Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Tractel stopcable EN353-1 Installations-, Gebrauchs- Und Wartungsanleitung

Tractel stopcable EN353-1 Installations-, Gebrauchs- Und Wartungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für stopcable EN353-1:
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Preliminary Note
  • General Warning
  • Definitions and Pictograms
  • Functions and Description
  • Associated Equipments
  • Preliminary Study
  • Clearance
  • Installation
  • Prohibited Use
  • Information Panel
  • Operation
  • Maintenance and Storage
  • Checking, Inspection and Maintenance
  • Marking
  • Periodic Inspection and Repair
  • Lifespan
  • Disposal
  • Approval Tests
  • Equipment Compliance
  • Inspection Record
  • Consignes Prioritaires
  • Définitions et Pictogrammes
  • Fonctions et Description
  • Équipements Associés
  • Étude Préalable
  • Tirant D'air
  • Installation
  • Contre-Indications D'emploi
  • Plaque de Signalisation
  • Conditions D'utilisations
  • Entretien et Stockage
  • Vérification, Contrôle et Entretien
  • Marquage
  • Examen Périodique et Réparation
  • Durée de Vie
  • Mise au Rebut
  • Essais de Réception
  • Conformité de L'équipement
  • Fiche de Contrôle
  • Prioriterade Anvisningar
  • Definitioner Och Piktogram
  • Funktioner Och Beskrivning
  • Sammanhörande Utrustning
  • Förstudie
  • Frigång
  • Installation
  • Användningens Kontraindikationer
  • Informationsskylt
  • Användningsvillkor
  • Underhåll Och Lagring
  • Verifiering, Kontroll Och Underhåll
  • Märkning
  • Periodisk Granskning Och Reparation
  • Livslängd
  • Skrotning
  • Mottagningsprov
  • Utrustningens Överensstämmelse
  • Checklista
  • Belangrijke Instructies
  • Definities en Pictogrammen
  • Functies en Beschrijving
  • Bijbehorende Uitrustingen
  • Voorstudie
  • Valruimte
  • Installatie
  • Contra-Indicaties Voor Gebruik
  • Signalisatiebord
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Onderhoud en Opslag
  • Verificatie, Controle en Onderhoud
  • Markeringen
  • Periodieke Controle en Reparatie
  • Levensduur
  • Afvoerprocedure
  • Goedkeuringstesten
  • Conformiteit Van de Uitrusting
  • Checklist
  • Viktige Instruksjoner
  • Definisjoner Og Symboler
  • Funksjoner Og Beskrivelse
  • Tilknyttet Utstyr
  • Utredning
  • Fri Fallhøyde
  • Installasjon
  • Forhold Som Taler Mot Bruk
  • Merkeplate
  • Bruksvilkår
  • Vedlikehold Og Lagring
  • Verifisering, Kontroll Og Vedlikehold
  • Merking
  • Periodisk Undersøkelse Og
  • Reparasjon
  • Levetid
  • Avfallshåndtering
  • Falltester
  • Utstyrets Samsvar
  • Kontrollskjema
  • Consignas Prioritarias
  • Definiciones
  • Mantenimiento y Almacenamiento
  • Instruções Prioritárias
  • Definições E Pictogramas
  • Funções E Descrição
  • Equipamentos Associados
  • Estudo Prévio
  • Espaço Livre de Queda
  • Instalação
  • Contraindicações de Uso
  • Placa de Sinalização
  • Condições de Utilização
  • Conservação E Armazenagem
  • Verificação, Controlo E Conservação
  • Marcação
  • Exame Periódico E Reparação
  • Duração de Vida
  • Eliminação
  • Ensaios de Receção
  • Conformidade Do Equipamento
  • Ficha de Controlo
  • Dispositivi Associati
  • Targhetta Segnaletica
  • Condizioni DI Utilizzo
  • Manutenzione E Stoccaggio
  • Durata DI Vita
  • Smaltimento
  • Generelle Anvisninger
  • Definitioner Og Piktogrammer
  • Funktioner Og Beskrivelse
  • Tilknyttet Udstyr
  • Forudgående Undersøgelse
  • Fri Højde
  • Installation
  • Kontraindikationer for Anvendelse
  • Mærkeplade
  • Brugsbetingelser
  • Vedligeholdelse Og Opbevaring
  • Eftersyn, Kontrol Og Vedligeholdelse
  • Mærkning
  • Periodisk Syn Og Reparation
  • Levetid
  • Bortskaffelse
  • Afprøvninger Ved Modtagelse
  • Udstyrets Overensstemmelse
  • Kontrolblanket
  • Ensisijaiset Turvatoimet
  • Määritelmiä Ja Kuvakkeita
  • Toimintoja Ja Kuvaus
  • Liittyvät Varusteet
  • EdeltäVä Tutkimus
  • Maavara
  • Asennus
  • Käyttökiellot
  • Merkintälaatta
  • Käyttöolosuhteet
  • Hoito Ja Varastointi
  • Tarkastus, Kontrolli Ja Hoito
  • Merkinnät
  • Määräaikaistarkastukset Ja Korjaus
  • Käyttöaika
  • Hävittäminen
  • Vastaaottotestit
  • Varusteiden Vastaavuusvakuutus188
  • Tarkastuslomake
  • Najważniejsze Zasady Bezpieczeństwa
  • Definicje I Piktogramy
  • Funkcje I Opis
  • Wyposażenie Dodatkowe
  • Analiza Wstępna
  • Ilość Wolnej Przestrzeni
  • Instalacja
  • Przeciwwskazania Dotyczące
  • Użytkowania
  • Tabliczka Informacyjna
  • Warunki Użytkowania
  • Konserwacja I Przechowywanie
  • Weryfikacja, Kontrola I Konserwacja
  • Oznakowanie
  • Przeglądy Okresowe I Naprawy
  • Okres Użytkowania
  • Wycofanie Z Użytkowania
  • Testy Odbioru
  • Zgodność Sprzętu
  • Karta Kontrolna
  • Основные Инструкции
  • Определения И Условные Обозначения
  • Функции И Описание
  • Сопутствующее Снаряжение
  • Проектно-Изыскательские Работы
  • (Пир)
  • Безопасная Высота
  • Установка
  • Противопоказания К Использованию
  • Информационная Табличка
  • Условия Использования
  • ТехническоеОбслуживаниеИ Хранение
  • Проверка, Контроль И Техническое
  • Обслуживание
  • Маркировка
  • Периодическая Проверка И Ремонт
  • Срок Службы
  • Утилизация
  • Приемочные Испытания
  • Соответствие Снаряжения
  • Нормативам
  • Контрольный Листок
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 46
stopcable™ EN353-1/EN353-2
Installation, operating and maintenance manual
Manuel d'installation, utilisation et maintenance
Installations-, Gebrauchs- und Wartungsanleitung
Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud
Manual de instalación, de utilización y de mantenimiento
Manuale d'installazione, d'impiego e di manutenzione
Manual de instalação, de uso e de manutenção
Installations-, bruks- och underhållsanvisning
Asennus-, käyttö- ja huoltokäsikirja
Stallasjons-, bruks- og vedlikeholdshåndbok
Manual for installation, brug og vedligeholdelse
Instrukcja instalacji, użytkowania i konserwacji
Pуководство по установке, использованию и
техническому обслуживанию
English
Original manual
Français
Traduction du manuel original
Deutsch
Übersetzung der Originalanleitung
Nederlands
Vertaling van de oorspronkelijke handleiding
Español
Traducción del manual original
Italiano
Traduzione del manuale originale
Português
Tradução do manual original
Svenska
Översättning av originalbruksanvisningen
Suomi
Alkuperäisen ohjeen käännös
Norsk
Oversettelse av originalanvisning
Dansk
Oversættelse af den originale manuall
Polski
Tłumaczenie oryginalnejinstrukcji obsługi
Русский
Перевод инструкции изготовителя
GB
Vertical cable lifeline
FR
Ligne de vie verticale sur câble
DE
Steigschutzeinrichtung an Drahtseil-Führung
NL
Verticale veiligheidslijn op kabel
ES
Línea de vida vertical en cable
IT
Linea di vita verticale su fune
PT
Linha de vida vertical de cabo
SE
Vertikal livlina på vajer
FI
Pystysuora turvavaijeri
NO
Loddrett livline med kabel
DK
Vertikal livline på kabel
PL
Pionowa lina asekuracyjna na lince
Блокирующее устройство ползункового типа на
RU
жёсткой анкерной линии
GB
FR
DE
NL
ES
IT
PT
SE
FI
NO
DK
PL
RU
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tractel stopcable EN353-1

  • Seite 1 stopcable™ EN353-1/EN353-2 English Installation, operating and maintenance manual Original manual Manuel d’installation, utilisation et maintenance Français Traduction du manuel original Deutsch Installations-, Gebrauchs- und Wartungsanleitung Übersetzung der Originalanleitung Nederlands Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud Vertaling van de oorspronkelijke handleiding Español Manual de instalación, de utilización y de mantenimiento Traducción del manual original...
  • Seite 46 F – stopcable™-Steigschutzläufer mit Inhalt Seite Karabinerhaken M10 und Bandfalldämpfer 1. Wichtige Betriebsvorschriften ....47 2. Definitionen und Piktogramme .....48 3. Funktionsweise und Beschreibung ..49 4. Verbundene Ausrüstungen ....51 5. Vorstudie ..........51 6. Freiraum zur Aufprallfläche ....51 7. Installation ..........52 8. Anwendungsverbote ......52 9.
  • Seite 47: Vorbemerkung

    Verfassung erfolgen, der eine entsprechende Schulung erhalten zur Durchführung von Arbeiten in der Höhe sein. hat. Die Schulung kann von Tractel erteilt werden. Sie müssen eine geeignete (theoretische und Die Prüfung muss gemäß der Richtlinie 89/656/...
  • Seite 48: Definitionen Und Piktogramme

    Gefahren der wenden Sie sich bitte an TRACTEL®. Demontage von unter Spannung stehenden Seilen vertraut ist. 2. Definitionen und Piktogramme 14. Tractel lehnt jede Haftung für die Installation der stopcable™-Steigschutzeinrichtung außerhalb 2.1. Definitionen seiner Kontrolle ab.
  • Seite 49: Piktogramme

    – Das mitlaufende Auffanggerät und die feste Führung schweren oder leichten Verletzungen, sowie zur bilden ein Produkt, d. h. sie werden gemeinsam Vermeidung von Umweltschäden. geprüft und zertifiziert und sind für eine gemeinsame Verwendung vorgesehen. WICHTIG: Zeilenanfang befindliche Kennzeichnung der Anweisungen zur Vermeidung einer Störung oder Beschädigung der Ausrüstungen, «Mitlaufendes Auffanggerät»:...
  • Seite 50 EN353-2/2002 Seiltyp: – Typ G: Verzinktes Seil für Installationen mit mittlerer Korrosionsgefahr. – Typ S: Seil aus Edelstahl für Korrosiongefahren wie Salznebel, Offshore oder chlorhaltige Umgebung. Option: – Typ Installation Falldämpfer Steigschutzeinrichtung. Bezeichnung Beschreibung Steigschutzeinrichtung an fester Führung mit Seil aus Edelstahl mit Falldämpfer an der stopcable™...
  • Seite 51: Verbundene Ausrüstungen

    Absturz Installation einer neuen Steigschutzeinrichtung besitzt. gesicherten Tätigkeit untersuchen. In Abhängigkeit von Tractel SAS ist gern bereit, die für die Installation diesen Risiken muss der Techniker bzw. das Büro: Ihrer stopcable™-Steigschutzeinrichtung notwendige – Die Einsatzgrenzen der Installation so festlegen, Vorstudie durchzuführen und alle Sonderinstallationen...
  • Seite 52: Installation

    Installateur identisch ist, müssen sich eine Kraft von mindestens 6kN in Seilrichtung aufnehmen können. Im Zweifelsfall wenden Sie sich die vorliegende Anleitung und die Vorstudie beschaffen bitte an Tractel SAS. und sicherstellen, dass darin alle oben beschriebenen Punkte behandelt werden. 8. Anwendungsverbote Sie müssen insbesondere sicherstellen, dass die...
  • Seite 53: Hinweisschild

    – Benutzung der stopcable™-Steigschutzeinrichtung, Wenn zusätzliche Zugänge vorgesehen sind, können wenn der Freiraum zur Aufprallfläche beim Absturz Sie die erforderlichen Hinweisschilder bei Tractel ® des Benutzers zu klein ist oder er beim Absturz auf bestellen. Das Tractel -Hinweisschild ist in sechs ®...
  • Seite 54 Auffangöse im Brustbereich oder der seitlichen niemals allein bleiben, damit er gegebenenfalls Auffangöse des Auffanggurts angeschlagen werden. innerhalb einer Gesundheitserhaltung verträglichen Zeit gerettet werden kann». Tractel ® empfiehlt allen Benutzern die Einhaltung dieser WICHTIG: Es ist verboten, die Führung der Vorschrift. stopcable™-Steigschutzeinrichtung mit einem anderen als dem stopcable™-Steigschutzläufer zu benutzen.
  • Seite 55: Wartung Und Lagerung

    Eine Kunststoffbürste benutzen. der Steigschutzläufer tragen folgende gemeinsame Kennzeichnung: Wenn der stopcable™-Steigschutzläufer beim Einsatz oder bei der Reinigung feucht geworden ist, muss er a: die Handelsmarke: TRACTEL ® im Schatten und fern von Wärmequellen auf natürliche b: die Produktbezeichnung, Weise getrocknet werden.
  • Seite 56: Lebensdauer

    Lebensdauer des Produkts bis zu seiner Außerbetriebnahme aufbewahrt werden. Die Firma Tractel SAS RD 619 – Saint-Hilaire-sous- Romilly – F-10102 Romilly-sur-Seine France erklärt Nachdem es einen Absturz aufgefangen hat, muss hiermit, dass die in dieser Anleitung beschriebene dieses Produkt obligatorisch einer in diesem Abschnitt Schutzausrüstung:...
  • Seite 57: Obere Und Untere Verankerung Edelstahl (Ohne U-Bügel)

    Obere und untere Verankerung Edelstahl (ohne U-Bügel) Art.-Nr.: 032902 Obere Verankerung: Die obere Verankerung muss alle beim Absturz einer Person auftretenden Kräfte aufnehmen können. Untere Verankerung: Dient ausschließlich der Spannung des Seils, um einen einwandfreien Betrieb des Systems zu gewährleisten. Obere und untere Verankerung verzinkt (ohne U-Bügel) Art.-Nr.: 017872 (verzinkt) Die oben und/oder unten in der Vertikalen des Seils angebrachten Verankerungen werden mit zwei U-Bügeln an...
  • Seite 58: Spannschloss Mit Vorspannungsanzeiger

    Falldämpfer Art.-Nr.: 090049 Dieses Element dient dem Abführen der bei einem Absturz auftretenden Energie und damit dem Schutz des Benutzers. Es muss am oberen Ende der stopcable™-Steigschutzeinrichtung angebracht werden, wenn der stopcable™-Steigschutzläufer nicht mit einem Bandfalldämpfer ausgestattet ist. Das eigentliche Dämpfungselement ist für den Einmalgebrauch bestimmt.
  • Seite 59: Zwischenseilführung

    Zwischenseilführung Art.-Nr.: 108857 Sie ist für die meisten Installationen geeignet. Die Seilführungen müssen in einem Abstand von maximal 10 m voneinander und von den Seilenden angebracht werden. Die Seilführungen verringern die Seilschwingungen. – Material: Edelstahl und Kautschuk – Gewicht: 0,220 kg...
  • Seite 60 stopcable™-Steigschutzläufer (mit Karabinerhaken M10 und Falldämpfer) Art.-Nr.: 072272 Steigschutzläufer an fester oder beweglicher Führung. Dank seiner einzigartigen Konstruktion lässt er sich leicht anbringen bzw. wieder entfernen. Der besonders leichte Steigschutzläufer gleitet am Seil entlang, ohne die Bewegungen des Benutzers zu behindern. WICHTIG: Der stopcable™-Steigschutzläufer darf Original-Karabinerhaken Steigschutzläufers verwendet werden.
  • Seite 61: Schließring

    stopcable™-Drahtseil-Führung U-Bügel Ø 27 mm 3 m Seil mit Seilschlaufe und Kausche. Mit 3 Art.-Nr.: 018132 Edelstahl-Seilklemmen zur Befestigung des anderen Zur Befestigung der oberen und unteren Endes. Verankerungen und der Seilführungen an den Edelstahlseil 7×19 – Ø 8 mm Leitersprossen.
  • Seite 62: Kontrollkarte

    19. Kontrollkarte BEZEICHNUNG • Den Anzug der Schrauben prüfen • Sicherstellen, dass das Element nicht verändert OBERE UND UNTERE wurde VERANKERUNG • Auf Korrosion prüfen • Auf Verformung prüfen • Die Verriegelung des Schraubverschlusses prüfen VERBINDUNGSELEMENT • Sicherstellen, dass das Element nicht verändert (KARABINERHAKEN) wurde •...
  • Seite 236 147815.ind-01_06-21...

Diese Anleitung auch für:

Stopcable en353-2

Inhaltsverzeichnis