Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SKM 550 B2 Bedienungsanleitung
Silvercrest SKM 550 B2 Bedienungsanleitung

Silvercrest SKM 550 B2 Bedienungsanleitung

Universelles küchenkobmin
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKM 550 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MULTI-FUNCTIONAL FOOD PROCESSOR SKM 550 B2
KÖKSMASKIN
Bruksanvisning
VIRTUVES KOMBAINS
Lietošanas pamācība
IAN 356370_2004
ROBOT KUCHENNY
Instrukcja obsługi
KÜCHENMASCHINE
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKM 550 B2

  • Seite 1 MULTI-FUNCTIONAL FOOD PROCESSOR SKM 550 B2 KÖKSMASKIN ROBOT KUCHENNY Bruksanvisning Instrukcja obsługi VIRTUVES KOMBAINS KÜCHENMASCHINE Lietošanas pamācība Bedienungsanleitung IAN 356370_2004...
  • Seite 2 Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Pirms lasīšanas atlokiet abas lappuses ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām ierīces funkcijām.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Grundrecept på sockerkaka ............17  │ SKM 550 B2  1...
  • Seite 6: Inledning

    Upplåsningsknapp Vändbar rivskiva (grov och medelgrov) Skruvknapp Rivskiva (fin) Fällbar arm Degkrok med degavvisare Drivanordning Visp Urtag för blandarskål Grovvisp Kabelfack Tillbehörshållare 2 skruvar (3,5 x 22 mm) 2 pluggar (6 mm) Bruksanvisning │ ■ 2    SKM 550 B2...
  • Seite 7: Säkerhetsanvisningar

    Produkten och dess anslutningskabel ska hållas på avstånd från ► barn. Du får absolut inte doppa ner produkten i vatten eller andra väts- kor.  │ SKM 550 B2  3 ■...
  • Seite 8 Var försiktig: Mixerkniven är mycket vass! Var därför försiktig när du tar ► av mixerbehållaren. Var försiktig: skär- och rivskivorna och mixerkniven är mycket vassa! ► Var försiktig när du sätter in, tar ut eller rengör skär- och rivskivorna och ► mixerkniven! │ ■ 4    SKM 550 B2...
  • Seite 9 Fyll aldrig produkten med heta ingredienser! ► Mixern ska inte användas för att hacka kött, kryddörter, lök, nötter, ► mandel eller andra hårda livsmedel. Dessa livsmedel kan bara köras i mixern tillsammans med andra ingredienser, t ex vätskor.  │ SKM 550 B2  5 ■...
  • Seite 10: Första Användningstillfället

    3 och grovvisp 2 5 kan hängas upp på väggen. 11) Sätt tillbehörshållaren 5 på skruvarna och tryck ner tillbehörshållaren 5 tills den sitter fast på skruvarna. Tillsätta stora mängder ingredienser │ ■ 6    SKM 550 B2...
  • Seite 11: Drifthastigheter

    4) Beroende på vad du ska göra sticker du in degkroken 1, vispen 3 eller grovvispen 2 tills de fastnar i drivanordningen z. 5) Fyll sedan blandarskålen 6 med de ingre- dienser som ska bearbetas.  │ SKM 550 B2  7 ■...
  • Seite 12: Arbeta Med Skär- Och Rivenheten

    Produkten får bara användas om skydden sitter över de öppningar till drivanordningen som inte används. Försäkra dig om att degkroken 1, vispen 3 ► eller grovvispen 2 inte sitter på den fällbara armen t. │ ■ 8    SKM 550 B2...
  • Seite 13: Använda Mixern

    (se kapitel Driftpositioner). OBSERVERA ► Tryck inte in för mycket ingredienser i skär- och rivenheten 7. Observera angivelserna i tabellen kapitel Rekommenderade påfyll- ningsmängder. 10) Fyll på ingredienser genom påfyllningsröret med hjälp av påmataren.  │ SKM 550 B2  9 ■...
  • Seite 14: Rengöring Och Skötsel

    90° och ta av den. Fyll sedan på de ► Plastdelarna kan missfärgas om man bearbe- fasta ingredienserna lite åt gången genom tar mycket färgstarka ingredienser, t ex moröt- öppningen. ter. Missfärgningarna kan tas bort med lite matolja. │ ■ 10    SKM 550 B2...
  • Seite 15: Rengöra Produkten

    Var försiktig så att plastdelarna inte kläms ■ Förvara den rengjorda produkten på ett rent, fast i diskmaskinen. Annars kan de förlora dammfritt och torrt ställe. formen! ► Lägg helst plastdelarna i diskmaskinens övre korg om det är möjligt.  │ SKM 550 B2  11 ■...
  • Seite 16: Åtgärda Fel

    Lämna in produkten till en kvalificerad fack- Låt produkten kallna i ca 15 minuter när du arbetat verkstad eller kundtjänst för reparation. 10 minuter i sträck. Annars kan produkten överhettas så att säkerhets- frånkopplingen aktiveras (se kapitel Åtgärda fel). │ ■ 12    SKM 550 B2...
  • Seite 17: Rekommenderade Påfyllningsmängder

    *1: Använd den grova sidan av den vändbara skärskivan q. *2: Använd den fina sidan av den vändbara skärskivan q. *3: Den maximala mjölmängden är 500 g. *4: Maximal mängd småkaksdeg är 1,5 - 2 gånger större än receptets.  │ SKM 550 B2  13 ■...
  • Seite 18: Kassering

    Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: plast, 20–22: papper och kartong, 80–98: komposit. │ ■ 14    SKM 550 B2...
  • Seite 19: Garantins Omfattning

    öppna bruksanvisningen genom att skriva in artikel- inte användas yrkesmässigt.Garantin gäller inte vid numret (IAN) 356370_2004. missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktori- serade servicefilial.  │ SKM 550 B2  15 ■...
  • Seite 20: Service

    TYSKLAND Forma degen till en boll. www.kompernass.com ♦ Kavla ut degen på ett bakbord och lägg på de ingredienser du vill ha. ♦ Grädda 25 - 30 minuter i 200°C (över- och undervärme). │ ■ 16    SKM 550 B2...
  • Seite 21: Grundrecept På Mördeg

    Smörj en avlång form (ca 30 cm) och häll i (ca 30 cm i diameter) och lägg den i smeten. bakformen. ♦ Grädda i 180°C (över- och undervärme) ♦ Grädda i 15 minuter i 200°C (över- och ca 50 - 60 min. undervärme).  │ SKM 550 B2  17 ■...
  • Seite 22 │ ■ 18    SKM 550 B2...
  • Seite 23 Przepis podstawowy na biszkopt ........... . . 36 │ SKM 550 B2  ...
  • Seite 24: Wstęp

    Wycięcia na misę do mieszania Haki do wyrabiania ciasta z deflektorem ciasta Schowek na kabel Końcówka do ubijania Końcówka do mieszania Uchwyt akcesoriów 2 śruby (3,5 x 22 mm) 2 kołki rozporowe (6 mm) Instrukcja obsługi │ ■ 20    SKM 550 B2...
  • Seite 25: Wskazówki Bezpieczeństwa

    ► zlecaj niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć wszelkich zagrożeń. Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać poza zasię- ► giem dzieci. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani żadnej innej cieczy. │ SKM 550 B2    21 ■...
  • Seite 26 Nigdy nie wkładaj rąk ani nie wrzucaj przedmiotów obcych do lejka do ► napełniania ani do miksera, aby zapobiec obrażeniom i uszkodzeniom urządzenia. Przestroga: nóż miksera jest bardzo ostry! Dlatego podczas zdejmowania ► pojemnika do miksowania należy zachować ostrożność. │ ■ 22    SKM 550 B2...
  • Seite 27 Nie nalewaj do urządzenia żadnych gorących składników! ► Mikser nie nadaje się do siekania mięsa, ziół, cebuli, orzechów, ► migdałów i innych twardych produktów spożywczych. Produkty te mogą być tylko mieszane w mikserze z innymi składnikami, takimi jak płyny. │ SKM 550 B2    23 ■...
  • Seite 28: Pierwsze Uruchomienie

    Dodawanie dużej umieścić uchwyt akcesoriów 5. ilości produktów do 11) Umieść uchwyt akcesoriów 5 na śrubach przetwarzania i dociśnij go, aby uchwyt akcesoriów 5 został mocno osadzony na śrubach. │ ■ 24    SKM 550 B2...
  • Seite 29: Prędkości Robocze

    4) Zależnie od zadania włóż hak do wyrabiania ciasta 1, końcówkę do ubijania 3 lub końcówkę do mieszania 2 aż do jej zatrza- śnięcia w napędzie z. 5) Dodaj składniki do misy do mieszania 6. │ SKM 550 B2    25 ■...
  • Seite 30: Praca Z Użyciem Tarki

    Upewnij się, że na ramieniu obrotowym t ► nie ma haka do wyrabiania ciasta 1, końcówki do ubijania 3 lub końcówki do mieszania 2. │ ■ 26    SKM 550 B2...
  • Seite 31: Po Zakończeniu Pracy

    Nie wciskaj zbyt wielu składników do tarki ramię obrotowe t w pozycję roboczą 3 7. Przestrzegaj danych z tabeli w rozdziale (patrz rozdział „Pozycje robocze”). „Zalecane ilości napełniania”. 10) Napełnij składniki przez lejek do napełniania za pomocą popychacza. │ SKM 550 B2    27 ■...
  • Seite 32: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Takie przebar- w pokrywce miksera 4 o 90° i zdejmij go. wienia można usunąć, używając do tego Następnie po kolei wkładaj stałe składniki niewielkiej ilości oleju jadalnego. przez przewidziany do tego otwór. │ ■ 28    SKM 550 B2...
  • Seite 33: Czyszczenie Urządzenia

    W celu przechowywania, schowaj kabel zasila- ► O ile to możliwe, części te należy układać jący w schowku na kabel i. w górnym koszu zmywarki. ■ Umyte urządzenie należy przechowywać w czystym, wolnym od pyłów i suchym miejscu. │ SKM 550 B2    29 ■...
  • Seite 34: Usuwanie Usterek

    Jeśli opisane środki nie pomogą, urządzenie jest W przeciwnym razie może dojść do przegrzania uszkodzone. Zleć naprawę urządzenia w specjali- urządzenia i aktywacji wyłącznika bezpieczeństwa stycznym warsztacie lub serwisowi. (patrz rozdział „Usuwanie usterek”). │ ■ 30    SKM 550 B2...
  • Seite 35: Zalecane Ilości Napełniania

    Tarka 7 500 g 25 sek. 2, 3, 4 ogórek sałatkowy Marchewka, ziemniak, 500 g 25 sek. 2, 3, 4 ogórek sałatkowy Marchewka, ziemniak, 500 g 40 sek. 2, 3, 4 ogórek sałatkowy │ SKM 550 B2    31 ■...
  • Seite 36 *1: Użyj zgrubnej strony tarczy ucierającej lub tnącej q. *2: Użyj drobnej strony tarczy ucierającej lub tnącej q. *3: Maksymalna ilość mąki to 500 g. *4: Maksymalna ilość ciasta kruchego to 1,5-krotność do 2-krotności podanego przepisu. │ ■ 32    SKM 550 B2...
  • Seite 37: Utylizacja

    Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. │ SKM 550 B2    33 ■...
  • Seite 38: Okres Gwarancji I Ustawowe Roszczenia Gwarancyjne

    Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, 356370_2004. użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokony- wana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │ ■ 34    SKM 550 B2...
  • Seite 39: Serwis

    6 na 40 minut. Uformuj ciasto w kulę. ♦ Rozwałkuj ciasto na blasze do pieczenia i połóż na nim dodatki wedle uznania. ♦ Piecz w temperaturze 200°C (z użyciem grza- nia dolnego/górnego) przez 25–30 minut. │ SKM 550 B2    35 ■...
  • Seite 40: Przepis Podstawowy Na Ciasto Kruche

    Rozwałkuj ciasto między dwiema warstwami ciasto. folii spożywczej (na ok. 30 cm średnicy) i włóż do tortownicy. ♦ Piecz w temperaturze 180°C (z użyciem grza- nia dolnego/górnego) przez ok. 50–60 min. ♦ Piecz w temperaturze 200°C (z użyciem grzania dolnego/górnego) przez 15 minut. │ ■ 36    SKM 550 B2...
  • Seite 41 Biskvīta pamatrecepte ............. . 54 │ SKM 550 B2  ...
  • Seite 42: Ievads

    Smalcināšanas disks (rupjš un vidēji smalks) Pagriežams slēdzis Rīve (smalka) Rotācijas statnis Āķis mīklas mīcīšanai ar mīklas novirzītāju Piedziņa Putotājs Maisīšanas trauka padziļinājumi Maisītājs Kabeļu nodalījums Piederumu turētājs 2 skrūves (3,5 x 22 mm) 2 dībeļi (6 mm) Lietošanas pamācība │ ■ 38    SKM 550 B2...
  • Seite 43: Drošības Norādījumi

    Lai izvairītos no apdraudējuma, nekavējoties lūdziet pilnvarotam ► kvalificētam speciālistam vai klientu apkalpošanas servisam nomainīt bojātu kontaktdakšu vai tīkla kabeli. Ierīce un tās pieslēguma vads ir jāsargā no bērniem. ► Ierīci nekādā gadījumā nedrīkst iegremdēt ūdenī vai citos šķidrumos. │ SKM 550 B2    39 ■...
  • Seite 44 Uzmanību — rīve, griešanas un smalcināšanas diski, kā arī smalcināšanas ► nazis ir ļoti asi! Esiet piesardzīgs, ievietojot un izņemot, kā arī tīrot rīvi, griešanas un smalci- ► nāšanas diskus un smalcināšanas nazi! │ ■ 40    SKM 550 B2...
  • Seite 45 Neiepildiet ierīcē karstas sastāvdaļas! ► Mikseris nav piemērots gaļas, zaļumu, sīpolu, riekstu, mandeļu vai ► citu cietu pārtikas produktu smalcināšanai. Šos pārtikas produktus mikserī var vienīgi samaisīt kopā ar citām piedevām, piemēram, šķidrumiem. │ SKM 550 B2    41 ■...
  • Seite 46: Pirmreizējā Ekspluatācija

    5. 11) Uzlieciet piederumu turētāju 5 uz skrūvēm un spiediet to uz leju tā, lai piederumu turētājs 5 stingri turētos uz skrūvēm. Liela apstrādājamā dau- dzuma pievienošana │ ■ 42    SKM 550 B2...
  • Seite 47: Darba Ātrumi

    4) Atkarībā no veicamā uzdevuma ievietojiet āķi mīklas mīcīšanai 1, putotāju 3 vai maisītāju 2 piedziņā z, līdz tie nofiksējas savā vietā. 5) Ievietojiet pārstrādājamās sastāvdaļas maisīša- nas traukā 6. │ SKM 550 B2    43 ■...
  • Seite 48: Darbs Ar Smalcinātāju

    Ierīci drīkst izmantot tikai tad, ja neizmantotās piedziņas atveres ir nodrošinātas ar piedzi- ņas aizsargvākiem. Pārliecinieties, ka uz rotācijas statņa t neat- ► rodas ne āķis mīklas mīcīšanai 1, ne putotājs 3 vai maisītājs 2. │ ■ 44    SKM 550 B2...
  • Seite 49: Pēc Darba

    (skatiet nodaļu „Darba pozīcijas"). IEVĒRĪBAI! Neievietojiet smalcinātājā 7 pārlieku daudz ► sastāvdaļu. Ņemiet vērā tabulu nodaļā "Ietei- camie iepildes daudzumi". 10) Izmantojot bīdītāju, iepildiet sastāvdaļas iepil- des nodalījumā. │ SKM 550 B2    45 ■...
  • Seite 50: Tīrīšana Un Kopšana

    4, par 90° un izņemiet to. Caur iepildes plastmasas daļas var mainīt krāsu. Jūs varat atveri pakāpeniski piepildiet cietās sastāvdaļas. notīrīt šos sakrāsojumus ar nelielu daudzumu pārtikas eļļas. │ ■ 46    SKM 550 B2...
  • Seite 51: Ierīces Tīrīšana

    Citādi tās var deformēties! ► Ja iespējams, ievietojiet plastmasas detaļas Uzglabāšana trauku mazgājamās mašīnas augšējā grozā. ■ Uzglabāšanas nolūkā ievietojiet tīkla kabeli kabeļa nodalījumā i. ■ Notīrīto ierīci uzglabājiet tīrā, no putekļiem aizsargātā un sausā vietā. │ SKM 550 B2    47 ■...
  • Seite 52: Kļūdu Novēršana

    Lūdziet ierīci salabot kvalificētā specializētā darb- Pēc 10 minūšu darba ļaujiet ierīcei apm. 15 minū- nīcā vai klientu apkalpošanas centrā. tes atdzist. Citādi ierīce var pārkarst un aktivizēt drošības izslēgšanas funkciju (skatīt nodaļu “Kļūdu novēr- šana”). │ ■ 48    SKM 550 B2...
  • Seite 53: Ieteicamie Iepildes Daudzumi

    Smalcinā- kartupelis, 500 g 25 sek. 2, 3, 4 tājs 7 gurķis salā- tiem Burkāns, kartupelis, 500 g 25 sek. 2, 3, 4 gurķis salā- tiem Burkāns, kartupelis, 500 g 40 sek. 2, 3, 4 gurķis salā- tiem │ SKM 550 B2    49 ■...
  • Seite 54 *1: izmantojiet smalcināšanas diska vai griešanas diska rupjo pusi q. *2: izmantojiet smalcināšanas diska vai griešanas diska smalko pusi q. *3: maksimālais miltu daudzums ir 500 g. *4: maksimālais smilšu mīklas daudzums ir 1,5 līdz 2 reizes lielāks par receptē norādīto. │ ■ 50    SKM 550 B2...
  • Seite 55: Likvidēšana

    Ja bojājumi vai defekti ierīcē jau ir bijuši pirkuma brīdī, par tiem jāziņo uzreiz pēc produkta izpakošanas. Garantijas darbī- bas laikam beidzoties, visi remonta darbi tiks veikti par maksu. │ SKM 550 B2    51 ■...
  • Seite 56 Ar šo QR kodu jūs uzreiz varat atvērt veikala Lidl servisa lapu (www.lidl-service.com) un, ievadot preces numuru (IAN) 356370_2004, atvērt savu lietošanas pamācību. │ ■ 52    SKM 550 B2...
  • Seite 57: Serviss

    ātruma pakāpē un pēc tam 10 minūtes 2. ātruma pakāpē. Ļaujiet mīklai 40 minūtes uzbriest maisīšanas traukā 6. Izveidojiet no mīklas bumbiņu. ♦ Izrullējiet mīklu uz cepešpannas un dekorējiet to, kā vēlaties. ♦ Cepiet 200 °C (apakšējais / augšējais karsēša- nas režīms) temperatūrā 25–30 minūtes. │ SKM 550 B2    53 ■...
  • Seite 58: Smilšu Mīklas Pamatrecepte

    ♦ Ietaukojiet kastes formas pannu (apm. 30 cm) (apmēram 30 cm diametrā) un ievieto apaļās un ielejiet mīklu. formas pannā. ♦ Cepiet 180 °C (apakšējais / augšējais ♦ Cepiet 200 °C (apakšējais / augšējais karsēša- karsēšanas režīms) 50–60 minūtes. nas režīms) temperatūrā 15 minūtes. │ ■ 54    SKM 550 B2...
  • Seite 59 Grundrezept Rührkuchen ............71 DE │ AT │ CH │ SKM 550 B2    55...
  • Seite 60: Einleitung

    Raspel-Wendescheibe (grob und mittelfein) Drehschalter Reibscheibe (fein) Schwenkarm Knethaken mit Teigabweiser Antrieb Schlagbesen Aussparungen für die Rührschüssel Rührbesen Kabelstaufach Zubehörhalter 2 Schrauben (3,5 x 22mm) 2 Dübel (6mm) Bedienungsanleitung │ DE │ AT │ CH ■ 56    SKM 550 B2...
  • Seite 61: Sicherheitshinweise

    Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. ► Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssig- keiten tauchen. DE │ AT │ CH │ SKM 550 B2    57 ■...
  • Seite 62 Vorsicht: die Reib-, Schneid- bzw. Raspelscheiben sowie das Mixermesser ► sind sehr scharf! Seien Sie vorsichtig beim Einsetzen und Herausnehmen sowie bei der ► Reinigung der Reib-, Schneid- bzw. Raspelscheiben und Mixermesser! │ DE │ AT │ CH ■ 58    SKM 550 B2...
  • Seite 63: Achtung! Sachschäden

    Der Mixer ist nicht zum Zerhacken von Fleisch, Kräutern, Zwiebeln, ► Nüssen, Mandeln oder anderen harten Lebensmitteln geeignet. Diese Lebensmittel können nur zusammen mit anderen Zutaten, wie Flüssigkeiten, im Mixer gemischt werden. DE │ AT │ CH │ SKM 550 B2    59 ■...
  • Seite 64: Erste Inbetriebnahme

    5 darauf stecken können. Verarbeitungsmengen 11) Setzen Sie den Zubehörhalter 5 auf die Schrauben und drücken Sie ihn nach unten, so dass der Zubehörhalter 5 fest auf den Schrau- ben sitzt. │ DE │ AT │ CH ■ 60    SKM 550 B2...
  • Seite 65: Arbeitsgeschwindigkeiten

    4) Stecken Sie je nach Aufgabe Knethaken 1, Schlag- 3 oder Rührbesen 2 bis zum Einras- ten in den Antrieb z ein. 5) Füllen Sie die zu verarbeitenden Zutaten in die Rührschüssel 6. DE │ AT │ CH │ SKM 550 B2    61 ■...
  • Seite 66: Zutaten Nachfüllen

    Das Gerät darf nur genutzt werden, wenn die nicht genutzten Antriebsöffnungen mit den Antriebsschutzdeckeln gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass sich am Schwenkarm t ► weder Knethaken 1, Schlag- 3 oder Rührbe- sen 2 befinden. │ DE │ AT │ CH ■ 62    SKM 550 B2...
  • Seite 67: Arbeiten Mit Dem Mixer

    Drücken Sie nicht zu viele Zutaten in den Durchlaufschnitzler 7. Beachten Sie die Ta- belle im Kapitel „Empfohlene Füllmengen“. 10) Füllen Sie die Zutaten durch den Einfüllschacht mit Hilfe des Stopfers ein. DE │ AT │ CH │ SKM 550 B2    63 ■...
  • Seite 68: Reinigen Und Pflegen

    Verfärbungen können Sie mit ein wenig Spei- Deckel des Mixers 4 befindet, um 90° und seöl entfernen. nehmen Sie ihn heraus. Füllen Sie feste Zutaten nach und nach durch die Nachfüllöffnung ein. │ DE │ AT │ CH ■ 64    SKM 550 B2...
  • Seite 69: Gerät Reinigen

    ■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem ► Legen Sie die Kunststoffteile, wenn möglich, in sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf. den oberen Korb der Spülmaschine. DE │ AT │ CH │ SKM 550 B2    65 ■...
  • Seite 70: Fehler Beheben

    Sicherheitsabschaltung aktivieren (siehe Kapitel Sollten die beschriebenen Maßnahmen keine „Fehler beheben“) . Abhilfe schaffen, ist das Gerät defekt. Lassen Sie das Gerät von einer qualifizierten Fachwerkstatt oder dem Kundenservice reparieren. │ DE │ AT │ CH ■ 66    SKM 550 B2...
  • Seite 71: Empfohlene Füllmengen

    *2: Verwenden Sie die feine Seite der Raspel- bzw. Schneid-Wendescheibe q. *3: Die maximale Mehlmenge beträgt 500 g. *4: Die Höchstmenge für Spritzgebäckteig beträgt das 1,5- bis 2-fache des angegebenen Rezeptes. DE │ AT │ CH │ SKM 550 B2    67 ■...
  • Seite 72: Entsorgung

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 68    SKM 550 B2...
  • Seite 73: Abwicklung Im Garantiefall

    BURGSTRASSE 21 oder Unterseite des Produktes. 44867 BOCHUM ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol- DEUTSCHLAND gend benannte Serviceabteilung telefonisch www.kompernass.com oder per E-Mail. DE │ AT │ CH │ SKM 550 B2    69 ■...
  • Seite 74: Rezepte

    ♦ Den Teig auf einem Backblech ausrollen und ♦ Bei 200 °C (Unter-/Oberhitze) für 15 Minuten nach Belieben belegen. backen. ♦ Bei 200 °C (Unter-/Oberhitze) für 25 – 30 Minuten backen. │ DE │ AT │ CH ■ 70    SKM 550 B2...
  • Seite 75: Grundrezept Rührkuchen

    Mehl und Backpulver hinzugeben und alles zu einem glatten Teig verrühren. ♦ Eine Kastenform (ca. 30 cm) ausfetten und Teig hineingeben. ♦ Bei 180 °C (Unter/-Oberhitze) für ca. 50 – 60 min backen. DE │ AT │ CH │ SKM 550 B2    71 ■...
  • Seite 76 │ DE │ AT │ CH ■ 72    SKM 550 B2...
  • Seite 77 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Informationsstatus · Stan informacji Teabe seis · Stand der Informationen: 09 / 2020 · Ident.-No.: SKM550B2-092020-1 IAN 356370_2004...

Inhaltsverzeichnis