Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Truma Trumatic S 3002 P Gebrauchsanweisung

Truma Trumatic S 3002 P Gebrauchsanweisung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Trumatic S 3002 P:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bruks- och monteringsanvisningar på svenska
kan rekvireras från tillverkaren Truma eller från
Truma-Service i Sverige.
Käyttö- ja asennusohjeita on saatavissa
Truma-valmistajalta tai Truma-huollosta.
Bruksanvisningen og monteringsveiledningen
på ditt språk kan fås hos produsenten Truma
eller hos Truma-Service i ditt land.
Οι οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης στη γλώσσα
της χώρας σας μπορούν να ζητηθούν από την
κατασκευάστρια εταιρία Truma ή το Truma-Σέρβις
στη χώρα σας.
Instruções de utilizaçaõ e de montagem podem
ser solicitadas junto ao fabricante Truma ou da
assistência técnica da Truma no seu país.
Návod k použití a montážní návod si lze v řeči Vaší
země vyžádat u výrobce Truma nebo servisu Truma
ve Vaší zemi.
Návod na montáž a návod na použitie si môžete
vyžiadať vo Vašom jazyku u výrobcu Truma alebo v
Truma-servise vo Vašej krajine.
A használati- és beépítési útmutatót az Ön
anyanyelvén a helyi Truma gyártótól vagy Truma
szerviztől szerezheti be.
Instrukcji użytkowania i montażu w Państwa języku
narodowym można zażądać u producenta firmy
Truma lub w serwisie firmy Truma w Państwa kraju.
Navodilo za uporabo in vgradnjo v svojem državnem
jeziku lahko naročite pri proizvajalcu Truma ali pri
servisni službi Truma v vaši državi.
Truma Gerätetechnik
GmbH & Co. KG
Wernher-von-Braun-Straße 12
85640 Putzbrunn
Trumatic
S 3002 P
S 3002
S 5002
Gebrauchsanweisung
Im Fahrzeug mitzuführen!
Operating instructions
To be kept in the vehicle!
Mode d'emploi
À garder dans le véhicule !
Istruzioni per l'uso
Da tenere nel veicolo!
Gebruiksaanwijzing
In voertuig meenemen!
Brugsanvisning
Skal medbringes i køretøjet!
Instrucciones de uso
¡Ilévalas en el vehículo!
Service
Telefon
+49 (0)89 4617-2142
Telefax
+49 (0)89 4617-2159
Seite 2
Page 7
Page 12
Pagina 17
Pagina 22
Side 27
Página 32
info@truma.com
www.truma.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Truma Trumatic S 3002 P

  • Seite 1 Vaší zemi. Návod na montáž a návod na použitie si môžete Instrucciones de uso Página 32 vyžiadať vo Vašom jazyku u výrobcu Truma alebo v ¡Ilévalas en el vehículo! Truma-servise vo Vašej krajine. A használati- és beépítési útmutatót az Ön anyanyelvén a helyi Truma gyártótól vagy Truma...
  • Seite 2: Wichtige Bedienungshinweise

    Trumatic S 3002 P, S 3002 und S 5002 1 Flüssiggasheizung Trumatic S 2 Verbrennungsluft- Zuführung 3 Abgasrohr mit Überrohr 4 Abgaskamin 5 Trumavent-Gebläse und Komfortpaket mit Airmix (für Warmluft- verteilung) – auf Wunsch 6 Truma-Ultraheat (Elektro-Zusatzheizung 230 V) – auf Wunsch...
  • Seite 3 TEB/TEN 3. Bedienungsgriff noch bis bar), bis die Flamme brennt. c = Druckzünder (Modell zu 10 Sekunden gedrückt hal- Trumatic S 3002 P) Das Kaminfeuer und die Hei- ten, damit die Zündsicherung Bedienungsgriff noch bis zu oder zung Trumatic S 5002 können anspricht.
  • Seite 4: Wartung

    Bei einer Störung wenden Sie „0“-Stellung zeigt. weichen Schwamm, ein Wärmebedürfnis ermittelt sich bitte grundsätzlich an den Wolltuch oder ein Fensterle- werden. Truma-Service (siehe Seite 37). der. Verwenden Sie niemals scharfe Gegenstände oder Batteriewechsel Der Thermostatfühler Achtung: Trotz Lösungsmittel, um Flecken am Zündautomat...
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Technische Daten Allgemeine Truma abstimmen. Abhängig 5. Bei erster Inbetriebnahme vom Fahrzeugtyp und von eines fabrikneuen Gerätes ermittelt nach EN 624 bzw. Sicherheitshinweise den Dachaufbauten kann der (bzw. nach längerer Still- Truma-Prüfbedingungen Kaminaufsatz standzeit) kann kurzzeitig T1 (Art.-Nr. 30700-01) oder...
  • Seite 6: Truma-Hersteller-Garantieerklärung

    Käufers oder Dritter sind ausgeschlossen. Die Vorschriften des Produkthaf- tungsgesetzes bleiben unberührt. Die Kosten der Inanspruch- nahme des Truma-Werks kun - dendienstes zur Beseitigung eines unter die Garantie fallenden Mangels – insbe- sondere Transport-, Wege-, Arbeits- und Materialkosten – trägt der Hersteller, soweit...
  • Seite 7: Important Operating Notes

    Trumatic S 3002 P, S 3002 and S 5002 1 Liquid gas heater Trumatic S 2 Combustion air supply 3 Exhaust duct with insulating duct 4 Exhaust cowl 5 Trumavent fan and comfort kit with Airmix (for warm air distribution) –...
  • Seite 8 TEB/TEN Trumavent warm air system. notes“ prior to starting! c = Dummy cover The vehicle owner is respon- The Trumatic S 3002 P sible for correct operation of Integrated control panel heater (with automatic the appliance. for second Trumavent fan...
  • Seite 9 = Flame effect plate, and the fan wheel of remote ignition indicator. without sound the Truma vent hot air system. c = Flame effect Clean the fan wheel carefully with sound with a dusting brush or small...
  • Seite 10: General Safety Notes

    Technical data EMC directive 89/336/EEC. determined in accordance 3. In exceptional cases dust The vehicle keeper is re- with EN 624 or Truma test penetration etc. may occur. sponsible for arranging for conditions For these cases we recom- the inspection.
  • Seite 11: Manufacturer's Terms Of Warranty

    Strasse 12, A claim under warranty shall 85640 Putzbrunn. In not pertain: Germany, always notify the Truma service centre if prob- – for parts subject to wear lems are encountered; in and in cases of natural other countries the relevant...
  • Seite 12: Instructions D'emploi Importantes

    Trumatic S 3002 P, S 3002 et S 5002 1 Chauffage à gaz liquéfié Trumatic S 2 Aspiration de l’air de combustion 3 Tuyau d’évacuation de gaz brûlés avec tuyau d’isolation 4 Cheminée 5 Ventilateur Trumavent et kit « confort » avec Airmix (pour distribution de l’air chaud) –...
  • Seite 13 (a) en position de thermo- « feu de cheminée » c = allumeur à pression (mo- stat 1 – 10 et l'enfoncer en dèle Trumatic S 3002 P) butée. Ce faisant, actionner Le feu de cheminée et le l’allumeur piézo plusieurs fois...
  • Seite 14: Entretien

    à ce que la flèche (S 5002, façade effet truction du véhicule et en clients Truma (voir page 37). pointe vers la position « 0 ». « feu de cheminée » fonction du besoin en chaleur individuel.
  • Seite 15: Remarques Particulières

    échéant en s’entendant avec brûlés, il faut toujours monter de ce dernier. S 5002 : 60 – 480 g/h Truma. En fonction du type un joint torique neuf ! Tension de service : de véhicule et des supers- 7. Les objets sensibles à la...
  • Seite 16: Déclaration De Garantie Du Fabricant

    – pour les pièces d’usure et avertir la centrale de service en cas d’usure naturelle, après-vente Truma en cas de dysfonctionnement ; pour – dus à l’utilisation dans les les autres pays, les partenai- Sous réserve de modifica- appareils de pièces autres...
  • Seite 17: Importanti Avvertenze Per L'uso

    Trumatic S 3002 P, S 3002 e S 5002 1 Stufa a gas liquido Trumatic S 2 Passagio aria combustione 3 Tubo gas di scarico con tubo protettivo 4 Camino per gas di scarico 5 Ventilatore Trumavent e pacchetto confort con...
  • Seite 18: Istruzioni Per L'uso

    = Dispositivo di accensione stato 1 – 10 e spingere a a pressione (modello Il fuoco camino e la stufa battuta. Azionare quindi Trumatic S 3002 P) Trumatic S 5002 possono es- l’accenditore velocemente oppure sere combinati oppure attivati...
  • Seite 19: Manutenzione

    3 e 5; per un funzionamento di as sistenza Truma (vedi con ventilatore si consiglia pagina 37). Solo S 3002 (P): Fissare la (S 5002, rivestimento un’impostazione del termo-...
  • Seite 20: Indicazioni Particolari

    5. Alla prima messa in funzio- rilevati secondo EN 624 o le flusso d’aria. All'occorrenza ne di un apparecchio nuovo Norme di condizioni di prova di Truma deve essere installata una di fabbrica (o dopo un lungo sicurezza generali prolunga per camino AKV periodo di inattività) è...
  • Seite 21: Dichiarazione Di Garanzia Della Casa Truma

    – in caso di pezzi soggetti ad cessario rivolgersi, in linea di usura e in caso di logora- massima, all'ufficio centrale mento naturale dovuto di assistenza di Truma; negli all’uso, altri paesi sono a disposizione i rispettivi partner di assi- – impiego di ricambi non stenza (vedere l’elenco degli...
  • Seite 22: Belangrijke Bedienings- Voorschriften

    Trumatic S 3002 P, S 3002 en S 5002 1 Vloeibaar-gaskachel Trumatic S 2 Toevoer van verbrandingslucht 3 Rookgasafvoer- schoorsteen 4 Rookgasafvoer- schoorateen 5 Trumavent-ventilator en comfortpakket met Airmix (voor verdeling van warme lucht) – als extra verkrijgbaar 6 Truma-Ultraheat (Elektrische Bijverwarming 230 V) –...
  • Seite 23 TEB/TEN en ommanteling na elkaar in tot de waakvlam c = Drukontsteker (model gaat branden. Haardvuur Trumatic S 3002 P) 2. Draai de bedieningsknop 3. Houd de bedieningsknop (a) naar de thermostaats- blinde deksel (model Het haardvuur en de ver- ongeveer 10 seconden inge- tand 1 –...
  • Seite 24 Richt u zich bij storingen prin- clip (l) zetten. De bedienings- kwast of met een kleine de constructie van het voer- cipieel aan de Truma-service stang van beneden in de bus borstel reinigen. tuig en naar de individuele (zie bladzijde 37).
  • Seite 25: Algemene Veiligheidsinstructies

    Laat deze regelaar in dat S 5002: 60 – 480 g/h stellen middels proefritten en monteurs worden uitgevoerd! geval nakijken. Bedrijfsspanning: evt. met Truma afstemmen. 1,5 V Afhankelijk van het voertuig- Na elke demontage van de 7. Voorwerpen die gevoelig Stroomopname:...
  • Seite 26: Garantieverklaring Van De Fabrikant Truma

    De kosten voor het beroep dat op de eigen service-afde- ling van Truma wordt gedaan om een defect te herstellen dat onder de garantie valt, met name transport-, ver- plaatsings-, arbeids- en ma-...
  • Seite 27: Vigtige Betjenings - Anvisninger

    Trumatic S 3002 P, S 3002 og S 5002 1 Gasovn til flydende gas Trumatic S 2 Forbrændingslufttilførsel 3 Aftræksrør med overrør 4 Skorsten 5 Trumavent-blæser og komfortpakke med Airmix (til varmluftfordeling) – efter ønske 6 Truma-Ultraheat (Ekstra el-varmeapparat 230 V) – efter ønske Kaminild-beklædning...
  • Seite 28 TEB/TEN gentagne gange hurtigt efter Trumatic S 5002 og c = Manuel tænding (model hinanden, indtil flammen Hold betjeningsgrebet nede kaminild-beklædning Trumatic S 3002 P) brænder. i 10 sekunder, så tændings- eller sikringen aktiveres. blinddæksel (model Kaminilden og varmeovnen 3. Hold betjeningsgrebet...
  • Seite 29 Tag ovnbeklædningen af, vekørsel samt evt. kontakte skub batterirummets afdæk- Truma. Alt efter køretøj og ning op og skift batteri. Vær tagkonstruktion kan det være opmærksom på plus/minus. nødvendigt at montere skor- Luk batterirummet.
  • Seite 30: Tekniske Data

    Beklædningens vægt: og tilbehør, der er væsentlige Til køretøjer anbefaler vi ca. 5,2 kg for ovnens funktion, som Truma-gastrykregulator ikke er originale Truma-kom- SecuMotion eller til gasanlæg Konformitetserklæring: ponenter, samt manglende med to flasker den automati- Trumatic S er godkendt af...
  • Seite 31: Productens Garantierklæring

    For at producenten kan kon- – som følge af anvendelse af trollere om der foreligger et dele, som ikke er originale garantitilfælde, skal slutbru- Truma-dele, i apparatet og geren transportere eller sen- ved avendelse af en uegnet de anlægget til producenten trykregulator, for egen risiko.
  • Seite 32 Trumatic S 3002 P, S 3002 y S 5002 1 Calefacción de gas líquido Trumatic S 2 Alimentación de aire de combustión 3 Tubo de escape con sobretubo 4 Chimenea de escape de gas 5 Ventilador Trumavent y paquete Comfort con Airmix (para distribución de aire caliente)
  • Seite 33 En caso de no (¡Quitar la fachada!) marcha. existir el adhesivo, puede so- a = Empuñadura de mando licitarse uno nuevo a Truma. (termostato) Con montaje a la izquierda La calefacción Trumatic b = Tapa ciega van dispuestos los compo- S 3002 P (con pulsador nentes en el otro lado.
  • Seite 34: Mantenimiento

    Truma (véase página 37). encima. Trumavent. Limpiar el rodete ción de la clase de construc- del ventilador con un pincel o ción del vehículo y según...
  • Seite 35: Indicaciones Especiales

    30 mbar (ó 50 mbar en gases de escape perturban el Truma, así como la no obser- instalaciones más viejas). El funcionamiento de la calefac- vancia de las instrucciones contingente de circulación...
  • Seite 36: Especificaciones Técnicas

    Consumo de corriente: utilización de piezas no cipio al Servicio Central de 50 mA (encendido) originales de Truma en los Truma; en el extranjero están 0,01 mA (vigilancia) aparatos y con la utilización a disposición los respectivos...
  • Seite 37 Gautzsch Gimeg N.V., Drie Sleutelsstraat 74, 9300 Aalst, Tel. 0032 (0)53 70 66 77, Fax 0032 (0)53 21 61 62 Truma Polska Sp. z o.o., ul. Kuczkowskiego 3/2U, 31-619 Krakau, Tel. 0048 (0)12 641 02 41, Tachograph Ltd., P. Brovki Str. 15, 220072 Minsk, Fax 0048 (0)12 641 91 33 Tel.
  • Seite 38: Qualität Mit Tradition

    Qualität mit Tradition Quality with tradition Qualité et tradition Truma wurde 1949 gegrün- Truma was founded in 1949. Truma a été fondée en det. Das mittelständische This middle-sized family 1949. Cette entreprise fami- Familienunternehmen ist concern is today Europe's liale de taille moyenne est heute Europas führender...
  • Seite 39 Absender (bitte Druckbuchstaben einsetzen!) Postkarte Name, Vorname Straße, Hausnummer Postleitzahl Wohnort Telefon Bitte genauen Standort angeben Truma Gerätetechnik (falls abweichend vom Absender) GmbH & Co. KG Standort Service-Zentrale Postfach 12 52 Postleitzahl Ort/Gemeinde 85637 Putzbrunn weitere Hinweise (evtl. Telefon, Standplatz-Nr. usw.)
  • Seite 40 Vom Händler auszufüllen. Door de dealer in te vullen. To be filled in by the dealer. Udfyldes af forhandleren. A remplir par le commerçant. A ser rellendada por el commerciente. Da far compilare dal rivenditore. ✂ Trumatic Verkaufsdatum Date of sale Date de vente S 3002 P Garantie-Karte...

Diese Anleitung auch für:

Trumatic s 5002Trumatic s 3002

Inhaltsverzeichnis