Herunterladen Diese Seite drucken
Tractel travspring Installations-, Gebrauchs- Und Wartungsanleitung

Tractel travspring Installations-, Gebrauchs- Und Wartungsanleitung

Horizontale einseil-laufsicherung

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 119
travspring™, travspring™ One, travsmart
Installation, operating and maintenance manual
Manuel d'installation d'emploi et d'entretien
Installations-, Gebrauchs- und
Wartungsanleitung
Handleiding voor installatie, gebruik en
onderhoud
Manual de instalación, de utilización y de
mantenimiento
Manuale dʼinstallazione, dʼimpiego e di
manutenzione
GB
Single cable horizontal lifeline
FR
Ligne de vie horizontale monocâble
DE
Horizontale Einseil-Laufsicherung
NL
Horizontale levenslijn monokabel
ES
Línea de vida horizontal monocable
IT
Linea di vita orizzontale monocavo
English
Original manual
Français
Traduction de la notice originale
Deutsch
Übersetzung der Originalanleitung
Nederlands
Vertaling van de oorspronkelijke handleiding
Español
Traducción del manual original
Italiano
Traduzione del manuale originale
GB
FR
DE
NL
ES
IT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tractel travspring

  • Seite 1 One, travsmart English Installation, operating and maintenance manual Original manual Français Manuel d'installation d'emploi et d'entretien Traduction de la notice originale Installations-, Gebrauchs- und Deutsch Übersetzung der Originalanleitung Wartungsanleitung Handleiding voor installatie, gebruik en Nederlands onderhoud Vertaling van de oorspronkelijke handleiding Manual de instalación, de utilización y de...
  • Seite 2 Fig. 1 – travspring™ – travspring™ MP Fig. 1 MP...
  • Seite 3 Fig. 2 – travspring™ One Fig. 2 MP – travspring ™ One MP...
  • Seite 4 Fig. 3 – travsmart Fig. 3.1 MP – travsmart MP...
  • Seite 5 Fig. 4.1 – travspring™ 15 m max. / 5 m min. 15 m max. / 5 m min. 15 m max. / 5 m min. 10° max. 15° max. 10° max. 15° max. 10° max. – travspring™ MP Fig. 4.1 MP 30m max / 5m min Fig.
  • Seite 6 Fig. 4.2 – travspring™ One Fig. 4.1 MP 30m max / 5m min – travspring™ One MP Fig. 4.2 MP 30m max / 5m min Fig. 4.3 MP 30m max / 5m min Fig. 4.4 MP 30m max / 5m min...
  • Seite 7 Fig. 4.3 – travsmart 15 m max. / 5 m min. 15 m max. / 5 m min. 15 m max. / 5 m min. Fig. 4.1 MP 30m max / 5m min 15 m max. / 5 m min. 15 m max.
  • Seite 8 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 6 Fig. 8...
  • Seite 9 Fig. 9.1 Fig. 9.3 Fig. 9.4 Fig. 9.2...
  • Seite 10 Fig. 9.5 Fig. 10.1 Ac 1 Fig. 10.2 Ac 3 Ac 2...
  • Seite 11 Fig. 10.3 Fig. 11.1 Fig. 11.2 Fig. 10.4...
  • Seite 12 Fig. 11.3...
  • Seite 13 Fig. 11.4...
  • Seite 14 Fig. 12.1 Fig. 12.3 a b c Fig. 12.2 Fig. 13.1...
  • Seite 15 Fig. 13.2 Fig. 14.1...
  • Seite 16 Fig. 14.2 Fig. 14.3...
  • Seite 17 Fig. 15.1 Fig. 15.2...
  • Seite 18 Fig. 16 10° min. 120° max.
  • Seite 19 Fig. 17.1 Fig. 17.2 Fig. 18.1 Fig. 18.2...
  • Seite 20 Fig. 19.1 Fig. 20 Fig. 21 1 MP Fig. 22.1...
  • Seite 21 Fig. 22.2 Fig. 23...
  • Seite 22 Fig. 24.1 Fig. 24.1...
  • Seite 23 Fig. 25.1...
  • Seite 24 Fig. 26...
  • Seite 25 Fig. 27...
  • Seite 26 Fig. 28...
  • Seite 27 Fig. 29...
  • Seite 28 Fig. 30 Fig. 31...
  • Seite 29: Inhaltsverzeichnis

    9. Verification, inspection and E1: travspring™ E2: travspring™ One for wall mounting maintenance ������������������������������������� 63 E3: travspring™ One for installation on post E4: travsmart for installation on floor, wall and post 10. Acceptance tests ���������������������������� 64 E5: travsmart for underside installation 11.
  • Seite 30 H – Corner unit M – Post collar I – Angle anchor: I1: travspring™ and travspring™ One N – Post plate for angle anchor: I2: travsmart for installation on floor, wall and post N1: travspring™ and travspring™ One I3: travsmart for underside installation N2: travsmart O –...
  • Seite 31: Standard Instructions

    STANDARD INSTRUCTIONS In order to ensure a continuous improvement in its products, Tractel reserves the right at any moment to make ® any changes deemed useful for equipment described in this manual. The Tractel Group Companies and their authorised dealers will, on request, provide you with documentation ®...
  • Seite 32: Definitions And Pictograms

    150 kg at the same time and must management and safe use of the product described in never be subjected to a higher strain than that the manual. indicated in this manual. 14� It is prohibited to repair or modify travspring™, “Technician”: Qualified person charge travspring™...
  • Seite 33: Presentation

    EN 795 Type C of 2012 and technical for travspring™ and travspring™ One lifelines. These specification TS 16415 Type C of 2013 to receive up to sliders and connectors slide along the lifeline cable.
  • Seite 34 End anchor 5-3 (*) Angle anchor 5-3 (*) travspring™, travspring™ One and travsmart lifelines “Important”: The travspring™, travspring™ One can be installed either on the ground, wall mounted and travsmart lifelines must always be installed on on concrete and steel structures or on steel posts.
  • Seite 41: Function And Description

    4. Function and description travspring™, travspring™ One and travsmart lifelines make up a range of 7 lifelines: • travspring™ S1A: consists of a safety support of 4.1. General information stainless steel, a INRS shock absorber and parts in cupro aluminium, and stainless steel.
  • Seite 42 • For use in the marine environment: stainless steel. • Resistance: 30 kN • Net weight: – travspring™ anchor: 580 g – travspring™ One anchor: 734 g – travsmart anchor: 824 g Each end anchor is supplied with a quick link type connector (J)�...
  • Seite 43 8 The tension indicator allows you, by the alignment of mm. In the case of travspring™, travspring™ One and a hole and a notch, to verify that the pre-tension of the travsmart lifelines, the cable is delivered with a corner cable is 100 daN.
  • Seite 44 (E1) With its original design, the travspring™ intermediary anchor allows each operator to cross it using their PPE connector without having to unhook from the lifeline.
  • Seite 45 Ø 30 Ø 54 M 12 Ø 30 Ø 30 Ø 13 Ø 54 M 12 Ø 30...
  • Seite 46 Nel caso si osservino gebruik als u een anomalie vaststelt en verwittig observada, parar inmediatamente la utilización anomalie, interrompere immediatamente l’utilizzo meteen de verantwoordelijke. del equipo e informar al responsable. del dispositivo ed informare il responsabile. travspring travspring travsmart travsafe ™ ™ ™...
  • Seite 47 I1: travspring™ and travspring™ One Specially designed for installation on the travspring™ and travspring™ One lifelines in one of three assembly alternatives: Case 1: internal or external angle Case 2: on vertical structure or sloping plane...
  • Seite 48 90° K – Standard post “Important”: The standard post for securing the travspring™, travspring™ One and travsmart lifelines is not part of the EC type examination certificates because it has not been tested during the certification tests carried out by the APAVE authorised body No. 0082 according to EN 795-C standards: 2012 and TS 16415- C:2013.
  • Seite 49 mechanical strength to 30 kN in order to guarantee using four threaded bolts, nuts and M12 washers not compatibility in use as a structural anchor point for provided with the counter place. these lifelines. • Material: Galvanised steel • Resistance: 30 kN Standard posts are designed for terrace mounting •...
  • Seite 50 75° to 105° thanks to the presence of oblong holes either in the plate for the travsmart lifeline or in the angle anchors for travspring™ and travspring™ One lifelines. The cornering post plate consists of 4 parts: 1) A plate 2) Two HM12×45 screws...
  • Seite 51: Preliminary Study

    CE certified, manufactured in accordance with the procedure referred to in Appendix VIII of EU Regulation 2016/425. Tractel SAS distributes a range of PPE compliant with the application of these regulations and compatible with the travspring™, travspring™ One and travsmart lifelines.
  • Seite 52: Installation

    One and travsmart lifelines and to study installation with the specifications of this manual. any special lifeline installation. Tractel SAS can also ® 7� The tools required for installation of the lifeline...
  • Seite 53 6.4. Installation of the end anchors travspring™ One or travsmart lifeline ASPI, as the case may be, can be fixed either on a horizontal mounting 6.4.1. General information plane, inclined or underneath where the slope does not exceed 15°...
  • Seite 54: General Information

    7. Lifeline anchor holes M12 (item 5) between the travsmart bracket or the – 7.1 and 7.2. End holes travspring™ anchor and the screw head or nut of the – 7.3. Centre hole structural anchor (item 4). 8. Connector lock nut c.
  • Seite 55 Place the cable (item 11) inside the anchor depending on the type of lifeline: Installation complete. • travspring™: By inserting it through the opening in 1. Depending on the type of lifeline: the anchor located between two hooks (item 14).
  • Seite 56 Attachment to the underside Place the axis of the attachment holes (item 2) of the “Note”: Only travspring™ and travspring™ One lifelines can be equipped with one or more pulley posts. two underside fixing brackets in the axis of the holes...
  • Seite 57 Check that the quick link connector (figure 1/3, of the lifeline. item J) moves freely in the half-screed (item 1) and • The travspring™ lifeline can be fitted after the the split ring (item 6) is correctly installed. installation of one or two INRS shock absorbers (figure 1, item D), and in the event that two shock Installation complete.
  • Seite 58 Installation on the end anchor The following installation procedure refers to Figure 21 on page 12: This installation is specific to the travspring™ lifeline in standard delivery. a� Locate the quick link connector (figures 1/3, item J) in one of the two INRS shock absorber mooring Follow the installation procedure in Section 6.9.2...
  • Seite 59: Installing The Cable

    (item 9) into the unit (item 1), then draw it out through the opening for In the standard delivery, travspring™, travspring™ One inserting and withdrawing the cable (item 5). or travsmart lifeline cables (figures 1/2/3, item G) come wound on a steel drum or reel and accompanied d.
  • Seite 60: Cable Tension Adjustment

    Slack cable recovery completed. a) Insert the sleeved end of the cable (item 12) inside • Step 3: Tensioning the travspring™, travspring™ One the quick link connector (figure 1/2, item J) in situ on or travsmart lifeline and sealing the tensioner.
  • Seite 61: Information Panel

    They should be used only in combination In accordance with standard EN 795 type C, a Tractel ® with CE certified PPE, and in compliance with the type sign (figures 1/2/3, item F) must be attached to applicable regulations and Standards.
  • Seite 62 § 6 of this manual. – When a travspring™ lifeline is used, crossing the intermediate anchors should be carried out only by “Important”: The travsmart slider is the only means manipulating the PPE wire connector, and without it of connecting the operator to the travsmart lifeline.
  • Seite 63: Verification, Inspection And

    Insert the travsmart lifeline cable (item 10) in the for safety, especially the EN 795 Standard. Tractel opening of the slider and release the jaw (item 6). ®...
  • Seite 64: Acceptance Tests

    IT IS STRICTLY FORBIDDEN: and anchor points located in the fall zone, as well as 1� to install or use a travspring™, travspring™ One personal protective equipment concerned by the fall, and travsmart lifeline without being authorised,...
  • Seite 65: Equipment Compliance

    28� to pull on the travsmart slider in an attempt to disengage a possible obstacle, 47� to use a lifeline with more than 1 travspring™ or travspring™ One span on the underside. 29� to connect or disconnect the lifeline cable to any other location than that or those provided for this 48�...
  • Seite 66: Maintenance And Storage

    All items of PPE must be CE certified. 15.1. From the lifeline “CAUTION”: The travspring, travspring One and “Important”: in all cases of use, it is imperative to travsmart lifelines are a component of a horizontal fall...
  • Seite 67: Periodic Inspection And Repair

    Table 4 – Potential falling space F (m) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) Number of span of identical length Lp. Span length. Number of people. (*) The maximum number of operators who can use the lifeline simultaneously for a maximum load of 100 kg and 150 kg respectively.
  • Seite 68: Lifespan

    PPE must be certified in writing that they are fit to return to service. – in strict compliance with the storage and transport conditions specified in this manual. 18. Markings All travspring™, travspring™ One and travsmart lifelines lifeline markings are listed in Table 5 below for each sub assemby.
  • Seite 70 : the trade mark: Tractel ® : product description; : the reference standard(s) followed by the year(s) of application; : product reference; : the serial number, e.g.: 14xxxxx device manufactured in 2014; : a pictogram showing that the manual must be read before use;...
  • Seite 71 Information sheet for installation Anchor layout drawing: ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Anchor item No: ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Address: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Town or City: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Postcode:��������������������������������������������������������������������������������������������������������� Order No: ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� Building: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� Installation date: ���������������������������������������������������������������������������������������������� Customer/User:����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Address: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Town or City: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Postcode:��������������������������������������������������������������������������������������������������������� Telephone: ������������������������������������������������������������������������������������������������������� e-mail: �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Contact: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� Installer:�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 72 Anchor base: Testing methods: ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Prepared by: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Address: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Town or City: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Postcode:�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Telephone: ������������������������������������������������������� e-mail: ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Contact: ����������������������������������������������������������� Building: ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Installation date: ���������������������������������������������� List of inspections for acceptance: Compatibility of the anchor depending on the structure and its subsequent use Host structure resistance Installation compatibility with the manufacturer’s attachment specifications Tightening torque check using a torque wrench...
  • Seite 73 E1 : travspring™ E2 : travspring™ One pour installation murale 10. Essais de réception ���������������������� 110 E3 : travspring™ One pour installation sur potelet E4 : travsmart pour installation sur sol, mur et potelet 11. Contre-indications d’emploi ���������� 110 E5 : travsmart pour installation en sous-face 12.
  • Seite 74 H – Boîte à coin M – Collerette pour potelet I – Ancre en virage : I1 : travspring™ et travspring™ One N – Plaque de potelet pour ancre en I2 : travsmart pour installation sur sol, mur et potelet...
  • Seite 75: Indications Standard

    1. Consignes Prioritaires associant les EPI, conformément aux exigences de sécurité. Cette formation doit comprendre une 1� Les lignes de vie travspring™, travspring™ One et information complète sur les chapitres du présent travsmart ont pour fonction de maîtriser des risques manuel concernant cette utilisation.
  • Seite 76: Définitions Et Pictogrammes

    One, travsmart et des EPI associés, au langue du pays d’utilisation du produit. moins une fois par an, doit être organisé, comme 18�...
  • Seite 77: Présentation

    « Élément du système d’arrêt des chutes » : Terme un équipement de protection individuelle (contre les générique définissant l’un des éléments suivants : chutes de hauteur). Sur les lignes de vie travspring™, – Harnais d’antichute. travspring™ One travsmart, ancres –...
  • Seite 78 « Important » : La charge maximale d’utilisation normes correspondantes. par opérateur des lignes de vie travspring™, travspring™ One et travsmart est de 100 kg ou 150 kg Les lignes de vie travspring™, travspring™ One et ( § 1). Il est impératif de s’assurer, avant utilisation, que travsmart sont spécialement étudiées en vue d’une...
  • Seite 79 être installées sur des ancres structurelles dont la sur potelet acier. Les lignes de vie travspring™ One et résistance minimale à rupture indiquée est supérieure travsmart peuvent également être installées en sous- ou égale à...
  • Seite 85: Fonction Et Description

    – Un connecteur type maillon rapide (J)� • travspring™ S1A MP: identique à la ligne de vie – Une boîte à coin (H) pour verrouiller le câble en travspring™ S1A en portée unique de 30 m maximum.
  • Seite 86 • Résistance : 30 kN. • Poids net : – Ancre travspring™ : 580 g. – Ancre travspring™ One : 734 g. – Ancre travsmart : 824 g. Chaque ancre d’extrémité est livrée avec un connecteur type maillon rapide (J)�...
  • Seite 87 (J). – Ancre travspring™ One : 119 g. • Matériau : Acier inoxydable. – Ancre travspring™ et trasmart : 128 g. • Résistance : 30 kN. – Chaque ancre d’extrémité est livrée avec un • Poids net : 400 g.
  • Seite 88 (E1) conception originale, l’ancre intermédiaire travspring ™ permet à chaque opérateur de le franchir par le connecteur de son EPI sans avoir à se décrocher de la ligne de vie. • Matériau : Cupro-aluminium. • Poids net : 510 g.
  • Seite 89 Ø 30 Ø 54 M 12 Ø 30 Ø 30 Ø 13 Ø 54 M 12 Ø 30...
  • Seite 90 Nel caso si osservino gebruik als u een anomalie vaststelt en verwittig observada, parar inmediatamente la utilización anomalie, interrompere immediatamente l’utilizzo meteen de verantwoordelijke. del equipo e informar al responsable. del dispositivo ed informare il responsabile. travspring ™ travspring ™ travsmart travsafe ™...
  • Seite 91 Suivant le type de fixation l’ancre en virage peut être Spécialement étudié pour l’installation sur les lignes de indexée par rapport à l’équerre par pas de 45% en vue vie travspring™ et travspring™ One suivant l’un des d’obtenir un franchissement optimal du coulisseau (O)� trois cas de montage : Cas 1 : angle interne ou externe.
  • Seite 92 K – Potelet standard « Important » : Le potelet standard pour la fixation des lignes de vie travspring™, travspring™ One et travsmart ne fait pas partie des attestations de conformité aux normes du fait qu’il n’a pas été testé lors des essais de certification réalisés par l’organisme...
  • Seite 93 Tractel en résistance mécanique à 30 kN par Tractel L – Contre-plaque de potelet standard ® ® en vue d’en garantir la compatibilité en utilisation en tant que point d’ancrage structurel de ces lignes de vie. Les contre-plaques pour potelets standard sont conçues pour fixer un potelet standard sur une poutre...
  • Seite 94 75 à 105° grâce à la présence de trous oblongs soit dans la plaque pour la ligne de vie travsmart soit dans les ancres en virage pour les lignes de vies travspring™ et travspring™ One. La plaque de potelet en virage est constituée de 4 P –...
  • Seite 95: Étude Préalable

    « Important » : Ce potelet est uniquement utilisable sur les lignes de vie travspring™ et travspring™ One. Le potelet poulie en virage est constitué de 4 pièces : 1. Un potelet. 2. Une poulie. 3. Un étrier. 4. Une vis M16.
  • Seite 96: Installation

    à 15 m. 5� Dans le cas d’une installation sur potelet : les Tractel SAS est à votre disposition pour établir l’étude potelets sont de marque Tractel et leur résistance ®...
  • Seite 97 ASPI de telle façon que vie est disponible et en particulier la disponibilité le câble la ligne de vie travspring™, travspring™ One, d’une clef à pipe de 19, d’une clef dynamométrique travsmart ne soit pas dévié d’un angle supérieur à 15°, équipée d’une douille de 19, d’un jeu de clefs...
  • Seite 98: Généralités

    « Important » : Placer impérativement une rondelle 6.4.3. Installation sur potelet inox M12 (repère 5) entre l’équerre travsmart ou l’ancre travspring™ et la tête de vis ou l’écrou de l’ancre La procédure d’installation qui suit fait référence à la structurelle (repère 4).
  • Seite 99 (repère 2) et l’axe du tube (respectivement repères d’une vis M12 spécifié au § 6.3.1. Ac1, Ac2 et Ac3, figure 9.5). Dans le cas des lignes de vie travspring™ et travsmart e� Engager les 2 ergots (repère 12) dans la cannelure (figures 12.1 et 12.3) : faciale de l’équerre (repère 13).
  • Seite 100 Serrer légèrement les deux ancres structurelles M12 (repère 4). Comme pour l’ancre intermédiaire, « Note » : Seules les lignes de vie travspring™ l’orientation et le maintien des ancres sont favorisés et travspring™ One peuvent être équipées d’un ou de par la présence de picots sous les ancres.
  • Seite 101 1. Demi-chape. 1. Suivant le type de ligne de vie : 2. Corps. • travspring™ et travspring™ One : Ancre en virage. 3. Écrou de verrouillage de la chape. • travsmart : Équerre de fixation. 4. Trou de la chape.
  • Seite 102 D), un à chaque extrémité de la ligne de vie. (figures 1/3, repère J) dans une des deux boucles • La ligne de vie travspring™ peut être équipée suivant d’amarrage de l’amortisseur INRS (repère 10) l’installation d’un ou de deux amortisseurs INRS sans serrer l’écrou de verrouillage du connecteur...
  • Seite 103: Installation Du Câble

    Installation sur l’ancre d’extrémité l’amortisseur INRS (figures 1/3, repère D). b. Serrer l’écrou de verrouillage du connecteur Cette installation est spécifique à la ligne de vie (repère 11) puis le bloquer fermement à l’aide d’une travspring™ One en livraison standard. clef plate.
  • Seite 104 § 6.5 et 6.6. « Important » : Le verrouillage du câble dans la boîte à coin ne peut être garanti que par l’utilisation exclusive du coin (repère 2) fourni par Tractel � ® « Note » : Pour les grandes longueurs, il est recommandé...
  • Seite 105 6.11. Réglage de la tension du câble « Important » : Dès que l’alignement des trous est 6.11.1. Généralités fait, arrêter immédiatement la manœuvre car une Le réglage de la tension des lignes de vie travspring™, surtension entraînerait fonctionnement travspring™ One ou travsmart est à réaliser en trois l’amortisseur ou une déformation des ancres d’extrémité...
  • Seite 106: Plaque De Signalisation

    One, le basculement comme indiqué ci-après. Ils doivent être aménagés du connecteur de la longe sur le coulisseau de la ligne de façon que l’opérateur puisse connecter en toute...
  • Seite 107 § 6 de la présente notice. – Dans le cas des lignes de vie travspring™, le franchissement des ancres intermédiaires doit se « Important » : Le coulisseau travsmart est le seul faire exclusivement par une manœuvre faisant...
  • Seite 108: Vérification, Contrôle Et Entretien

    (repère 1) amarré dans l’ouverture travspring™ One et travsmart sont des EPI, elles basculeur (repère 12). Cette configuration d’utilisation doivent donc être soumises à l’obligation légale risque de provoquer une usure prématurée du de vérifications périodiques, en ce sens, Tractel ®...
  • Seite 109: Essais De Réception

    IL EST STRICTEMENT INTERDIT : individuelle concernés par la chute, doivent être impérativement vérifiés avant remise en usage, par une 1� d’installer ou d’utiliser une ligne de vie travspring™, personne compétente à cette fin. travspring™ One ou travsmart sans y avoir été...
  • Seite 110 One ou travsmart en tant que moyen 32� d’installer ligne travspring™, de suspension ou pour le maintien au poste. travspring™ One ou travsmart sur un plan de pose horizontal ou incliné dont l’angle de déviation du 16� d’utiliser ligne travspring™, câble, dans le plan de pose, excède 10°...
  • Seite 111: Conformité De L'équipement

    être charge maximale d’utilisation plus faible. stockées et transportées dans leur emballage d’origine. 50� De se connecter sur une ligne de vie travspring™, Pendant leur stockage et/ou leur transport, ces lignes travspring™ One ou travsmart à l’aide d’un système de vie doivent être :...
  • Seite 112 à chaque accès de en toute sécurité des lignes de vie travspring™, la ligne de vie. travspring™ One et travsmart est calculé à l’aide de la F1 : Tirant d’air de l’antichute. formule suivante (figure 31, page 17) : Tableau 4 –...
  • Seite 113: Examen Périodique Et Réparation

    17. Durée de vie Les EPI textiles Tractel comme les harnais, longes, ® cordes et absorbeurs, les EPI mécaniques Tractel ® comme les antichutes stopcable™ et stopfor™, les antichutes à rappel automatique blocfor™, et les lignes de vie Tractel sont utilisables sous réserve qu’à...
  • Seite 115 : La marque commerciale : Tractel � ® : La désignation du produit. : La ou les normes de référence suivie(s) de l’année d’application. : La référence du produit. : Le numéro de série, ex : 14xxxxx appareil fabriqué en 2014.
  • Seite 116 Fiche d’information relative à l’installation Plan d’implantation des ancrages : �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Ancrage repère N° : ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Adresse : ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Ville : ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Code postal : ��������������������������������������������������������������������������������������������������� N° de commande : ������������������������������������������������������������������������������������������� Bâtiment : �������������������������������������������������������������������������������������������������������� Date d’installation : ������������������������������������������������������������������������������������������ Client / Utilisateur : ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Adresse : ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 117 Réception de l’ancrage : �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Méthode d’essais :�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Réalisée par : ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Adresse : ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Ville : ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Code postal : �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Téléphone :������������������������������������������������������ e-mail : ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Contact : ���������������������������������������������������������� Bâtiment : ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Date d’installation : ������������������������������������������ Liste des contrôles effectués pour la réception : Compatibilité...
  • Seite 118 8. Benutzungsbedingungen ���������������� 146 E – Zwischenanker: 9. Prüfung, Kontrolle und Wartung ����� 148 E1: travspring™ E2: travspring™ One für Wandmontage 10. Abnahmeprüfungen ���������������������� 149 E3: travspring™ One für Stützenmontage E4: travsmart für Boden-, Wand- und Stützenmontage 11. Anwendungsverbote ��������������������� 149 E5: travsmart für Deckenmontage...
  • Seite 119: N - Befestigungsplatte Für Kurvenanker

    H – Seilschloss M – Puffer für Stütze I – Kurvenanker: I1: travspring™ und travspring™ One N – Befestigungsplatte für I2: travsmart für Boden-, Wand- und Stützenmontage Kurvenanker: I3: travsmart für Deckenmontage N1: travspring™ und travspring™ One N2: travsmart O – Beweglicher Anschlagpunkt: O1: travsmart-Läufer...
  • Seite 120: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE Im Rahmen der ständigen Verbesserung seiner Produkte behält sich Tractel jederzeit Änderungen aller Art an ® den in dieser Anleitung beschriebenen Ausrüstungen vor. Die Firmen der Tractel -Gruppe und ihre Vertragshändler liefern Ihnen auf Anfrage die Dokumentation über die ®...
  • Seite 121: Definitionen Und Piktogramme

    Gewichts seiner Ausrüstung und seines Werkzeugs Angaben dieser Anleitung liegt. zwischen 100 kg und 150 kg liegt, muss unbedingt sichergestellt werden, dass das Gesamtgewicht 14� Es ist verboten, die Teile der travspring™-, (Bediener + Ausrüstung + Werkzeug) die maximale travspring™ One- und travsmart-Laufsicherungen Tragfähigkeit...
  • Seite 122: Piktogramme

    – Auffanggurt. oder eine persönliche Schutzausrüstung (gegen – Höhensicherungsgerät automatischer Absturz) befestigt werden kann. Bei den travspring™-, Aufwicklung oder Falldämpfer oder mitlaufendes travspring™ One- und travsmart-Laufsicherungen Auffanggerät an fester Führung oder mitlaufendes sind die Anker die Außenanker, die mit Hilfe von Auffanggerät an beweglicher Führung.
  • Seite 123: Präsentation

    3. Präsentation über die travspring™-Zwischenanker führen kann, oder wenn der Bediener mit einem doppelsträngigen Die travspring™-, travspring™ One- und travsmart- Verbindungsmittel mit 2 Karabinerhaken ausgestattet Laufsicherungen sind persönliche Schutzausrüstungen ist, um die travspring™ One-Zwischenanker und (PSA) vom Typ Anschlageinrichtung mit horizontaler eventuell vorhandenen Kurvenanker zu passieren.
  • Seite 124 5-3 (*) Außenanker 5-3 (*) Kurvenanker 5-3 (*) Die travspring™-, travspring™ One- und travsmart- “Wichtig”: Die travspring™-, travspring™ One- und Laufsicherungen können gleichermaßen am Boden travsmart-Laufsicherungen müssen unbedingt auf oder an der Wand auf Beton- und Stahlstrukturen Ankern installiert werden, deren angegebene minimale oder Stahlstützen...
  • Seite 126: Funktion Und Beschreibung

    Abbildungen 1, 2 und 3 (Seite 3) angeordnet werden. Die Abbildungen zeigen eine Laufsicherungen: typische Installation, die an die Erfordernisse des • travspring™ S1A: bestehend aus einer Führung aus Standorts angepasst werden kann: Edelstahl, einem INRS-Falldämpfer und Teilen aus – Zwei Außenanker (A)�...
  • Seite 127 Umgebung: Verzinkter Stahl. • Für eine Benutzung in einer Meeresumgebung: Edelstahl. • Festigkeit: 30 kN • Nettogewicht: – travspring™-Anker: 580 g – travspring™ One-Anker: 734 g – travsmart-Anker: 824 g Alle Außenanker werden mit einem Schließring- Verbindungselement (J) geliefert. travsmart-Außenanker Edelstahlausführung erhältlich.
  • Seite 128 Auffangsystem. Alle Falldämpfer werden mit • Nettogewicht: einem Schließring-Verbindungselement (J) geliefert. – travspring™ One-Anker: 119 g • Material: Edelstahl – travspring™ und travsmart-Anker: 128 g • Festigkeit: 30 kN • Nettogewicht: 400 g Alle Außenanker werden mit einem Schließring- Verbindungselement (J) geliefert.
  • Seite 129 • Nettogewicht Anker (E5): 710 g gesamten Laufsicherungslänge kein Ankerabstand mehr als fünfzehn Meter beträgt. travspring™ (E1) Der neuartige travspring™-Zwischenanker erlaubt jedem Bediener, den Karabinerhaken seiner PSA darüber zu führen, ohne ihn von der Laufsicherung abnehmen zu müssen. • Material: Aluminiumbronze •...
  • Seite 130 Ø 30 Ø 54 M 12 Ø 30 Ø 30 Ø 54 M 12 Ø 30 180° 225° Hinweisschild (Seite 3, Position F) Dieses Schild ist aus Aluminium erhältlich.
  • Seite 131: I1: Travspring™ Und Travspring™ One

    Installateur die Montage gemäß den zulässigen Montagearten zu erlauben. I1: travspring™ und travspring™ One Speziell für die Installation auf den travspring™- und travspring™ One-Laufsicherungen gemäß einem der I2/I3: travsmart/travsmart für Deckenmontage drei Anwendungsfälle konzipiert: Fall 1: Innen- oder Außenkurve Speziell für die Installation auf den travsmart-...
  • Seite 132 135° 225° 90° 180° 135° 225° 90° K – Standardstütze “Wichtig”: Die Standardstütze der travspring™-, travspring™ One- und travsmart-Laufsicherungen hat nicht die Bescheinigungen der Normenkonformität erhalten, weil sie nicht bei den von der gemeldeten Stelle APAVE 0082 durchgeführten Zertifizierungsprüfungen geprüft wurde gemäß den Normen EN 795-C: 2012 und TS 16415-C: 2013.
  • Seite 133 N – Befestigungsplatte für Kurvenanker Die Befestigungsplatten für Kurvenanker ermöglichen die Montage der Kurvenanker für Winkel von 75 bis 105° dank der entweder in der Platte bei der travsmart- Laufsicherung oder in den Kurvenankern bei den travspring™- und travspring™ One-Laufsicherungen vorhandenen Langlöcher.
  • Seite 134 Zertifizierungsprüfungen geprüft wurde 2) Zwei Schrauben HM 12 x 45 gemäß den Normen EN 795-C: 2012 und TS 16415-C: 3) Vier Unterlegscheiben M12 2013. Sie wurden jedoch von Tractel auf eine ® 4) Zwei Sicherungsmuttern mechanische Festigkeit von 60 kN geprüft, um ihre...
  • Seite 135: Vorstudie

    Bruchlast der Umlenkrollenstütze (60 kN) geeigneten der Laufsicherung an der Tragstruktur, direkt oder Strukturträger aus Stahl, Beton oder sonstigem Material mit Hilfe von Stützen, bestimmen. Die travspring™-, konzipiert. Der Zusammenbau der Stütze und der travspring™ One- und travsmart-Laufsicherungen Gegenplatte auf dem Träger erfolgt mit Hilfe von 4 nicht können je nach Tragstrukturtyp direkt auf einer...
  • Seite 136: Voraussetzungen Für Die Installation

    Sonderinstallationen von Laufsicherungen zu – Die Abstände zwischen den Ankern betragen auf planen. Tractel SAS ist ebenfalls in der Lage, Ihnen die dem gesamten geplanten Verlauf der Laufsicherung erforderlichen PSA gegen Absturz zu liefern und Sie weniger als 15 m�...
  • Seite 137: Installation Der Stützen

    10° abweicht (Abbildungen 4). Bei einer Installation auf platzieren. einer vertikalen Montagefläche muss der Installateur die b. Auf dem Anker (Position 4) je nach Fall zwei ASPI so positionieren, dass das Seil der travspring™-, Bolzen für die Befestigung an einer Metallstruktur travspring™ One- oder travsmart-Laufsicherung im (Abbildung...
  • Seite 138: Installation Auf Stützen

    Je nach Laufsicherungstyp den Anker wie folgt platzieren. festziehen: b) Die Befestigungsschraube (Position • travspring™ und travsmart: Den Anker M12 mit einem ausgestattet Unterlegscheibe oder zwei 19er Schlüsseln festziehen. (Position 5) im Gewindeloch der Stütze (Position 3) • travspring™ One: Den Zwischenanker auf dem platzieren.
  • Seite 139: Befestigung Auf Stützen

    Haken befindliche Öffnung des Ankers eingeführt wird (Position 14). Damit ist die Installation beendet. • travspring™ One: Indem sein Ende durch die Öffnung des Rings des Ankers gesteckt wird (Position 14). 1. Je nach Laufsicherungstyp: • travsmart: Indem es durch die schraubenförmige •...
  • Seite 140 Installation sicherstellen, dass Befestigungsplatte für Kurvenanker ordnungsgemäß “Hinweis”: travspring™- auf der Stütze platziert und festgezogen ist. travspring™ One-Laufsicherungen können mit einer • Die Schrauben am Ende der Befestigungsplatte oder mehreren Umlenkrollenstützen ausgestattet losschrauben. Wie bei der Befestigung am Boden werden.
  • Seite 141: Installation Auf Dem Außenanker

    Der Spannungsanzeiger (Abbildung 1/3, Position C) ist 2. Befestigungsloch auf der einen Seite: 3. Loch des Ankers – Direkt am Spannschloss (Abbildung 1/3, Position B) 4. Anker M12 angeschlagen für die travspring™-, travspring™ One- 11� Seil und travsmart-Laufsicherungen 16. Kurvenankerrohr Auf der anderen Seite: 17. Führungsrohr –...
  • Seite 142: Installation Mit Zwei Inrs-Falldämpfern An Der Laufsicherung

    (Abbildung 1, Position D) ausgestattet sein. Bei einer Installation mit zwei Falldämpfern müssen diese an Installation auf dem Anzeiger jedem Ende der Laufsicherung angebracht werden. • Die travspring™ One-Laufsicherung muss unbedingt Das folgende Installationsverfahren bezieht sich auf mit einem einzigen INRS-Falldämpfer (Abbildung 2, Abbildung 21, Seite 12: Position D) ausgestattet sein.
  • Seite 143: Installation Mit Einem Inrs-Falldämpfer An Der Laufsicherung

    Außenanker Anschlagbolzens (Abbildungen 1/2/3, Position H) (Abbildung 1/3, Position verbundenen angeschlagen. Schließring-Verbindungselements (Abbildung 1/3, Position J) lösen. Bei der Standardlieferung wird das Seil der travspring™-, b. Eine beiden Anschlagösen INRS- travspring™ One- oder travsmart-Laufsicherung Falldämpfers (Position 10) in das Schließring-...
  • Seite 144: Einstellung Der Seilspannung

    “Wichtig”: Das dünne Ende des Keils muss 6.11. Einstellung der Seilspannung unbedingt zum Seilschloss gerichtet werden, um die 6.11.1. Allgemeines Klemmung des Seils zu garantieren. Die Einstellung der Spannung der travspring™-, travspring™ One- oder travsmart-Laufsicherungen “Wichtig”: Achse angeschlagenen muss in drei Schritten erfolgen: Seilstrangs muss unbedingt gemäß...
  • Seite 145: Das Folgende Spannverfahren Bezieht Sich Auf

    • Schritt 1: Vorspannung des Seils G ä ß beendet. Kapitel 6.11.2 vorgehen und eine Spannung von 80 - 100 daN anlegen. Schritt 3: Spannung der travspring™-, travspring™ • Schritt 2: Beseitigung des Schlaffseils Gemäß One- oder travsmart-Laufsicherung und Plombierung Kapitel 6.11.2 vorgehen. des Spannschlosses.
  • Seite 146: Hinweisschild

    Jedes beschädigte Schild muss verbunden werden darf. vor der weiteren Benutzung ersetzt werden. Die travspring™-, travspring™ One- und travsmart- “Wichtig”: Der Laufsicherungstyp travspring™, Laufsicherungen dürfen niemals über die in der travspring™ One oder travsmart muss unbedingt auf vorliegenden Anleitung Vorstudie Hinweisschild angegeben werden.
  • Seite 147: Benutzung Des Travsmart-Läufers

    Kurvenanker in allen im Kapitel 6 dieser Anleitung Verfahren erfolgt unter der alleinigen Verantwortung beschriebenen Montagekonfigurationen. des Benutzers. – Bei den travspring™-Laufsicherungen darf das Passieren der Zwischenanker nur so erfolgen, dass “Wichtig”: Die Anbringung und das Entfernen des die Stahlkarabinerhaken der PSA ohne Loslösen Läufers müssen in einem sicheren Bereich ohne...
  • Seite 148: Positionswechsel Des Stahlkarabinerhakens En 362 Auf Dem Läufer

    Seite 16: sicherzustellen, dass sie die Sicherheitsbestimmungen Gesetzesvorschriften Normen “Wichtig”: In keinem Fall darf der travsmart-Läufer insbesondere die Norm EN 795 erfüllt. Tractel SAS. Kipphebelöffnung (Position empfiehlt, damit eine zugelassene Prüfstelle zu angeschlagenem Karabinerhaken EN 362 (Position 1) beauftragen. Diese Prüfung erfolgt auf Veranlassung benutzt werden.
  • Seite 149: Abnahmeprüfungen

    Laufsicherung durchgeführten Änderungen. Außerdem müssen die PSA und der travsmart-Läufer 11. Anwendungsverbote gemeldet und gemäß den Anforderungen der PSA- Verordnung einmal jährlich kontrolliert werden. Die Benutzung der travspring™-, travspring™ One- Wenn beliebiger Punkt travspring™-, travsmart-Laufsicherungen gemäß...
  • Seite 150 10� Benutzung einer Laufsicherung, wenn sie nicht mit folgenden Elementen ausgestattet ist: 26� Durchführung einer dynamischen Prüfung bei der Abnahme einer travspring™-, travspring™ One- 11� travspring™: ein oder zwei INRS-Falldämpfer, bei 2 oder travsmart-Laufsicherung, Falldämpfern einer an jedem Ende. 27. Durchführung einer seitlichen Zugprüfung bei der 12�...
  • Seite 151: Konformität Der Ausrüstung

    • Bei einer Temperatur von -35°C bis +80°C gelagert 12. Konformität der Ausrüstung werden, • Gegen chemische, mechanische sonstige Die Firma Tractel SAS. RD 619-Saint Hilaire sous Aggressionen geschützt werden. Romilly-F-10102 Romilly-sur-Seine France erklärt hiermit, dass die in dieser Anleitung beschriebene Wenn ein Anker verschmutzt ist, sollte er gewaschen Schutzausrüstung:...
  • Seite 152: Ausmusterung

    Hersteller benutzten Auffanggeräts empfohlene Freiraum zur Aufprallfläche unbedingt aufsummiert werden. Der für eine sichere Benutzung der travspring™-, travspring™ One- und travsmart-Laufsicherungen erforderliche Gesamtfreiraum zur Aufprallfläche T(m) wird mit folgender Formel berechnet (Abbildung 31, Seite 17): T = F + F1...
  • Seite 153: Der Anschlagpunkte Der Kurvenund Außenanker

    Tabelle 4 – Freiraum zur Aufprallfläche F (m) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) Anzahl der Ankerabstände gleicher Länge Lp Länge des Ankerabstands Zahl der Personen (*) Die maximale Anzahl von Bedienern, die die Rettungsleine gleichzeitig für eine maximale Belastung von 100 kg bzw.
  • Seite 154: Lebensdauer

    Abschluss der regelmäßigen Prüfung muss die Wiederinbetriebnahme der PSA schriftlich genehmigt werden. – strenge Einhaltung dieser Anleitung aufgeführten Lager- und Transportbedingungen. 18. Kennzeichnungen Die Gesamtheit der Kennzeichnungen der travspring™-, travspring™ One- und travsmart-Laufsicherungen ist in der folgenden Tabelle 5 für jede Baugruppe aufgeführt.
  • Seite 156 Handelsmarke: Tractel ® : die Produktbezeichnung, Bezugsnorm(en) gefolgt Anwendungsjahr, : die Produktreferenz, : die Seriennummer, z. B.: 14xxxxx Gerät im Jahr 2014 gefertigt, : ein Piktogramm, das anzeigt, dass vor der Benutzung die Anleitung gelesen werden muss, : Durchmesser und Struktur des Seils,...
  • Seite 157 Informationsblatt zur Installation Lageplan der Anschlageinrichtungen: ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Anker Position Nr.: �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Adresse: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Ort:�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Postleitzahl: ����������������������������������������������������������������������������������������������������� Auftrags-Nr.: ���������������������������������������������������������������������������������������������������� Gebäude: ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� Installationsdatum:������������������������������������������������������������������������������������������� Kunde/Benutzer: ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Adresse: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Ort:�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Postleitzahl: ����������������������������������������������������������������������������������������������������� Telefon: ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ e-mail: �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Kontakt: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� Installateur: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Adresse: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Ort:�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Postleitzahl: ����������������������������������������������������������������������������������������������������� Telefon: ������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 158 Abnahme der Anschlageinrichtung: Prüfverfahren: ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Durchgeführt von: ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Adresse: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Ort:�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Postleitzahl: ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Telefon: ������������������������������������������������������������ e-mail: ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Kontakt: ����������������������������������������������������������� Gebäude: �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Installationsdatum:������������������������������������������� Liste der zur Abnahme durchgeführten Prüfungen: Kompatibilität des Ankers hinsichtlich der Struktur und späteren Benutzung Tragfähigkeit der Tragstruktur Kompatibilität der Montage mit dem technischen Datenblatt des Herstellers der Befestigung Prüfung des Anzugsmoments mit einem Drehmomentschlüssel Prüfung des Abstands zum Rand...
  • Seite 163: A - Gegalvaniseerd Of Roestvrij Stalen Eindanker

    E – Tussenanker: 9. Verificatie, controle en onderhoud �� 199 E1: travspring™ E2: travspring™ One voor installatie op een muur 10� Ontvangsttesten ��������������������������� 200 E3: travspring™ One voor installatie op paal E4: travsmart voor installatie op de grond, muur en paal 11.
  • Seite 164 I – Bochtanker: I1: travspring™ en travspring™one N – Paalplaat voor bochtanker: I2: travsmart voor installatie op de grond, muur en paal N1: travspring™ en travspring™ One I3: travsmart voor installatie op hellend vlak N2: travsmart O – Mobiel verankeringspunt:...
  • Seite 165: Standaard Indicaties

    STANDAARD INDICATIES Om de constante verbetering van zijn producten te kunnen garanderen, behoudt TRACTEL zich het recht voor ® om, wanneer deze dit nodig acht, wijzigingen aan te brengen aan het materiaal dat in deze handleiding wordt beschreven� De bedrijven van de Groep Tractel en hun erkende detailhandelaren zullen u op aanvraag hun documentatie ®...
  • Seite 166 14� Het is verboden om onderdelen van de travspring™, 20� Wanneer de massa van de bediener, verhoogd travspring™ One en travsmart levenslijnen te repareren of te wijzigen, of onderdelen te monteren...
  • Seite 167: Definities En Pictogrammen

    One. Deze geleiders en is met het product. deze koppeling glijden op de kabel van de levenslijn.
  • Seite 168: Presentatie

    “Belangrijk”: De maximale gebruiksbelasting per installatie te maken. Zij zijn vervaardigd en getest in operator van de travspring ™, travspring ™ One en overeenstemming met de norm EN 795 Type C van travsmart levenslijnen is 100 kg of 150 kg (§ 1). Het is 2012 en de technische specificatie TS 16415 Type verplicht vóór gebruik na te kijken of alle onderdelen...
  • Seite 169 “Belangrijk”: levenslijnen travspring™, travsmart kunnen zowel op de grond, op de muur op travspring™ One en travsmart dienen verplicht op de beton- en staalstructuren als op stalen palen worden structurele verankeringen geïnstalleerd te worden gemonteerd. De levenslijnen travspring™one en waarvan de minimale aangegeven breukweerstand...
  • Seite 175: Functie En Beschrijving

    – Eén of twee verschillende tussenankers (E), in van cupro-aluminium en roestvrij staal. variabele hoeveelheden, naar gelang de lengte van • travspring™ S1A MP: identiek aan de travspring ™ de levenslijn, wanneer deze langer is dan vijftien S1A-levenslijn met een overspanning van maximaal meter.
  • Seite 176 van de mechanische weerstand van 30 kN om de gebruikscompatibiliteit als structureel verankeringspunt van deze levenslijnen te garanderen. Ø 23 Het eindanker is ontworpen om op de ontvangststructuur bevestigd te worden met behulp van twee M12 schroeven of moeren (specificaties dienen bepaald te worden in de vooraf gemaakte studie) die door twee langwerpige gaten met een breedte van 13 mm worden gevoerd, zoals aangegeven op afbeelding A1 en A2...
  • Seite 177 Ø 15 Eindanker voor paal (pagina 3, teken A) Het eindanker voor de paal is ontworpen om bevestigd te worden op een paal die geleverd is door Tractel ® (pagina 3, teken K) door een M12 schroef door twee gaten met een diameter van 14.5 mm te voeren, zoals aangegeven op afbeelding A3 en A4 hieronder.
  • Seite 178 • Netto gewicht: 430 g • Netto gewicht: 510 g travspring™ One (E2/E3) Het travspring™ One tussenanker maakt het mogelijk de kabel weer op te pakken. Voor het passeren van het tussenanker dient de bediener een dubbele lijn te gebruiken�...
  • Seite 179 levenslijn hoeft los te koppelen of handelingen hoeft te verrichten op de geleider (O)� De tussenankers bestaan uit 2 types: • Voor bevestiging op de vloer, de muur en op een paal (E4), • Voor bevestiging op een hellend vlak (E5)� Naar gelang het bevestigingstype kan het tussenanker geïndexeerd worden ten aanzien van de haak per stap van 45°...
  • Seite 180 Nel caso si osservino gebruik als u een anomalie vaststelt en verwittig observada, parar inmediatamente la utilización anomalie, interrompere immediatamente l’utilizzo meteen de verantwoordelijke. del equipo e informar al responsable. del dispositivo ed informare il responsabile. travspring ™ travspring ™ travsmart travsafe ™...
  • Seite 181 I1: travspring™ en travspring™ One Speciaal ontworpen voor de installatie van de levenslijn travspring™ en travspring™ One naar gelang van één van de montagegevallen: Geval 1: interne of externe hoek Geval 2: volgens tekeningen van de verticale of...
  • Seite 182 180° kan ook eventueel voorzien worden wanneer het valbeveiligingssysteem relatief zwaar is zoals bijvoorbeeld tijdens het gebruik van een valbeveiliger met automatische lijnspanner en stalen kabel in overeenstemming met de norm EN 360 (gewicht van het valbeveilingsapparaat van maximaal 10 kg). De bochtankers bestaan uit 5 onderdelen: 1) Twee bochtankers, 2) Twee bevestigingshaken voor de bevestiging op...
  • Seite 183 225° 180° 225° M 12 K – Standaard paal “Belangrijk”: De standaard paal voor de bevestiging van de levenslijn travspring™, travspring™ One en travsmart maken geen deel onderzoekscertificaten van het type vanwege het feit dat zij niet getest zijn tijdens de certificatietesten die uitgevoerd zijn door de aangemelde instantie APAVE N°...
  • Seite 184 M – Flens voor paal de levenslijnen travspring™ en travspring™ One. Materiaal: Polymeer De plaat van de bochtpaal bestaat uit 4 onderdelen: Nettogewicht: 340 g 1) Een plaat 2) Twee HM 12×45 schroeven...
  • Seite 185 Het maakt het mogelijk om op een eenvoudige manier variabele openingen in bocht te maken “Belangrijk”: Deze paal kan alleen gebruikt worden op de levenslijnen travspring™ en travspring™ One. De katrolpaal in bocht bestaat uit 4 onderdelen: 1) Een paal...
  • Seite 186: Voorafgaande Studie

    De levenslijnen travspring™, travspring™ One en travsmart kunnen Tractel SAS staat tot uw beschikking voor het opstellen direct op de draagondergrond van beton of staal van een voorafgaande studie die noodzakelijk is voor...
  • Seite 187: Installatie

    One 4� De afstanden tussen de ankers op het hele traject of travsmart levenslijn en voor de studie van iedere van de voorziene levenslijn zijn minder dan 15 m. speciale installatie van een levenslijn. Tractel SAS.
  • Seite 188 6.4. Installatie van de eindankers palen van de levenslijn travspring™, travspring™ One of travsmart kunnen op een horizontaal vlak geplaatst 6.4.1. Algemeen worden of op een hellend vlak met een hoek van maximaal 15° in verhouding tot het horizontale vlak,...
  • Seite 189 M12 (teken 5) tussen de haak van de travsmart a� Plaats de as van het bevestigingsgat (teken 2) in de of het anker van de travspring™ en de kop van de as van het tapgat van de paal (teken 3).
  • Seite 190 • travspring™: Door deze in te voeren in de opening Voor het vervolg van de installatie, volgt u de punten van het anker dat tussen twee haken ligt (teken 14). d), e), f), g) en h) van de bevestigingsprocedure van •...
  • Seite 191 “Opmerking”: Alleen levenslijnen bereikt tussen het uiteinde van de geleidingsbuis en travspring™ en travspring™ kunnen uitgerust worden het uitstekende deel van de buis van het bochtanker. met één of meerdere katrolpalen. Schroef de structurele ankers M12 (teken 4) vast met een aanhaalmoment die gegeven wordt in “Opmerking”: De opening van de bochtkabel...
  • Seite 192 17. Geleidingsbuis één zijde afgemeerd: – Direct aan de spanner (afbeelding 1/3, item B) voor 6.7. Installatie van de spanner de levenslijnen van travspring ™, travspring ™ One 6.7.1. Algemeen en travsmart Aan de andere kant: De volgende paragraaf heeft betrekking op afbeelding 1 –...
  • Seite 193 (teken 1) en dat de levenslijn� splitring (teken 6) op de juiste manier is ingevoerd. • De levenslijn travspring™ kan, naar gelang de Beëindigde installatie. installatie, uitgerust worden met één of twee INRS energieabsorbers (afbeelding 1, teken D). In het geval...
  • Seite 194 INRS energieabsorbers (teken 10) in de Bij een standaard levering wordt de kabel van de binnenkant van de koppeling van het type travspring™, travspring™ One of travsmart levenslijn snelkoppeling (afbeelding 1/3, teken J). Draai (afbeelding 1/2/3, teken G) opgerold geleverd op een...
  • Seite 195 (teken 2) die geleverd 100 daN bedraagt. wordt door Tractel � ® “Attentie”: Wanneer u een spanning gebruikt die hoger “Belangrijk”: Het uiteinde van de hoek moet...
  • Seite 196 Het weer slap maken van de kabel is beëindigd. Installatie aan de kant van de wigklem • Stap 3: Het spannen van de levenslijn travspring™, Volg de installatieprocedure van § 6.10.2. travspring™ One of travsmart en het verloden van de spanner.
  • Seite 197: Identificatieplaatje

    “Belangrijk”: Het is verplicht ieder type travspring™, grenzen gebruikt worden die staan aangegeven in deze travspring™ One of travsmart in te schrijven op het handleiding en per voorafgaande studie. identificatieplaatje. Deze informatie is noodzakelijk bij...
  • Seite 198 – In het geval van een doorgang van een tussenanker Bij vastgestelde anomalieën of verslechtering van van de travspring™ One levenslijn, gaat u net zo te het materiaal, moet het gebruik onmiddellijk gestopt werk als voor de doorgang van de travspring™ en worden totdat het materiaal door een bevoegd travspring™...
  • Seite 199: Verificatie, Controle En Onderhoud

    “Belangrijk”: De travsmart-geleider mag in geen de norm EN 795. Tractel SAS. raadt aan om hiervoor enkel geval gebruikt worden met de koppeling op kabel een erkende controle-instantie in dienst te nemen. Dit EN 362 (teken 1) vastgemaakt in de opening van de onderzoek is op initiatief en op kosten van de gebruiker.
  • Seite 200: Contra-Indicaties Voor Gebruik

    Deze controle bestaat uit de analyse van de goede testen te maken voor de ontvangst van de travspring™, algemene staat en van de zuiverheid van de travspring™ One en travsmart levenslijnen. samenstellende onderdelen (eindanker, spanner, krachtindicator, demper, tussenanker, bochtanker, “Opmerking”:...
  • Seite 201 5� de travspring™, travspring™ One of travsmart levenslijn te gebruiken voor andere doeleinden 22� het gebruik van de travspring™, travspring™ One dan in deze handleiding beschreven en met name en travsmart levenslijn goed te keuren voor een...
  • Seite 202: Conformiteit Van De Uitrusting

    15° ten aanzien van de horizontale lijn, Het bedrijf Tractel SAS. RD 619 –Saint-Hilaire- 36� een travspring™ te installeren op een hellend vlak, sous-Romilly – F-10102 Romilly-sur-Seine Frankrijk verklaart hierbij dat de veiligheidsuitrusting die in deze 37�...
  • Seite 203: Verwijderen

    (F) en de aangeraden hefhoogte die door de fabrikant van de valbeveiliging wordt aangeraden. De volledige hefhoogte T(m) die noodzakelijk is om de travspring™, travspring™ One en travsmart levenslijn om een veilige manier te gebruiken, wordt berekend met behulp van de volgende formule (afbeelding 31,...
  • Seite 204: Periodieke Controle En Reparatie

    Tabel 4 – Hefhoogte F (m) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) Aantal identieke spanlengten Lp Spanlengte Aantal personen (*) Het maximale aantal operators dat de lifeline tegelijkertijd kan gebruiken voor een maximale belasting van respectievelijk 100 kg en 150 kg.
  • Seite 205: Levensduur

    PBM schriftelijk als bedrijfsklaar worden verklaard. – strenge naleving opslag- transportvoorwaarden die in deze handleiding staan beschreven� 18. Markeringen Alle markeringen van de travspring™, travspring™ One en travsmart levenslijnen worden vermeld in tabel 5 die hieronder staat voor ieder subgeheel.
  • Seite 207 : het handelsmerk: Tractel ® : de omschrijving van het product, : de norm (en) van de referentie, gevolgd door het toepassingsjaar, : de referentie van het product, : het serienummer, bijv.: 14xxxx apparaat gefabriceerd in 2014, : een pictogram die aangeeft dat de handleiding...
  • Seite 208 Informatieblad met betrekking tot de installatie Opstellingsplan van de ankers: �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Verankering teken Nr: ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Adres: ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Stad: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Postcode:��������������������������������������������������������������������������������������������������������� Bestelnr�:���������������������������������������������������������������������������������������������������������� Gebouw: ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� Datum van installatie: �������������������������������������������������������������������������������������� Klant/Gebruiker: ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Adres: ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Stad: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Postcode:��������������������������������������������������������������������������������������������������������� Telefoonnummer: ��������������������������������������������������������������������������������������������� e-mail: �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Contactpersoon: ���������������������������������������������������������������������������������������������� Installateur: �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 209 Ontvangst van de verankering: Testmethode: ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Uitgevoerd door: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Adres: ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Stad: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Postcode:�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Telefoonnummer: ��������������������������������������������� e-mail: ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Contactpersoon: ���������������������������������������������� Gebouw: ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Datum van installatie: �������������������������������������� Lijst van uit te voeren controles bij receptie: Compatibiliteit van de verankering naar gelang de structuur en het gebruik dat er vooraf van is gemaakt. Weerstand van de ontvangststructuur Compatibiliteit van de implantatie ten aanzien van het technische blad van de fabrikant van de bevestiging Controle van het aanhaalmoment met behulp van een dynamometrische sleutel...
  • Seite 210 A – Ancla de extremo galvanizada o F – Placa de señalización inoxidable: A1: Ancla de extremo travspring™ y travspring™ One A2: Ancla de extremo travsmart A3: Ancla de extremo travspring™ travsmart A4: Ancla de extremo travspring™ One para pilar •...
  • Seite 211 H – Caja de cuña M – Collarín para pilar I – Ancla en viraje: I1: travspring™ y travspring™ One N – Placa de pilar para ancla en I2: travsmart para instalación en el suelo, en una pared y en un pilar viraje: I3: travsmart para instalación en sub-cara...
  • Seite 212: Indicaciones Estándar

    INDICACIONES ESTÁNDAR Con el fin de asegurar la mejora constante de sus productos, Tractel se reserva la posibilidad de aportar, en ® cualquier momento, toda modificación que juzgue útil en los materiales descritos en este manual. Las sociedades del Grupo Tractel y sus distribuidores autorizados le suministrarán, a petición, su...
  • Seite 213: Definiciones Y Pictogramas

    Un empleo e instrucciones para el mantenimiento, control periódico de las líneas de vida travspring™, para los exámenes periódicos y las reparaciones, travspring™ One, travsmart y de los EPI asociados, redactados en el idioma del país de utilización del...
  • Seite 214: Presentación

    3. Presentación alambre de acero para las líneas de vida travspring™ y travspring™ One. Estas correderas y estos conectores Las líneas de vida travspring™, travspring™ One y se deslizan sobre el cable de la línea de vida.
  • Seite 215 Las fuerzas máximas generadas durante una caída de travspring™ One y de las anclas en viraje si las hay. altura de operador están especificadas en el cuadro 1 Esta restricción no existe si la línea de vida no tiene ni para uno y cinco operadores.
  • Seite 216 Las líneas de mínima a la rotura indicada sea superior o igual a vida travspring™ One y travsmart también pueden ser aquellas especificadas en el cuadro 2 para la fijación de instaladas en la sub-cara. En todas las configuraciones las anclas de extremo, intermedia y de viraje.
  • Seite 224: Función Y Descripción

    INRS y piezas de cuproaluminio y acero inoxidable. ésta rebasa los quince metros. • travspring™ S1A MP: idéntico a la línea de vida – Un conector de tipo eslabón rápido (J)� travspring™ S1A en alcance único de 30 m máximo.
  • Seite 225 únicamente en versión acero inoxidable. Ancla de extremo para pilar (página 3, ítem A) El ancla de extremo para pilar está diseñada para ser fijada en un pilar de suministro Tractel (página 3, ® ítem K) mediante un tornillo M12 que atraviesa los dos agujeros de diámetro 14.5 mm indicados en las figuras...
  • Seite 226 8 mm. En el caso de las líneas de vida pretensión del cable es de 100 daN. travspring™, travspring™ One y travsmart, el cable se suministra con una caja con cuña (H) y un conector tipo Una buena tensión del cable asegura, en caso de eslabón rápido (J).
  • Seite 227 (E1) De diseño original, el ancla intermedia travspring ™ permite a cada operador pasarla por el conector de su EPI sin tener que desengancharse de la línea de vida.
  • Seite 228 Ø 30 Ø 54 M 12 Ø 30 Ø 13 Ø 30 Ø 54 M 12 Ø 30...
  • Seite 229 Nel caso si osservino gebruik als u een anomalie vaststelt en verwittig observada, parar inmediatamente la utilización anomalie, interrompere immediatamente l’utilizzo meteen de verantwoordelijke. del equipo e informar al responsable. del dispositivo ed informare il responsabile. travspring ™ travspring ™ travsmart travsafe ™...
  • Seite 230 I1: travspring™ y travspring™ One Estudiado especialmente para la instalación en las líneas de vida travspring™ y travspring™ One según uno de los tres casos de montaje: Caso 1: ángulo interno o externo Caso 2: en un plano de estructura vertical o inclinado Caso 3: ángulo en plano de estructura horizontal...
  • Seite 231 90° K – Pilar estándar “Importante”: El poste estándar para la fijación de las líneas de vida travspring™, travspring™ One y travsmart no forma parte de los certificados de conformidad con las normas debido a que no fue probado durante las pruebas de certificación realizadas por el organismo notificado APAVE N°...
  • Seite 232 30 kN por del pilar y de la contraplaca en la viga se realiza Tractel con el fin de garantizar la compatibilidad en mediante 4 varillas roscadas, tuercas y arandelas M12 ® utilización como punto de anclaje estructural de estas no suministradas con la contraplaca.
  • Seite 233 ángulos de 75 a 105º gracias a la presencia de agujeros oblongos, ya sea en la placa para la línea de vida travsmart, ya sea en las anclas en viraje para las líneas de vida travspring™ y Ø 13 travspring™ One.
  • Seite 234: Estudio Previo

    “Importante”: Este pilar solo puede ser utilizado en las líneas de vida travspring™ y travspring™ One. El pilar polea en viraje está constituido de 4 piezas: 1) Un pilar 2) Una polea 3) Un estribo 4) Un tornillo M16 • Material: –...
  • Seite 235: Instalación

    6.1. Disposiciones previas a la instalación la línea de vida travspring™, travspring™ One o El instalador y el director de obra, si este no es el travsmart considerada y su función.
  • Seite 236 ASPI de tal manera que el manual. cable de la línea de vida travspring™, travspring™ One 7� El herramental necesario para la instalación de la o travsmart, según el caso, no esté desviado en un línea de vida está...
  • Seite 237 • Plano horizontal e inclinado a 15º máximo: agujeros entregadas como está descrito a continuación: de extremo (ítems 7.1 y 7.1). • travspring™: embalaje en una bolsa de polietileno. • Plano vertical inclinado a 15º máximo: agujero central • travspring™ One: no embaladas.
  • Seite 238 (ítem 2) y el eje del tubo (respectivamente ítems especificado en el § 6.3.1. Ac1, Ac2 y Ac3, figura 9.5). En el caso de las líneas de vida travspring™ y travsmart e� Introducir las 2 patillas (ítem 12) en la estría facial (figuras 12.1 y 12.3): de la escuadra (ítem 13).
  • Seite 239 En entrega estándar, las anclas en viraje son usted puede instalar el pilar de ángulo. entregadas como se describe a continuación: • travspring™ y travspring™ One: embalaje en una El pilar de ángulo es entregado montado (figura 16.2). bolsa de polietileno.
  • Seite 240 1. Según el tipo de línea de vida: ven favorecidos por la presencia de puntas debajo • travspring™ y travspring™ One: Ancla en viraje. de las escuadras. • travsmart: Escuadra de fijación c.
  • Seite 241 Instalación terminada. ítem D), uno en cada extremo de la línea de vida. 1. Semihorquilla • La línea de vida travspring™ puede estar equipada, 2� Cuerpo según la instalación, con uno o dos amortiguadores 3. Tuerca de bloqueo de la horquilla INRS (figura 1, ítem D);...
  • Seite 242: Instalación Del Cable

    Caso de la instalación en un ancla de extremo para En la entrega estándar, el cable de la línea de vida pilar: travspring™, travspring™ One o travsmart (figuras a� Aflojar la tuerca de bloqueo (ítem 11) del conector 1/2/3, ítem G) es entregado enrollado en un carrete tipo eslabón rápido (figura 1/3, ítem J) unido...
  • Seite 243 Instalación terminada. h. Realizar la puesta en tensión de la línea mediante el tensor (§ 6.11). Instalación en las anclas “Nota”: Tractel recomienda aceitar el tensor ® para evitar todo riesgo de agarrotamiento durante la Colocar el cable en el interior de las anclas intermedias puesta en tensión de la línea (figura 25, página 13).
  • Seite 244: Ajuste De La Tensión Del Cable

    6.11.1. Generalidades “Importante”: En cuanto se haya realizado el El ajuste de la tensión de las líneas de vida travspring™, alineamiento de los agujeros, detener inmediatamente travspring™ One o travsmart debe realizarse en tres la maniobra puesto que una sobretensión ocasionaría etapas: el funcionamiento del amortiguador o una deformación...
  • Seite 245: Placa De Señalización

    One, la basculación del conector de la conector de alambre de acero o una corredera, según...
  • Seite 246 § 6 riesgo de caída. del presente manual. – En el caso de las líneas de vida travspring™, el paso de las anclas intermedias debe hacerse “Importante”: La corredera travsmart es el único exclusivamente mediante una maniobra que haga medio de conexión del operador a la línea de vida...
  • Seite 247: Verificación, Control Y Mantenimiento

    (ítem 12). Esta configuración de utilización puede travspring™ One y travsmart son EPI, y por lo provocar un desgaste prematuro de la corredera al tanto deben ser sometidas a la obligación legal de nivel de la apertura de paso de las anclas (ítem 13).
  • Seite 248: Pruebas De Recepción

    ESTÁ TERMINANTEMENTE PROHIBIDO: utilizados. 1� instalar o utilizar una línea de vida travspring™, travspring™ One o travsmart sin haber sido “Nota”: Las anclas intermedias de las líneas de autorizado, formado y reconocido como competente vida travspring™, travsmart han sido estudiadas...
  • Seite 249 One o travsmart cuya pendiente travspring™, travspring™ One o travsmart sin excede 15° con respecto a la horizontal, haber leído y comprendido el presente manual, 36� instalar una línea de vida travspring™ en una sub- 21� utilizar línea vida travspring™,...
  • Seite 250: Conformidad Del Equipo

    12 kN, equipo. 40� instalar y utilizar una línea de vida travspring™, No obstante, la línea de vida así como los puntos travspring™ One o travsmart para la cual una de...
  • Seite 251: Altura Libre

    La altura libre total T(m) necesaria para la utilización con total seguridad de las líneas de vida travspring™, travspring™ One y travsmart se calcula mediante la siguiente fórmula (figura 31, página 17):...
  • Seite 252: Examen Periódico Y Reparación

    Cuadro 4 – Altura libre F (m) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) Número de luces de longitud idéntica Lp Longitud de la luz Número de personas (*) El número máximo de operadores que pueden usar la línea de vida simultáneamente para una carga máxima de 100 kg y 150 kg respectivamente.
  • Seite 253: Vida Útil

    18. Marcas El conjunto de marcas de las líneas de vida travspring™, travspring™ One y travsmart está detallado en el cuadro 5 mostrado más abajo para cada subconjunto.
  • Seite 255 : la marca comercial: Tractel ® : la designación del producto, : la o las normas de referencia seguida(s) del año de aplicación, : la referencia del producto, : el número de serie, por ejemplo: 14xxxxx aparato fabricado en 2014, : un pictograma que indica la obligación de lectura...
  • Seite 256 Ficha de información relativa a la instalación Plano de instalación de los anclajes: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Ancla ítem Nº: ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Dirección:���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Ciudad: ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Código postal:�������������������������������������������������������������������������������������������������� N° de pedido: ��������������������������������������������������������������������������������������������������� Edificio: ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Fecha de instalación:��������������������������������������������������������������������������������������� Cliente / Usuario: �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Dirección:���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Ciudad: ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Código postal:�������������������������������������������������������������������������������������������������� Teléfono: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 257 Recepción del anclaje: Método de pruebas:������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Realizado por: �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Dirección:���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Ciudad: ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Código postal:������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Teléfono: ���������������������������������������������������������� Correo electrónico: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Contacto: ��������������������������������������������������������� Edificio: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Fecha de instalación:��������������������������������������� Lista de controles efectuados para la recepción: SÍ Compatibilidad del anclaje en función de la estructura y de su utilización posterior Resistencia de la estructura de recepción Compatibilidad de implantación con la ficha técnica del fabricante de la fijación Verificación del par de apriete mediante una llave dinamométrica...
  • Seite 258 A – Ancoraggio di estremità zincata F – Targhetta di segnalazione o inossidabile: A1: Ancoraggio di estremità travspring™ e travspring™ One A2: Ancoraggio di estremità travsmart A3: Ancoraggio di estremità travspring™, travsmart A4: Ancoraggio di estremità travspring™ One per paletto •...
  • Seite 259: I - Ancoraggio In Volta

    N – Piastra di paletto per ancoraggio I2: travsmart per un’installazione a suolo, muro e paletto in volta: I3: travsmart per installazione in soffitto N1: travspring™ e travspring™ One N2: travsmart O – Punto di ancoraggio mobile: O1: Carrello travsmart O2: Connettore in filo d’acciaio...
  • Seite 260: Indicazioni Standard

    INDICAZIONI STANDARD Al fine di garantire il costante miglioramento dei suoi prodotti, Tractel si riserva la possibilità di effettuare, in ® qualsiasi momento, ogni modifica ritenuta utile ai materiali descritti nel presente manuale. Le società del Gruppo Tractel e i loro rivenditori autorizzati vi forniranno su richiesta la loro documentazione ®...
  • Seite 261: Definizioni E Pittogrammi

    “Tecnico”: Persona qualificata, incaricata delle travspring™ One e travsmart fatta al di fuori del suo operazioni di manutenzione descritte e autorizzate controllo� all’utilizzatore dal manuale, che è competente e conosce bene il prodotto� 16� Quando un punto qualsiasi di una linea di vita travspring™, travspring™...
  • Seite 262: Presentazione

    One. Questi carrelli e 3. Presentazione questi connettori scorrono sul cavo della linea di vita�...
  • Seite 263 “Importante”: Le linee di vita travspring™ e travspring™ One sono linee di vita di prossimità, vale a “Nota”: I DPI associati alle linee di vita dire che devono essere installate, da una estremità...
  • Seite 264 Le linee di vita travspring™ One e resistenza minima alla rottura indicata è superiore o travsmart possono anche essere installate a soffitto. In pari a quella specificata nella tabella 2 per il fissaggio tutte le configurazioni d’installazione della linea di vita...
  • Seite 271: Funzione E Descrizione

    (G), che costituisce il supporto di sicurezza. Questo • travspring S2A: costituita di un supporto di sicurezza cavo prevede ad un’estremità un occhiello a in acciaio inossidabile, di due dissipatori INRS e di manicotto munito di redancia mentre l’altra estremità...
  • Seite 272 Ancoraggio di estremità per paletto (pagina 3, riferimento A) L’ancoraggio di estremità per paletto è previsto per essere fissato su un paletto di fornitura Tractel ® (pagina 3, riferimento K) mediante una vite M12 che attraversa i due fori diametro 14.5 mm indicati sulle figure A3 e A4 qui sotto.
  • Seite 273 8 mm. la pre-tensione del cavo sia di 100 daN� Nel caso delle linee di vita travspring™, travspring™ One e travsmart, Il cavo è fornito con un attacco a Una buona tensione del cavo garantisce, in caso di cuneo (H) e un connettore a maglia rapida (J).
  • Seite 274 • Peso netto ancoraggio (E5): 710 g linea di vita, sia superiore a quindici metri. travspring™ (E1) Di concezione originale, l’ancoraggio intermedio Travspring™ consente ad ogni operatore di superare il connettore del suo DPI senza doversi sganciare dalla linea di vita� • Materiale: Cuproalluminio •...
  • Seite 275 Ø 30 Ø 54 M 12 Ø 30 Ø 13 Ø 30 Ø 54 M 12 Ø 30...
  • Seite 276 I1: travspring™ e travspring™ One Appositamente studiato per l’installazione sulle linee di vita travspring™ e travspring™ One secondo uno dei tre casi di montaggio: Caso 1: angolo interno o esterno Caso 2: su piano di struttura verticale o inclinato...
  • Seite 277 3) Due viti HM 12×45, 4) Due dadi autofrenanti, 5) Un tubo ad arco. • Peso netto: 1705 g • Materiale: – 1 e 2: Cupro alluminio – 3, 4 e 5: Acciaio inossidabile • Peso netto ancoraggio I2: 1135 g •...
  • Seite 278 K – Standard stanchion “Importante”: Il paletto standard per il fissaggio L – Contropiastra di paletto standard delle linee di vita travspring™, travspring™ One e Le contropiastre per paletti standard sono progettate travsmart non è incluso nei certificati di conformità alle per fissare un paletto standard su una trave strutturale norme in quanto non è...
  • Seite 279 One. La piastra di paletto in volta è costituita di 4 pezzi: 1) Una piastra 2) Due viti HM 12×45...
  • Seite 280 “Importante”: Questo paletto è soltanto utilizzabile sulle linee di vita travspring™ e travspring™ One. Il paletto puleggia in volta è costituito di 4 pezzi: 1) Un paletto 2) Una puleggia 3) Una staffa 4) Una vite M16. • Materiale: 273,5 –...
  • Seite 281: Studio Preliminare

    One o travsmart e la sua funzione� – definire di conseguenza il posizionamento dei punti di ancoraggio sul piano di posa, necessari in funzione della reazione calcolata (intensità...
  • Seite 282: Verifiche Preliminari All'installazione

    Gli ASPI della linea di vita travspring™, percorso previsto� travspring™ One o travsmart, secondo il caso, possono 3� La lunghezza del cavo sia sufficiente per coprire essere fissati sia su un piano di posa orizzontale, la totalità...
  • Seite 283 Posizionare sull’ancoraggio strutturale vita travspring™, travspring™ One o travsmart non sia (riferimento 4) secondo il caso, due bulloni per deviato di un angolo superiore a 15° nel piano di posa, fissaggio su struttura metallica (figura 5); due viti o al passaggio in un ancoraggio intermedio (figura 4).
  • Seite 284 “Importante”: Posizionare tassativamente una (riferimento 14). rondella inox M12 (riferimento 5) tra la squadra • travsmart: Introducendolo nel tubo dell’ancoraggio travsmart o l’ancoraggio travspring™ e la testa di vite o (riferimento tramite l’apertura elica il dado dell’ancoraggio strutturale (riferimento 4).
  • Seite 285: Installazione Degli Ancoraggi In Volta

    M12 specificata nel § 6.3.1. strutturale (riferimento 3). b� Stringere leggermente i due ancoraggi strutturali Nel caso delle linee di vita travspring™ e travsmart M12 (riferimento 4). Come per l’ancoraggio (figure 12.1 e 12.3): intermedio, l’orientamento e il mantenimento degli a�...
  • Seite 286 Procedere come specificato per il fissaggio “Nota”: Solo le linee di vita travspring™ e al suolo, gli ancoraggi strutturali M12 essendo i travspring™ One possono essere dotate di uno o più bulloni M12 forniti con la piastra di paletto in volta paletti puleggia.
  • Seite 287 6.7. Installazione del tendicavo – Direttamente al tenditore (figura 1/3, riferimento B) 6.7.1. Generalità per le linee di vita travspring™, travspring™ One e travsmart Il seguente paragrafo fa riferimento alle figure 1 e 3 Dall’altro lato: pagina 3.
  • Seite 288 • La linea di vita travspring™ puo’ essere dotata a Installazione sull’indicatore seconda dell’installazione di uno o due ammortizzatori procedura d’installazione segue INRS (figura 1, riferimento D), nel caso di riferimento alla figura 21pagina 12: un’installazione con due ammortizzatori, questi ultimi devono essere posizionati uno ad ogni estremità...
  • Seite 289: Installazione Del Cavo

    In fornitura standard, il cavo della linea di vita b� Introdurre il filo libero del cavo (riferimento 9) mediante l’apertura d’inserimento e di uscita del travspring™, travspring™ One o travsmart (figure 1/2/3, riferimento G) è fornito avvolto su un tamburo cavo (riferimento 5) situato all’opposto dell’asse di acciaio o bobina e accompagnato da un capicorda aggancio (riferimento 3).
  • Seite 290 (riferimento 2) fornito da Tractel � ® La regolazione della tensione delle linee di vita travspring™, travspring™ One o travsmart deve essere “Importante”: L’estremità sottile del cuneo deve effettuata in tre tappe: tassativamente essere diretta verso il capicorda per •...
  • Seite 291: Targhetta Di Segnalazione

    (riferimento 7), della seconda mezza forcella (riferimento 1) poi inserire le 2 estremità del filo Conformemente alla norma EN 795 Tipo C, una della piombatura (riferimento 9) all’interno dei fori targhetta di segnalazione di tipo Tractel (figure 1/2/3, ® della pastiglia della piombatura (riferimento 10).
  • Seite 292: Condizioni Di Utilizzo

    – Nel caso delle linee di vita travspring™, il superamento sospensione. Devono essere utilizzate esclusivamente degli ancoraggi intermedi deve essere effettuato...
  • Seite 293 – La procedure di connessione del connettore in filo c� Lasciare spostarsi il dente d’arresto del connettore sulle linee di vita travspring™ e travspring™ One poi bloccare il chiavistello. viene data dalla figura 29, pagina 17, e si svolge Connettore posizionato sul carrello.
  • Seite 294: Verifica, Controllo E Manutenzione

    Se di sicurezza, in particolare alla norma EN 795 Tractel ® quest’ultimo è in buon stato dopo una caduta di uno o SAS raccomanda di ricorrere, a questo scopo, ad un più...
  • Seite 295: Controindicazioni Di Utilizzo

    One o travsmart che non sia stato 21� utilizzare linea vita travspring™, oggetto di una revisione periodica, da meno di travspring™ One o travsmart se non si è in piena forma fisica,...
  • Seite 296: Conformità Del Dispositivo

    One o travsmart di cui una delle portate stato prima previsto in caso di caduta di uno o più tra ancoraggi è superiore a 15 m, operatori, 41� installare e utilizzare una linea di vita travspring ™, 24� utilizzare linea vita travspring™,...
  • Seite 297: Manutenzione E Stoccaggio

    Il tirante d’aria totale T(m) necessario per l’utilizzo -Anticaduta stopfor™ K ; stopfor™ B secondo la norma in totale sicurezza delle linee di vita travspring™, EN353-2 - Cordino anticaduta assorbitore LDA - LDAD travspring™ One e travsmart è calcolato con la - LSA - LSAD LSEA secondo la norma EN355.
  • Seite 298: Revisione Periodica E Riparazione

    Tabella 4 – Tirante d’aria F (m) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) Numero di portate di lunghezza identica Lp Lunghezza della portata Numero di persone (*) Il numero massimo di operatori che possono utilizzare contemporaneamente il cavo di sicurezza per un carico massimo di 100 kg e 150 kg rispettivamente.
  • Seite 299: Durata Di Vita

    – dello stretto rispetto delle condizioni di stoccaggio e di trasporto menzionate nel presente manuale. 18. Marcature L’insieme delle marcature delle linee di vita travspring™, travspring™ One e travsmart è elencato nella tabella 5 qui sotto per ogni sotto-gruppo.
  • Seite 301 : il marchio commerciale: Tractel ® : la designazione del prodotto, : la o le norme di riferimento seguita(e) dell’anno di applicazione, : il riferimento del prodotto, : il numero di serie, es: 14xxxxx apparecchio fabbricato nel 2014, : un simbolo che indica che occorre leggere il manuale prima dell’utilizzo,...
  • Seite 302 Scheda d’informazione relativa all’installazione Schema d’impianto degli ancoraggi: ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Ancoraggio riferimento N°: ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Indirizzo: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Città: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Codice di avviamento postale:������������������������������������������������������������������������� N� di ordine: ����������������������������������������������������������������������������������������������������� Edificio: ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Data d’installazione: ���������������������������������������������������������������������������������������� Cliente / Utilizzatore: �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Indirizzo: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Città: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Codice postale: ������������������������������������������������������������������������������������������������ Telefono: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 303 Ricezione dell’ancoraggio: Metodi di prove: ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Realizzato da: ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Indirizzo: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Città: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Codice di avviamento postale:������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Telefono: ���������������������������������������������������������� e-mail: ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Contatto: ���������������������������������������������������������� Edificio: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Data d’installazione: ���������������������������������������� Liste dei controlli effettuati per la ricezione: Compatibilità dell’ancoraggio a seconda della struttura e del suo ulteriore utilizzo Resistenza della struttura d’inserimento Compatibilità...
  • Seite 304 Nel caso si osservino gebruik als u een anomalie vaststelt en verwittig observada, parar inmediatamente la utilización anomalie, interrompere immediatamente l’utilizzo meteen de verantwoordelijke. del equipo e informar al responsable. del dispositivo ed informare il responsabile. travspring travspring travsmart travsafe ™ ™ ™...
  • Seite 308 Phone: +1 713 686 6620 Kingdom 10102, France Email: info.russia@tractel. Fax: +1 713 688 8031 Phone: +44 114 248 22 66 Phone: +33 3 25 21 07 00 Email: info@safetygate.com Email: sales.uk@tractel.com Email: info.tsas@tractel.com 149355.ind-00.03-20 © COPYRIGHT - ALL RIGHTS RESERVED - www.tractel.com...