
  • Seite 35: Sicherheitshinweise

    Prüfverfah- ren gemessen worden und kann zum Ver- Das Gerät ist Teil gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem der Serie Parkside anderen verwendet werden. X 12 V TEAM. Der angegebene Schwingungsemissi- onswert kann auch zu einer einleitenden Elektrogeräte gehören nicht...
  • Seite 36: Arbeitsplatzsicherheit

    versehen ist. Versäumnis- Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. se bei der Einhaltung der Der Stecker darf in keiner nachfolgenden Anweisungen Weise verändert werden. können elektrischen Schlag, Verwenden Sie keine Ad- Brand und/oder schwere Ver- apterstecker gemeinsam letzungen verursachen. mit schutzgeerdeten Elek- Bewahren Sie alle Sicherheits- trowerkzeugen.
  • Seite 37 me. Vergewissern Sie sich, Anwendung einer für den Au- dass das Elektrowerkzeug ßenbereich geeigneten Verlänge- ausgeschaltet ist, bevor rungsleitung verringert das Risiko Sie es an die Stromversor- eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des gung und/oder den Akku Elektrowerkzeugs in anschließen, es aufneh- feuchter Umgebung nicht men oder tragen.
  • Seite 38 und richtig zu verwenden. ten Start des Elek-trowerkzeugs. d) Bewahren Sie unbenutzte Verwendung einer Staubabsau- Elektrowerkzeuge au- gung kann Gefährdungen durch ßerhalb der Reichweite Staub verringern. h) Wiegen Sie sich nicht in von Kindern auf. Lassen falscher Sicherheit und set- Sie keine Personen das zen Sie sich nicht über die Elek trowerkzeug benut-...
  • Seite 39: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    auszuführende Tätigkeit. d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Der Gebrauch von Elektrowerk- Akku austreten. Vermei- zeugen für andere als die vor- den Sie den Kontakt da- gesehenen Anwendungen kann mit. Bei zufälligem Kon- zu gefährlichen Situationen füh- takt mit Wasser abspülen. ren.
  • Seite 40: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Schlag füh- ren. Zusammenhang mit der Bauweise c) Verwenden Sie kein Zubehör und Ausführung dieses Elektrowerk- welches nicht von PARKSIDE zeugs auftreten: empfohlen wurde. Die kann zu a) Schnittverletzungen b) Gehörschäden, falls kein ge- elektrischem Schlag oder Feuer eigneter Gehörschutz getragen...
  • Seite 41: Bedienung

    • Der Ladezustand des Akkus wird durch leitung Ihres Akkus und Aufleuchten der entsprechenden LED- Ladegeräts der Serie Leuchte angezeigt, wenn das Gerät in Parkside X 12 V Team Betrieb ist. Halten Sie dafür den Ein- gegeben sind. Eine de- schalter (7) gedrückt. taillierte Beschreibung zum Ladevorgang und rot-gelb-grün =>...
  • Seite 42: Akku Aufladen

    Akku aufladen Drehrichtung einstellen Lassen Sie einen erwärmten Akku Mit dem Drehrichtungsschalter können vor dem Laden abkühlen. Sie die Drehrichtung des Gerätes wählen (Rechtslauf und Linkslauf) und das Gerät Laden Sie den Akku (10) auf, wenn gegen ungewolltes Einschalten sichern. nur noch die rote LED der Ladezu- Der Pfeil auf dem Drehrichtungsschalter standsanzeige leuchtet.
  • Seite 43: Werkzeugwechsel

    deutlichen Ratschen begleitet. Sollte das Schnellspannbohrfutter Dieses Geräusch wird durch die (1) nicht von selbst einrasten, dre- Rutschkupplung verursacht. hen Sie den Bohrfutterring (2). Werkzeugwechsel Bitaufnahme benutzen 1. Drehen Sie das Schnellspannbohrfutter Nach Abnahme des Schnellspannbohrfut- 1) können Sie die Bitaufnahme (1) in Richtung RELEASE bis die Bohrfut-...
  • Seite 44: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Lagerung Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten • Bewahren Sie das Gerät an einem tro- und Wartungsarbeiten, die nicht ckenen und staubgeschützten Ort auf, in dieser Anleitung beschrieben außerhalb der Reichweite von Kindern. • Die Lagertemperatur für den Akku und sind, von unserem Service-Center durchführen.
  • Seite 45: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 47). Schnellspannbohrfutter ( 1) ..............91103354...
  • Seite 46: Garantie

    Garantieumfang Garantie Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 47: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 341742_2001 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 48: Az Eredeti Ce Megfelelőségi

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Akkus fúró-csavarozó modell PBSA 12 D4 Sorozatszám 202007000001 – 202007241399 gyártási évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* A megegyezés biztosítása érdekében a következő harmonizált szabványokat, valamint nemzeti szabványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk:...
  • Seite 49: Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku vrtací šroubovák konstrukční řady PBSA 12 D4 Pořadové číslo 202007000001 – 202007241399 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
  • Seite 50: Konformitätserklärung

    Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Bohrschrauber Modell PBSA 12 D4 Seriennummer 202007000001 – 202007241399 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 52: Robbantott Ábra

    Robbantott ábra • Výkres sestavení Explosionszeichnung PBSA 12 D4 informatív, informační, informativ...
  • Seite 53 2020-06-25_rev02_ts...
  • Seite 54 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Információk állása Stav informací · Stand der Informationen: 06/2020 · Ident.-No.: 72036066062020-HU/CZ IAN 341742_2001...
  • Seite 56 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 78: Opravna

    Service-Center závada spočívá a kdy k ní došlo, přepo- slat bez platby poštovného na vám sdě- Servis Česko lenou adresu příslušného servisu. Aby bylo zabráněno problémům s přijetím a Tel.: 800143873 dodatečnými náklady, bezpodmínečně E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 341742_2001 použijte jen tu adresu, která vám bude sdělena.
  • Seite 79: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Entsorgung/Umweltschutz ..32 Ersatzteile ........33 Der Akku und das Ladegerät ist in Verbin- Garantie ........34 dung mit einem Gerät der Serie Parkside Reparatur-Service ...... 35 X 12 V Team zu nutzen. Der Akku ist Service-Center ......35 kompatibel zu allen Geräten des Parkside Importeur ........
  • Seite 80: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Output Ausgangsspannung ....12 V Beschreibung Ausgangsstrom ......2,4 A Gerätesicherung ......T2A Die Abbildungen finden Sie auf Schutzklasse ........der vorderen Ausklappseite. Achtung! Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Akkus laden: Lieferumfang PAPK 12 A1, PAPK 12 A2, PAPK 12 B1, PAPK 12 B2. - Akku - Ladegerät Diese Akkus dürfen mit folgenden - Betriebsanleitung Ladegeräten geladen werden: Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial PLGK 12 A1, PLGK 12 A2, PLGK 12 B2.
  • Seite 81: Bildzeichen Auf Dem Akku

    Gefahrenzeichen mit Bildzeichen auf dem Angaben zur Verhütung Ladegerät von Personenschäden durch einen elektrischen Das Ladegerät ist Teil Schlag. der Serie Parkside X 12 V TEAM. Hinweiszeichen mit Informati- onen zum besseren Umgang Achtung! mit dem Gerät. Lesen Sie die Bedienungsan- leitung aufmerksam durch.
  • Seite 82: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Akkuwerkzeugen

    Sorgfältiger Umgang • Setzen Sie einen Akku keinem mit und Gebrauch von Feuer oder zu hohen Tempera- Akkuwerkzeugen: turen aus. Feuer oder Tempera- turen über 130 °C können eine • Laden Sie Akkus nur mit Lade- Explosion hervorrufen. geräten auf, die vom Hersteller • Befolgen Sie alle Anweisungen empfohlen werden. Für ein La- zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug degerät, das für eine bestimmte niemals außerhalb des in der Art von Akkus geeignet ist, be- Betriebsanleitung angegebenen steht Brandgefahr, wenn es mit Temperaturbereichs.
  • Seite 83: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    längere Zeit starker Sonnenein- schen Schlags. strahlung aus und legen Sie ihn • Halten Sie das Ladegerät sauber nicht auf Heizkörpern ab. Hitze und fern von Nässe und Regen. Benutzen Sie das Ladegerät schadet dem Akku und es be- niemals im Freien. Durch Ver- steht Explosionsgefahr. • Lassen Sie einen erwärmten schmutzung und das Eindringen Akku vor dem Laden abkühlen. von Wasser erhöhen sich das • Öffnen Sie den Akku nicht und Risiko eines elek trischenrischen vermeiden Sie eine mechanische Schlags.
  • Seite 84: Ladevorgang

    Verwenden Sie nur einen Batterien auf. Original-Ersatzakku der Serie Parkside • Verwenden Sie kein Zubehör X 12 V Team, den Sie über den Online- welches nicht von PARKSIDE shop beziehen können (siehe Kapitel empfohlen wurde. Dies kann zu „Ersatzteile“). • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils elek trischenrischem Schlag oder gültigen Sicherheitshinweise sowie...
  • Seite 85: Akku Aufladen

    Akku verbraucht ist und ersetzt wer- Laden Sie den Akku (1) auf, wenn den muss. Verwenden Sie nur einen nur noch die rote LED der Ladezu- Original-Ersatzakku der Serie Parkside X 12 V Team, den Sie über den Online- standsanzeige leuchtet. Die Ladezustandsanzeige am Gerät shop beziehen können (siehe Kapitel...
  • Seite 86: Reinigung

    • Der Schraubenkopf kann einen Durch- messer von 7 - 9 mm haben. Elektrische Geräte gehören nicht in • Lassen Sie die Schraubenköpfe den Hausmüll. mit ca. 10 mm Abstand zur Wand hervorstehen. Werfen Sie den Akku nicht in den • Sie können das Ladegerät (3) mit den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsge- fahr) oder ins Wasser.
  • Seite 87: Ersatzteile

    Ersatzteile Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 35). Akku PAPK 12 A2 ................... 80001263 Akku PAPK 12 B2 ................... 80001262 Ladegerät PLGK 12 A2, EU ..................
  • Seite 88: Garantie

    Garantieumfang Garantie Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf diesen Artikel 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt ausschließlich Im Falle von Mängeln dieses Produkts für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf die stehen Ihnen gegen den Verkäufer des normale Abnutzung von Verschleißteilen Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Seite 89: Reparatur-Service

    Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie Service Deutschland zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 341742_2001 formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Österreich •...
  • Seite 91: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Töltő töltéskijelző/Akkumulátor gyártási sorozatba tartozó PLGK 12 A2/PAPK 12 A2 IAN: 341742_2001 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* A megegyezés biztosítása érdekében a következő harmonizált szabványokat, valamint nemzeti szabványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk: EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62233:2008 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 • EN 62841-1:2015 Appendix K EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • IEC 62133-2:2017...
  • Seite 92: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Nabíječka/Akumulátor konstrukční řady PLGK 12 A2/PAPK 12 A2 IAN: 341742_2001 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení: EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62233:2008 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 • EN 62841-1:2015 Appendix K EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • IEC 62133-2:2017...
  • Seite 93: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Ladegerät/Akku Modell: PLGK 12 A2/PAPK 12 A2 IAN: 341742_2001 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62233:2008 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 • EN 62841-1:2015 Anhang K EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • IEC 62133-2:2017 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321-1:2013 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung (20)** trägt der Hersteller:...
  • Seite 95 20200625_rev02_ts...
  • Seite 96 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Információk állása Stav informací · Stand der Informationen: 06/2020 · Ident.-No.: 72036066062020-HU/CZ IAN 341742_2001...

Diese Anleitung auch für:

341742 2001

Inhaltsverzeichnis