Herunterladen Diese Seite drucken
sylvac S_Cal PRO IP 67 Bedienungsanleitung

sylvac S_Cal PRO IP 67 Bedienungsanleitung

Werbung

Instructions
Mode d'emploi
Proximity-USB or RS Connection (4800Bds, 7 bits, even parity , 2 stop bits)
Bedienungsanleitung
Connexion Proximity-USB ou RS (4800Bds, 7 bits, parité paire, 2 stop bits)
Proximity-USB or RS Verbindung (4800Bds, 7 bits, gerade Parität, 2 stop bits)
Measuring range:
Etendue de mesure:
Messbereich:
Resolution:
Résolution:
Auflösung:
Max. error:
Erreur max.:
Fehlergrenzen:
Repeatability:
Répétabilité:
Wiederholbarkeit:
Slider speed:
Vitesse de déplacement du coulisseau:
Verstellgeschwindigkeit des Schiebers:
Display refresh rate:
Nombre de mesures par seconde:
Anzahl Messungen pro Sekunde:
Measuring system:
Système de mesure:
Sylvac Inductiv-System (patentrechtlich geschützt)
Meßsystem:
Thumbwheel (according to model)
Molette (selon modèle)
Antriebsrolle (je nach Model)
Battery cover
Bouchon batterie
Abdeckung fur Batterie
150 mm
6''
200 mm
8''
300 mm 12''
0.01 mm .0005"
0-100mm: 20 µm
100-300mm: 30 µm
(DIN862)
10 µm
.0005"
max 2.5 m/s
100"/s
8/seconde
Sylvac Inductive System (patented)
Système Sylvac Inductif (breveté)
= Battery change :
B
= Changement de batterie :
(type CR2032)
= Batteriewechsel :
: Standby mode, with origin saved (automatic after 20' if not used)
SLEEP
: Mode de veille, sans perte d'origine (automatique après 20' sans utilisation)
: Schlafmode ohne Ursprungsverlust (Automatik nach 20 ' ohne Benützung)
: Complete OFF (press any button for power ON, and SET Origin 0.00)
OFF
: Extinction complète (appuyer sur un bouton pour l'enclenchement, puis valider l'origine 0.00)
: Vollständiges Löschen (einen Knopf zu pressen, um zu wecken, und den Ursprung einstellend 0.00)
Power supply:
1 lithium battery 3V type CR2032, capacity typ. 220 mAh
Alimentation:
Speisung:
Mean power consumption:
Consommation moyenne:
Durchschnittlicher Verbrauch:
Ununterbrochen:
(automatic stand-by with origin saved)
Mean battery life:
Autonomie moyenne: (mise en veille automatique sans perte d'origine)
Mittelbatterie-Lebensdauer:(automatischer Wartezustand)
Data output:
S_Connect Proximity-USB or RS (Compatible RS232)
Sortie de données:
S_Connect Proximity-USB oder RS (RS232-kompatibles Format)
Datenausgang:
Working temperature:
+5° to + 40° C
Température de travail:
+41° to +104° F
Betriebstemperatur:
Protection:
Indice de protection:
IP67 (IEC 60529)
Schutzart:
Weight:
Poids:
170 g (150 mm)
Gewicht:
MODE
DATA
>2s
>2s
mm
IN
>4s
>6s
Self power ON from sleep
Réveil automatique
Automatischer einschaltung
IP 67
Working:
Standby mode:
En continu:
50 µA
Mode de veille:
Schlafmode:
> 12'000 hours
S_Connect Proximity-USB ou RS (Compatible RS232)
Changes without prior notice
Toutes modifications réservées
Änderungen vorbehalten
Edition 2008.04/ SYL-S_Cal_PRO-FDE/681.093-100
SYLVAC SA
Ch. du Closalet 16, C.P., CH-1023 CRISSIER
Fax:
+41 21 637 67 40
E-mail:
vente@sylvac.ch
Web site:
www.sylvac.ch
SET
DATA
ZERO
SLEEP
OFF
8µA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für sylvac S_Cal PRO IP 67

  • Seite 1 SYLVAC SA Anzahl Messungen pro Sekunde: Schutzart: Ch. du Closalet 16, C.P., CH-1023 CRISSIER Fax: +41 21 637 67 40 Measuring system: Sylvac Inductive System (patented) Weight: E-mail: vente@sylvac.ch Système Sylvac Inductif (breveté) Système de mesure: Poids: 170 g (150 mm) Web site: www.sylvac.ch...
  • Seite 2 Degree of protection Schutzart des Gerätes This instrument has been manufactured with a degree of protection IP67, according to the IEC60529 Diese Instrument entspricht der Schutzart IP67 gemäss der Norm IEC60529. standard. Die erste Ziffer (IP6x) definiert den Schutz gegen Staub. IP6x: kein Eindringen von Staub The first number (IP6x) defines the protection against the dust.