Seite 1
® P O W E R T O O L S 185mm (7 ”) TCT MULTI PURPOSE CIRCULAR S.A.W. Instruction Manual Manuel d’Instruction Instruktionshandbuch Manual de Instrucción Handleiding Read instructions before operating this tool. Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser cet outil. ®...
Evolution Power Tools be liable for loss or damage resulting directly or indirectly from the use or merchandise or from any other cause. Evolution Power Tools is not liable for any costs incurred on such goods or consequential damages. No officer, employee or agent of...
Seite 3
Cadmium – 0.01% Level of Sound pressure according to 86/188/EEC, 98/37/EEC & 2000/14/EC:- Guaranteed Sound Power Level: 100.8 dB(A) All Relevant technical documentation is held at Evolution Power Tools Ltd, Sheffield (UK). Authorised by: Mr Matthew J Gavins Managing Director...
Βέλτιστο Πάχος Κοπής (Μέτρια Πλάκα Χάλυβ • Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Βέλτιστο Πάχος Κοπής (Ξύλο 90º): RPM Χωρίς Φορτίο (ελαχ.-1): Electrical Safety Συνιστώμενος Μέγιστος Κύκλος Λειτουργίας Επίπεδο...
Seite 5
βίδες στήριξης του Καλύμματος τη Ρινισμάτων • When servicing a tool, use only genuine Evolution replacement parts. υμμα Εξαγωγής από την δεξιά πλευρά Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instructions may create a risk of electric shock or injury.
Seite 6
μέρος του πριονιού. Στις περισσό βάθος θα μπορούσε να ρυθμιστεί • Always use genuine Evolution blades. Blades that do not match the υπάρχουν εμπόδια κάτω από τη mounting hardware of the saw will run eccentrically, causing loss of control.
Secure with thumb screw. If a blade has ογήστε τον οδηγό χείλους στην πλάκα not been installed, install a Fury saw blade as detailed in the ε τον οδηγό χείλους στην επιθυμητή “Changing Saw Blades” section. Always adjust front bevel δα.
κλώτσημα προς τα πίσω είναι αποτέ του εργαλείου και/ή λανθασμένης δια The Fury saw is equipped with a chip collector cover συνθηκών και μπορεί να αποφευχθε (standard) to capture metal chips, and a discharge cover to προληπτικά μέτρα όπως αναφέρεται...
Note: Always run the saw without load for several minutes α επί πλέον αντίγραφο του εγχειριδίου after changing brushes. Failure to do so could cause πικοινωνήστε με την Evolution Power excessive sparking and or motor damage. SPECIFICATIONS ΛΕΙΟ: 0870 609 2297...
Seite 10
Χρήση Εργαλείου και Φροντίδα • Χρησιμοποιείτε σφιγκτήρες ή άλλο πρακτ Evolution Power Tools zullen binnen de twaalf (12) maanden na de και στήριξη του κομματιού προς επε oorspronkelijke datum van aankoop alle producten herstellen of επιφάνεια. Το να κρατάτε το κομμάτι με...
Misbruik de kabel niet. Gebruik de kabel nooit om de werktuigen te ρακάμψει οποιουσδήποτε προηγούμενους dragen of het werktuig uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel ς δεν θα είναι δεσμευτικός για την Evolution ver weg van hitte, olie, sherpe randen of bewegende onderdelen. Vervang beschadigde kabels onmiddellijk. Beschadigde kabels verhogen het risico op elektrische schokken.
Seite 12
Κάνοντας αυτό θα επικυρωθεί η πε Om een bijkomend exemplaar van uw handleiding te μηχανήματός σας και θα εξασφαλιστε bekomen, gelieve contact op te nemen met Evolution Power χρειάζεται. Ειλικρινά σας ευχαριστού Tools op: προϊόν από την Evolution Power Too UK: 0870 609 2297 ΕΓΓΥΗΣΗ...
Seite 13
• Gebruik altijd oorspronkelijke Evolution bladen . Bladen die niet passen bij de inbouwstructuur van de zaag zullen ongecontroleerd scarico nell’apposita sede.I trucioli di werken, wat een controleverlies veroorzaakt.
Als een blad niet gemonteerd 10. Lentamente avvicinarsi al bordo e werd, monteer een Fury zaagblad zoals beschreven in de pressione finché la lama cominc sectie “Zaagbladen vervangen”. Stel steeds de voorste 11. Applicare una pressione costan aanschuiningsvergrendelinsknop bij en zet hem vast voor senza forzare .
Seite 15
ALE X TRUCIOLI plaats de zaag op een stevig en waterpas oppervlak. RAZIONE PRODOTTO De Fury zaag is voorzien van een spaanderbak deksel (standaard) om metaalschrot op te vangen, en een afval deksel om houtspaanders correct af te voeren, zie de ONNETTERE SEMPRE LA SEGA beschrijvingen hieronder.
Seite 16
E’ importante fissare il pezzo salda • Quando si taglia è sempre meglio utiliz migliora la qualità del taglio e preserva l’a • Utilizzare solo lame Evolution originali. La Model Evolution Fury Eigenschappen funzionare non correttamente provocando Motor (230v ~ 50/60 Hz) (Watt): 1050 •...
Seite 17
être renvoyés par colis prépayé à Evolution Power possono portare ad un rischio di danni e Tools. Evolution Power Tools se réserve le droit de le réparer ou de nzia. le remplacer par un élément identique ou équivalent. Il n’y a aucune trezzo, utilizzare solo parti di ricambio originali garantie, écrite ou verbale, concernant les lames de scie.
Seite 18
Gardez la rallonge à E’ discrezione di Evolution Power Tools di l’écart de la chaleur, de l’huile, d’angles vifs ou de pièces mobiles. ogni attrezzo a proprio giudizio. Sono esc Remplacez immédiatement les cordons endommagés.
Seite 19
Lors de la réparation d’un outil, utilisez des pièces de rechange ECIFICAÇÕES Evolution d’origine. Suivez les instructions dans la section entretien de ce manuel. L’utilisation de pièces non autorisées ou tout manquement à suivre les instructions d’entretien peut engendrer un risque de choc électrique ou de blessures.
Seite 20
Ceci améliore la précision de la coupe et réduit les risques de voilage de la lame. • Utilisez toujours des lames Evolution d’origine. Des lames qui ne AVISO! DESLIGUE SEMPRE A SER correspondent pas au support de montage de la scie fonctionneront CORRENTE ANTES DE TROCAR A de manière excentrée, entraînant une perte de contrôle.
Seite 21
MONTAGE pre que possível. ira para o nível de chanfro desejado Votre scie Evolution Power Tools est livrée complète. Retirez voltando a apertar o Manípulo de tout le contenu de la boîte et assurez-vous qu’aucune ro na parte dianteira da serra.
Seite 22
Fixez à l’aide de la vis à papillon. Si une lame n’a pas été operador. Caso a lâmina fique empe installée, installé une lame pour scie Fury comme indiqué durante o corte, os dentes na par dans la section “Changement des lames de scie”. Réglez...
2. Lorsque le moteur de la scie est complètement arrêté, 1-866-EVO-TOOL placez la scie sur une surface à niveau et stable. ww.evolutionpowertools.com La scie Fury est équipée d’un couvercle de récupération des copeaux (standard) pour récupérer les copeaux DICIONAIS DE SEGURANÇA: métalliques, et d’un couvercle de déversement pour évacuer les copeaux de bois comme approprié.
SPÉCIFICATIONS • Utilize apenas acessórios recomendado modelo. Os acessórios adequados a uma se perigosos quando usados com uma fe Modèle Evolution Fury Moteur (230v ~ 50/60 Hz)(Watts) : 1050 Découpe maximum (3 mm à 90º du mur): 54mm Revisão Boîtier maximum (3 mm à 45º du mur): 35mm Épaisseur de coupe optimum (plaque d’acier doux) :...
Seite 25
Artikel zu ersetzen. Es besteht weder eine schriftliche noch verbale Garantie für Sägeblätter. In keinem Fall ist Evolution Power Tools für Verluste oder entas eléctricas à chuva ou a condições Schäden haftbar, die direkt oder indirekt aus der Verwendung oder Vermarktung oder irgendeiner anderen Ursache resultieren.
Verwendung und Pflege von Werkzeugen de optar entre uma reparação ou uma subst igual ou equivalente. Não existe qualquer g – para as lâminas da serra. A Evolution • Verwenden Sie Klemmen oder andere praktische Vorrichtungen, pode em qualquer altura ser responsabiliz um das Werkstück auf einer stabilen Plattform zu sichern und zu...
Seite 27
Verletzungsrisiken führen und Ihre Garantie ungültig machen. nes en las páginas 64. • Verwenden Sie zur Wartung des Werkzeuges nur echte Evolution- a sobre una superficie segura y Ersatzteile. Befolgen Sie die Anleitungen im Abschnitt „Wartung“ dieser Betriebsanleitung. Die Verwendung von nicht zugelassenen...
Sie sich bitte mit Evolution Power Tools in aflojándolo y volviendo a apreta Verbindung: de bloqueo del bisel de la parte d 4. Al realizar cortes largos y recto Großbritannien: 0870 609 2297 contorno a la profundidad desead tornillo de apriete manual.
Seite 29
Rückschlags durch ein klemmendes Sägeblatt zu verhindern. ete manual. Si no se ha instalado la Große Platten können sich unter ihrem Eigengewicht a de sierra Fury como se detalla en durchbiegen. Platten müssen durch vier Halterungen von e hojas de sierra”. Ajuste siempre el geeigneter Größe abgestützt werden - zwei auf jeder Seite...
Position ein. Stellen Sie die Lappenschraube fest. Wenn kein Sägeblatt installiert wurde, bringen Sie ein El retorno es una reacción repentina Fury-Sägeblatt wie im Abschnitt „Sägeblatt auswechseln” atascada, atrancada o desalineada p beschrieben an. Vor dem Sägen muss immer der vordere de control de la sierra que se levan Neigungsarretierknopf eingestellt und festgezogen werden.
Fläche. pero no en línea con la hoja de la NO (o Kickback como se le conoce Die Fury-Säge ist mit einer Spänesammlerkappe (Standard) causar que la sierra salte hacia atrás ausgestattet, um Metallspäne zu erfassen, und mit einer s y prevención del operador frente al Absaugkappe, um Holzspäne auszustoßen.
übermäßige Funkenbildung oder Motorschäden eléctrica o lesión. auftreten können. NORMAS ESPECÍF SPEZIFIKATIONEN SEGURIDAD Y SÍM Modells Evolution Fury Motor (230v ~ 50/60 Hz) (Watt): 1050 ¡ADVERTENCIA! NO UTILICE LA Max. Box (3 mm Wall 90º): 54mm LAS ETIQUETAS DE AVISO Y/O IN Max.
Seite 33
Felicidades por la compra de su sierra circular multifunción de gases, polvo o líquidos inflamables. Las de la gama Fury de Evolution Power Tools. Complete y s provocan chispas que puede encender el envíe su tarjeta de registro del producto para dar validez al período de garantía de la maquinaria y asegurar un...
Seite 34
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 35
No trabaje con herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, Felicidades por la compra de su sierr como en presencia de gases, polvo o líquidos inflamables. Las de la gama Fury de Evolution Pow herramientas eléctricas provocan chispas que puede encender el envíe su tarjeta de registro del prod polvo o despedir gases.
Seite 36
• Al reparar una herramienta, utilice sólo piezas de repuesto Evolution die Säge nach dem Bürstenwechsel originales. Siga las instrucciones en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o no seguir las...
10. Nähern Sie sich langsam der M Para obtener una copia adicional de su manual, por favor Sie einen leichten Druck aus, bis póngase en contacto con Evolution Power Tools en: Schnitt im Material gebildet hat. 11. Üben Sie einen gleichmäßigen ohne den Sägemotor zu überlast...
Seite 38
que no coinciden con la unidad de montaje de la sierra operarán de forma excéntrica causando la pérdida de 85 mm) control. FÜR HOLZ LDUNGSKARTE • Nunca utilice arandelas o tornillos dañados o incorrectos en la hoja. La arandela y tornillo de la hoja se diseñaron específicamente para su sierra, para un rendimiento óptimo y un funcionamiento seguro.
Seite 39
Si no se ha instalado la Große Platten können sich unter hoja, instale una hoja de sierra Fury como se detalla en durchbiegen. Platten müssen durch la sección “Cambio de hojas de sierra”. Ajuste siempre el geeigneter Größe abgestützt werden...
Seite 40
Werkstück muss richtig gehalten werden, um en und das Verklemmen des Sägeblattes oder u verhindern. La sierra Fury está equipada con una cubierta colectora de ück der Länge nach auftrennen, verwenden astillas (estándar) para capturar las astillas metálicas y una Parallelanschlag oder eine Kantenführung.
Fremdkörpern, bevor Sie ein neues ESPECIFICACIONES Verwenden Sie keine stumpfen Sägeblätter. Überprüfen Sie Säge Zustand und Verschleißerscheinung Modelo Evolution Fury abgenutzte Sägeblätter müssen s Motor (230v ~ 50/60 Hz) (vatios): 1050 werden. Überprüfen Sie, ob die Spä Capacidad máxima (3mm a 90º):...
Werkzeugen am Schalter oder das zeugen mit dem Schalter in der Position „AN“ A Evolution Power Tools, num espaço de doze (12) meses desde a data de compra original, irá efectuar a reparação ou substituição Einstellschlüssel, bevor Sie das Werkzeug de quaisquer equipamentos que apresentem defeitos de materiais ubenschlüssel oder Einstellwerkzeug, das an...
Seite 43
A entrada de água numa Fracht vorausbezahlt an Evolution Powe ferramenta eléctrica irá aumentar o risco de electrocussão. Evolution Power Tools behält sich das Rech entweder zu reparieren oder gegen einen e Electrical Safety ersetzen.
Seite 44
Quando efectuar a revisão da sua ferramenta, utilize apenas peças que (en charge) dB (A)) : 100.8 sobressalentes Evolution. Siga as instruções contidas na parte deste arge) (m/s²) : 2.80 Manual respeitante à Manutenção. O uso de peças não autorizadas ou o não seguimento das Instruções de Manutenção pode criar um...
Seite 45
Isto melhora a precisão de corte e reduz as hipóteses ENTRETIE de encravamento da lâmina. • Utilize sempre lâminas genuínas da Evolution. As lâminas que não correspondam ao mecanismo de montagem da serra irão rodar de AVERTISSEMENT! DÉBRANCHEZ forma excêntrica e causar a perda de controlo.
Seite 46
A sua serra Evolution Power Tools é enviada já completa. upteur gâchette. Remova o conteúdo da caixa e inspeccione-o assegurando- ent du rebord du matériau et appliquez...
Seite 47
Renseignez-vous et p orelhas. Caso a lâmina não tenha sido instalada, instale correctrices pour éliminer les causes uma lâmina para serra Fury conforme detalhado na secção “Trocar as Lâminas da Serra”. Ajuste sempre o botão de Lorsque vous redémarrez une scie da fixação de chanfro frontal e aperte antes de cortar.
Seite 48
A serra Fury vem equipada com uma tampa de recolha s la scie si la protection inférieure ne bouge pas me pas instantanément. Ne serrez ou ne fixez de farpas (standard) para recolher farpas de metal, e uma érieure en position ouverte.
Seite 49
NÃO toque na lâmina enquanto esta se encontrar em N’utilisez exclusivement que des movimento. Durante o uso desta ferramenta, siga Evolution d’origine. Des lames non au sempre as recomendações do Equipamento para dangereuses! Gardez les lames de s Protecção Individual.
Seite 50
Sono escluse da garanzia – scritta ment les cordons endommagés. Les cordons o verbale – le lame circolari. In nessun caso Evolution Power Tools tent le risque de choc électrique. può essere responsabile per eventuali perdite o danni provocati n outil électrique à...
Seite 51
Quando si ripara un attrezzo, utilizzare solo parti di ricambio originali garantie, écrite ou verbale, concernant les Evolution. Seguire le istruzioni per la manutenzione di questo cas Evolution Power Tools ne peut être rend manuale. L’utilizzo di parti non autorizzate può creare un rischio ou de l’endommagement résultant direc...
Seite 52
Doppio isolamento lbuis in plaats van het spaanderbak paanders zullen via de afvoeropening Utilizzate solo lame di ricambio Evolution originali. Altre lame possono essere pericolose ! Fissare saldamente le lame. gingsschroef opnieuw op haar plaats. Controllare la flangia di fissaggio prima di installare la lama nuova.
Seite 53
2. Als de zaagmotor tot volledige SCARICO LATERALE X TRUCIOLI plaats de zaag op een stevig en w SCHEDA REGISTRAZIONE PRODOTTO De Fury zaag is voorzien van een MESSA IN OPERA (standaard) om metaalschrot op te deksel om houtspaanders correct ATTENZIONE! DISCONNETTERE SEMPRE LA SEGA beschrijvingen hieronder.
Seite 54
START NOOIT DE ZAAG OP MET La sega circolare Fury è dotata di un collettore di sfridi HET ZAAGBLAD IN CONTACT MET (di serie) per il recupero dei frammenti metallici e un LAK.TREK DE BLADBEVEILIGING...
SPECIFICHE TECNICHE zou kunnen ontstaan. Onderzoek acties om de oorzaak van het vastzit schakelen. Modello Evolution Fury 1 Motore (230V /50/60 HZ) 1050 W Bij het opnieuw opstarten van een Massima profondità di taglio spess.3mm a 90°...
Seite 56
– γραπτή ή προφορική-για λάμες πριονιού. Σε καμία περίπτωση η als de onderste beveiliging niet vrij beweegt Evolution Power Tools δεν θα είναι υπεύθυνη για την απώλεια ή βλάβη Klem of bind de onderste beveiliging nooit in που προκύπτει ως άμεσο ή έμμεσο αποτέλεσμα από τη χρήση ή την...
Misbruik de kabel niet. Gebruik de kabel καταλληλότητας ή να παρακάμψει οποιουσδήποτε προηγούμενους dragen of het werktuig uit het stopcontac όρους πώλησης και κανείς δεν θα είναι δεσμευτικός για την Evolution ver weg van hitte, olie, sherpe randen Power Tools...
Seite 58
• Όταν κάνετε σέρβις ενός εργαλείου, να χρησιμοποιείτε πάντοτε γνήσια digen tot gevolg hebben. ανταλλακτικά Evolution. Να ακολουθείτε τις Οδηγίες στο κεφάλαιο Συντήρηση αυτού του εγχειριδίου. Η χρήση μη εξουσιοδοτημένων WAAR DEZE εξαρτημάτων ή η μη τήρηση των Οδηγιών Συντήρησης μπορεί να...
Seite 59
3. Engage spindle lock. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες λάμες αντικατάστασης 4. Using supplied wrench, loosen an της Evolution. Μη εξουσιοδοτημένες λάμες μπορεί να flange. είναι επικίνδυνες! Διατηρείτε τις λάμες σε ασφαλές μέρος 5. Remove saw blade. στερεωμένες. Ελέγχετε τις φλάντζες στις λάμες για...
Seite 60
την ακρίβεια της κοπής και μειώνει την πιθανότητας διπλώματος της λάμας. uld be set at maximum unless there • Χρησιμοποιείτε πάντοτε γνήσιες λάμες Evolution. Λάμες που δεν elow the work surface. Depth can be ταιριάζουν στον εξοπλισμό εφαρμογής ή το πριόνι θα λειτουργήσουν ndex marks printed on housing along ιδιότυπα, προκαλώντας...
Seite 61
Ανατρέξατε στο «Λίστα Σχεδίων Εξαρτημάτων Σέρβις». Εάν to desired position. Secure with thum χρειάζεται, συναρμολογήστε τον οδηγό χείλους στην πλάκα not been installed, install a Fury saw b έδρασης και ρυθμίστε τον οδηγό χείλους στην επιθυμητή “Changing Saw Blades” section. Alw θέση.
Seite 62
επιφάνεια. g, or when interrupting a cut for any gger and hold the saw motionless in Το πριόνι Fury είναι εφοδιασμένο με ένα κάλυμμα συλλέκτη ade comes to a complete stop. Never ρινισμάτων (στάνταρτ) για να συλλαμβάνει μεταλλικά e saw from the work or pull the saw ρινίσματα, και...
Seite 63
ξύλου μπορούν να εξαχθούν από την οπή εξαγωγής. 4. Αντικαταστήστε την βίδα στήριξης. WARNING! DO NOT OPERATE MACHIN ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ INSTRUCTION LABELS ARE MISSING O EVOLUTION POWER TOOLS FOR REPLACE ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΑΝΤΟΤΕ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΟ Symbol Descriptio ΠΡΙΟΝΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΗΓΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΠΡΙΝ ΑΛΛΑΞΕΤΕ ΤΙΣ Volts ΛΑΜΕΣ, ΚΑΘΑΡΙΖΟΝΤΑΣ...
Seite 64
Βέλτιστο Πάχος Κοπής (Μέτρια Πλάκα Χάλυβα): 3χιλ. ren, and visitors away while operating a power n cause you to lose control. Βέλτιστο Πάχος Κοπής (Ξύλο 90º): 54χιλ. RPM Χωρίς Φορτίο (ελαχ.-1): 3500 Συνιστώμενος Μέγιστος Κύκλος Λειτουργίας (Λεπτά): Επίπεδο Πίεσης Ήχου (Υπό Φορτίο) (dB(A)): 100.8 ols to rain or wet conditions.
Seite 65
Conform Evolution Power Too Venture One Longacre Clos Sheffield S20 3FR as the supplier of the product li FURY 185mm TCT Mu Circular Saw Part Number: FURY11851/FURY118 Voltage: 110/230v Power: 1050W Changing Blade Declare, under our sole responsibility that th...
Seite 66
Electrical to respective manufacturers’ warranties. ctive shall be returned prepaid freight to Evolution Power Tools reserves the right to ce it with the same or equivalent item. There r verbal – for saw blades. In no event shall e liable for loss or damage resulting directly e or merchandise or from any other cause.
Seite 67
P O W E R T O O L 185mm (7 ” MULTI PURPO CIRCULAR S.A Instructi Manual Manuel d’Instructio Instruktionshandbu Manual de Instrucc Handleiding Read instructions before operating Lisez le mode d’emploi avant d’utili ® Vor Benutzung des Werkzuegs bitte sorgfaltig lesen.