Seite 1
1420 / 1427 ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE ELECTRIC LAWN AERATOR ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTRO VERTIKUTIERER PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ELEKTRICKÉHO PREVZDUŠŇOVAČA ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY AERATOR ELEKTROMOS GYEPSZELLŐZTETŐ EREDETI HASZNÁLATI 2in1 Congratulations on Wir gratulieren Ihnen Gratulujeme Vám Gratulujemy zakupu Köszönjük Önnek,...
Seite 2
This manual contains important information about safety, installation, operation, maintenance, storage, and troubleshooting. Keep this manual in a safe place to be able to find information in the future or for other users. Given the constant technological development and adaptation to the latest exacting standards of the EU technical and design changes may be carried out without prior notice.
SAFETY SYMBOLS ......................4 MACHINE DESCRIPTION ....................7 ILLUSTRATED GUIDE ....................... 8 SPECIFICATIONS......................10 SPARE PARTS ......................... 11 INSTRUCTIONS FOR USE ....................12 CONFIRMATION OF FAMILIARITY WITH THE OPERATION OF THE DEVICE ..... 89 DECLARATION OF CONFORMITY ................... 90 SICHERHEITSSYMBOLE ....................4 MASCHINENBESCHREIBUNG ...................
SAFETY SYMBOLS / SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN Achtung! Verletzungsgefahr! Dieses Gerät muss mit äusserster Vorsicht Váš stroj musí byť Używaj swojej maszyny Your machine must verwendet werden. prevádzkovaný zachowując odpowiednie A gépet fokozott be used with care.
Seite 5
Hrozí nebezpečenstvo Risk of injury ejected Gefahr durch Niebezpieczeństwo urazu Repülő anyagok okozta poranenia odletujúcimi parts. fortschleudernde Teile. odrzuconymi częściami. veszély. časťami. WARNING! Before WARNUNG! Vor OSTRZEŻENIE: Przed starting any POZOR: pred začatím FIGYELEM! Wartungsarbeiten rozpoczęciem prac maintenance work údržby skontrolujte, Karbantartás előtt immer warten bis konserwacyjnych sprawdź...
Seite 6
Uchovávajte kábel Kabel należy przechowywać A vezetéket tartsa Always keep the v dostatočnej w dostatecznej odległości távol hőforrásoktól, Stromkabel von cable away from the vzdialenosti od zdrojov od źródeł ciepła, oleju, olajoktól, oldószerektől Hitzequellen, Öl oder heat sources, oils or tepla, oleja, rozpúšťadiel rozpuszczalników oraz ostrych és éles tárgyaktól.
MACHINE DESCRIPTION / MASCHINENBESCHREIBUNG / POPIS STROJA / OPIS URZĄDZENIA / A GÉP RÉSZEI A Safety A Sicherheits- A Bezpečnostný A Przełącznik A Biztonsági switch / plug schalter / spínač bezpieczeństwa kapcsoló combination Stecker- s prípojkou z wtyczką csatlakozóval B Guide bar kombination B Tyč...
* Motor pótalkatrészek rendelése esetén a rendelésben tüntesse fel a motor típusát és gyártási számát is. RECOMMENDED ACCESSORIES / EMPFOHLENES ZUBEHÖR / DOPORUČENÉ PRÍSLUŠENSTVO / ZALECANE WYPOSAŻENIE / AJÁNLOTT TARTOZÉKOK HECHT 900106 HECHT 120153 HECHT 900104 - SAFETY GOGGLES / SCHUTZBRILLEÍ...
BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf und stellen sie Sicher, dass diese Informationen auch für andere Nutzer immer verfügbar sind. Machen Sie sich mit den folgenden Informationen vertraut, um mögliche Schäden an Leben, Gesundheit oder Eigentum von Benutzer und Mitmenschen zu vermeiden.
Vertikutieren ist eine tiefe Reinigung eines Rasens. Vertikales Schneiden entfernt Filz, Moos und Unkraut aus dem Rasen. Danach können Luft, Wasser und Nährstoffe besser zu den feinen Wurzeln des Grases kommen. Jede andere Verwendung ist nicht wie beabsichtigt. Der unsachgemässe Gebrauch wird nicht von der Garantie abgedeckt und der Hersteller lehnt jede Haftung ab.
in der Nähe sind. • Beachten Sie, dass der Betreiber oder Nutzer für eventuelle Verletzungen und Schäden an anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist. ARBEITSBEREICH • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und schlecht beleuchtete Arbeitsbereiche erhöhen das Risiko von Unfällen. •...
Seite 15
Füsse, Fernhalten. Verletzungsgefahr! • Gerät nicht starten oder bedienen wenn nicht in Arbeitsposition • Gerät ausschalten und Stecker vom Netz nehmen wenn: Gerät nicht verwendet wird, gereinigt oder transportiert wird, Elektrik oder Stromkabel defekt ist, beim Wechsel der Trommeln oder die Höhe eingestellt wird.
Schuhwerk bietet Schutz vor Verletzungen und gewährleistet einen sicheren Stand. • Verwenden Sie unter entsprechenden Bedingungen, auch Schutzausrüstung wie eine Staubschutzmaske oder einen Helm. Schutzausrüstung, wie eine Staubmaske oder eine feste Kopfbedeckung mindern die Verletzungsgefahr, insbesondere, wenn die Maschine während des Betriebs Staub aufwirbelt oder wenn das Risiko einer Kopfverletzung durch vorstehenden oder niedrige Hindernisse besteht.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn der Schalter nicht ein fehlerfreies Ein- und Ausschalten ermöglicht. • Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn das Stromkabel beschädigt oder abgenutzt ist. • Dieses elektrisch Gerät ist in Einklang mit allen geltenden einschlägigen Sicherheitsanforderungen konstruiert.
Seite 18
PERSONENSCHUTZ Seien Sie vorbereitet! Folgende Dinge müssen Sie zumindest bereit halten • Geeigneter Feuerlöscher (CO oder Pulver). • Voll ausgestattetes Erste-Hilfe-Kit, leicht verfügbar für Maschinenbediener und Begleitperson. • Saubere Tücher und Kleidung für Angiodysplasie. • Mobiltelefon oder ein anderes Gerät für die schnelle Benachrichtigung des Rettungsdienste. Arbeiten Sie nicht allein.
Explosionsgefahr, bezogen auf verschütteten Kraftstoffs. • Gefahren durch Vernachlässigung ergonomischer Prinzipien bei der Maschinenkonstruktion, wie die Gefahren der ungesunden Körperhaltung oder übermässigen Überlast und unnatürlicher Körperhaltung des menschlichen Hand-Arm-Systems, beruhend auf der Lage des Griffes, die das Gleichgewicht der Maschine sicher stellt. •...
• Halten Sie das Verpackungsmaterial (Kunststofftüten, Klammern usw.) fern vor Kindern. Sie stellen eine mögliche Gefahrenquelle dar. • Die Entsorgung muss in Übereinstimmung mit den Vorschriften des Landes durchgeführt werden, in denen das Produkt in Betrieb genommen wird. • Stellen Sie sicher, dass kein Verpackungsmaterial in die Umwelt gelangt und diese verschmutzt. •...
ARBEITEN MIT DEM GERÄT VOR DEM STARTEN Schauen Sie vor jedem Starten nach, ob Messer, Befestigungsschrauben und Kabel nicht abgenutzt oder beschädigt sind. Kontrollieren Sie sorgfältig die gesamte zu bearbeitende Fläche und beseitigen Sie alle Fremdkörper. Überzeugen Sie sich vor Anschliessen des Gerätes an die Stromversorgung, dass die Spannung im Bereich 230-240V~50Hz liegt.
ARBEITSTIEFE EINSTELLEN Vor der Einstellung der Arbeitstiefe schalten Sie das Gerät aus und warten, bis die Trommel angehalten hat. ACHTUNG: Nehmen Sie keine Anpassung an den Rasenbelüfter vor, ohne vorher den Motor zu stoppen und das Netzkabel zu trennen. Alle Räder müssen auf die gleiche Höhe eingestellt werden. •...
Sie das Kabel nach jeder Umdrehung auf die entgegengesetzte, bereits vertikutierte Seite. (fig. 11). • Wählen Sie die Arbeitstiefe entsprechend dem Rasenzustand (siehe «Einstellen der Arbeitstiefe»). • Im Falle von unkultivierten, sehr moosigen Rasen, gehen Sie ein weiteres Mal mit höherer Einstellung über den Rasen..
REINIGUNG WARNUNG! Sprühen Sie das Gerät nicht mit Wasser ein. Das Eindringen von Wasser kann Schalter, Stecker oder den Elektromotor zerstören. Verwenden Sie niemals aggressive Reinigungsmittel oder Lösungsmittel zur Reinigung. • Nach jeder Verwendung Gerät reinigen. • Niemals mit Wasser bespritzen oder Wasser aussetzen. •...
einem leichten Öl oder Silikon das Gerät, insbesondere bewegliche Teile, einreiben. TRANSPORT Beim Bewegen der Maschine muss die Trommel ausgeschaltet und das Belüftungsdeck so hoch wie möglich angehoben werden. • Vor Transport Netzstecker ausziehen. • Die Trommel kann beim Transport beschädigt werden, z.B. harter Untergrund, auch wenn der Motor ausgeschaltet ist.
Originalersatzteile verwendet. Dies stellt sicher, dass die Sicherheit Ihrer Maschine gewährleistet ist. • Sollten Sie technischen Rat, Reparaturen oder Original-Ersatzteile benötigen, wenden Sie sich bitte an bitte Ihren nächsten Servicepartner von Hecht. • Ersatzteile können Sie unter Nennung der Ersatzteilnummer, die Sie unter www.hecht-garten.ch finden, bestellen.
Seite 27
Gewährleistung unterliegen, können Sie gegen Entgelt in einer Servicewerkstätte vornehmen lassen. Unsere Servicewerkstatt erstellt Ihnen gern einen Kostenvoranschlag. • Wir können uns nur mit Geräten befassen, die sauber, komplett und bei Zusendung auch ausreichend verpackt und frankiert wurden. Unfrei – als Sperrgut, Express- oder Sondertransport zugesandte Geräte werden nicht angenommen.
Seite 30
A gyártó, az alább feltüntetett termékre, a jelen EK megfelelőségi nyilatkozatot adja ki. HECHT MOTORS s.r.o., Za mlýnem 25/1562, 147 00 Praha 4, Czech Republic, IČO 61461661 Declare on our own responsibility / Vydáváme na vlastní zodpovědnost toto prohlášení / Vydávame na vlastnú...
Seite 31
Guaranteed sound power level / Garantovaná hladina akustického výkonu / Garantovaná hladina akustického výkonu / Gwarantowany poziom mocy akustycznej / Garantált akusztikus teljesítményszint LWA = 98 dB (A) Measured sound power level / Naměřená hladina akustického výkonu / Nameraná hladina akustického výko- nu / Zmierzony poziom mocy akustycznej / Mért zajszint...
Seite 32
HECHT MOTORS s.r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.hecht.cz HECHT SK, spol. s r .o. • Letisková 20 • 971 01 Prievidza • www.hecht.sk HECHT Polska Sp. z o.o. • Mickiewicza 54 • 66-450 Bogdaniec • www.hechtpolska.pl HECHT HUNGARY Kft.