Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

sylvac ISP091201D Bedienungsanleitung Seite 49

Einbaumessschieber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ISP091201D:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Selon les cas d'u�lisa�on, lorsqu'on inverse le sens de mesure, on peut gérer une valeur d'offset
Selon les cas d'u�lisa�on, lorsqu'on inverse le sens de mesure, on peut gérer une valeur d'offset
Selon les cas d'u�lisa�on, lorsqu'on inverse le sens de mesure, on peut gérer une valeur d'offset
pour compenser les dimensions des touches de mesure.
pour compenser les dimensions des touches de mesure.
pour compenser les dimensions des touches de mesure.
L´instrument est alors capable de commuter automa�quement entre ses deux références.
L´instrument est alors capable de commuter automa�quement entre ses deux références.
5. Referencias automáticas
L´instrument est alors capable de commuter automa�quement entre ses deux références.
Références automa�ques
Según el caso de uso, al invertir la dirección de medición, se puede gestionar un
valor de desviación para compensar las dimensiones de las teclas de medición.
Selon les cas d'u�lisa�on, lorsqu'on inverse le sens de mesure, on peut gérer une valeur d'offset
pour compenser les dimensions des touches de mesure.
L´instrument est alors capable de commuter automa�quement entre ses deux références.
El instrumento es entonces capaz de cambiar automáticamente entre sus dos
referencias.
1
1
1
Pour u�liser ce mode de travail, on sélec�onne alors le menu r
Pour u�liser ce mode de travail, on sélec�onne alors le menu r
Pour u�liser ce mode de travail, on sélec�onne alors le menu r
1
Para utilizar este modo de trabajo, seleccione el menú rEF en Auto.
Pour u�liser ce mode de travail, on sélec�onne alors le menu r
El valor constante de la tecla de medición debe introducirse primero en el menú
CSt.
Nota :
En el modo de referencia Auto, la entrada del valor preestablecido se asigna a
Au préalable, il faut introduire la valeur de constante de la touche de mesure, dans le menu C
Au préalable, il faut introduire la valeur de constante de la touche de mesure, dans le menu C
Au préalable, il faut introduire la valeur de constante de la touche de mesure, dans le menu C
la referencia activa de la dirección de medición:
Remarque :
Remarque :
Remarque :
-
-
-
Sens posi�f = ref
Sens posi�f = ref
Sentido positivo = ref
Sens posi�f = ref
Au préalable, il faut introduire la valeur de constante de la touche de mesure, dans le menu C
Sens néga�f = ref
Sens néga�f = ref
Sens néga�f = ref
Sentido negativo = ref
Remarque :
-
-
-
-
Sens posi�f = ref
Para cambiar la dirección de medición, es necesario moverse >0,2mm en la
Sens néga�f = ref
dirección opuesta.
-
2
2
2
1
1
1
2
1
2
2
2
EF
uto
sur A
EF
uto
sur A
EF
uto
sur A
2
EF
uto
sur A
En mode Référence automa�que, l'intro
En mode Référence automa�que, l'introduc�on de
En mode Référence automa�que, l'intr
Pour que le changement de sens de mes
Pour que le changement de sens de mesure opère
Pour que le changement de sens de me
En mode Référence automa�que, l'introduc�on de la
Pour que le changement de sens de mesure opère, i
St
St
St
St
S
49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

S_depth pro smart

Inhaltsverzeichnis