Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Bedienungsanleitung
HdO
Oticon Opn™
Oticon Opn S™
Oticon Opn Play™
Oticon Siya

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für oticon Oticon Opn 1 HdO

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Oticon Opn™ Oticon Opn S™ Oticon Opn Play™ Oticon Siya...
  • Seite 2: Modellübersicht

    Modellübersicht Oticon Siya FW1 Oticon Siya 1 HdO GTIN: (01) 05707131340887  Diese Anleitung bezieht sich auf Oticon Opn™, Oticon Opn S™, Oticon Oticon Siya 2 HdO GTIN: (01) 05707131340894  Opn Play™ und Oticon Siya Hörsystemfamilien und die folgenden Hörsystemmodelle:...
  • Seite 3 Zu dieser Bedienungsanleitung Verwendungszweck Oticon Opn, Oticon Opn S, Oticon Siya Diese Anleitung enthält wichtige Informationen zur Bedienung und Pflege Ihres neuen Hörsystems. Bitte machen Sie sich mit dem Das Hörsystem soll den Schall verstärken, ihn an die Ohren gesamten Inhalt dieser Anleitung vertraut, insbesondere mit dem übertragen und damit eine Hörminderung –...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Bedienung Hörsystem Weitere Funktionen und Zusatzausstattung Hörsystem und Ohrstück Programm wechseln Linkes und rechtes Hörsystem markieren Lautstärke ändern Multifunktionswerkzeug für Batteriewechsel und Reinigung Stummschalten Inbetriebnahme Hörsystem mit iPhone und iPad verwenden Das Hörsystem ein- und ausschalten Koppeln mit dem iPhone Zeit für einen Batteriewechsel Wireless Assistenzsysteme Die Batterie wechseln (Batteriegröße 13)
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis Warnhinweise Warnhinweise im Zusammenhang mit Tinnitus Allgemeine Warnhinweise Zusätzliche Informationen Fehlerbehebung Wasser- und Staubresistenz (IP68) Nutzungsbedingungen Technische Informationen Ihre persönlichen Hörsystem-Einstellungen...
  • Seite 6: Hörsystem Und Ohrstück

    Hörsystem und Ohrstück Der Dünnschlauch kann eines der folgenden Ohrstücke haben: Es gibt zwei verschiedene Ausführungen Ihres Hörsystems und Standard-Ohrstück: Individuelles Ohrstück: verschiedene Ohrstücke. Off ener Schirm Mini-Otoplastik HdO mit Hörwinkel HdO mit Dünnschlauch und Otoplastik (Corda MiniFit) Bass-Schirm Einzelvent LiteTip (Folien-Otoplastik) VarioTherm®...
  • Seite 7 HdO mit Hörwinkel und Otoplastik HdO mit Dünnschlauch Au﬇ au und Funktionsweise Au﬇ au und Funktionsweise Mikrofon- Mikrofon- öff nungen öff nungen Schalleintritt Schalleintritt Hörwinkel Multifunktions- Multifunktions- taster Dünnschlauch taster Leitet den Stummschaltung, Stummschaltung, Schlauch Schall in das Ohr Lautstärkeregelung, Lautstärkeregelung, Leitet den Programmwechsel Programmwechsel...
  • Seite 8: Linkes Und Rechtes Hörsystem Markieren

    Linkes und rechtes Hörsystem markieren Multifunktionswerkzeug für Batteriewechsel und Reinigung Es ist wichtig, zwischen dem linken und rechten Hörsystem zu unterscheiden, da diese unterschiedlich programmiert sind. Das Multifunktionswerkzeug enthält einen Magneten, der den Wechsel der Batterie erleichtert. Das Werkzeug ist außerdem Farbmarkierungen befi nden sich im Batteriefach.
  • Seite 9: Das Hörsystem Ein- Und Ausschalten

    Das Hörsystem ein- und ausschalten Zeit für einen Batteriewechsel Das Batteriefach dient auch zum Ein- und Ausschalten des Wenn es Zeit ist, die Batterie zu wechseln, hören Sie drei Info-Töne. Hörsystems. Schonen Sie die Lebensdauer der Batterie, indem Diese Töne werden in moderaten Intervallen wiederholt, bis die Sie Ihr Hörsystem ausschalten, wenn Sie es nicht tragen.
  • Seite 10: Die Batterie Wechseln (Batteriegröße 13)

    Die Batterie wechseln (Batteriegröße 13) 1. Herausnehmen 2. Schutzfolie 3. Einsetzen 4. Schließen Tipp abziehen Multifunktions- werkzeug Öff nen Sie das Ziehen Sie die Schutz- Setzen Sie die neue Schließen Sie das Batteriefach, Zum Wechseln der Batterie kann das folie von der „ Batterie in das Batterie- um das Hörsystem einzuschalten.
  • Seite 11: Einsetzen Des Hörsystems Mit Hörwinkel

    Einsetzen des Hörsystems mit Hörwinkel Pfl ege des Hörsystems Lesen Sie die folgenden Seiten, wenn Sie ein Hörsystem mit Halten Sie Ihr Hörsystem bei der Handhabung bitte stets über eine Hörwinkel und Otoplastik haben. weiche Unterlage, um Beschädigungen durch etwaiges Herunterfallen zu vermeiden.
  • Seite 12: Otoplastik Waschen

    Otoplastik reinigen Wechseln des Schlauchs Otoplastik waschen Reinigen Sie die Otoplastik Der Schallschlauch zwischen der Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 regelmäßig. Nutzen Sie ein Otoplastik und dem Hörsystem weiches, trockenes Tuch, um muss erneuert werden, wenn die Oberfl äche der Otoplastik er gelbe Verfärbungen aufweist zu reinigen.
  • Seite 13: Einsetzen Des Hörsystems Mit Dünnschlauch

    Einsetzen des Hörsystems mit Dünnschlauch Reinigen des Dünnschlauchs Auf den nächsten Seiten fi nden Sie ausführliche Hinweise zur Der Dünnschlauch muss gereinigt werden, um ihn frei von Feuchtigkeit Handhabung von Hörsystemen mit Dünnschlauch. und Cerumen zu halten. Wird er nicht gereinigt, kann er mit Cerumen verstopfen und die Schallübertragung vom Hörsystem zum Ohr stören.
  • Seite 14: Standard-Ohrstück Auswechseln

    Standard-Ohrstück auswechseln Ein Standard-Ohrstück (Schirm oder Grip Tip) selbst sollte nicht gereinigt werden. Wenn das Ohrstück durch Cerumen verschmutzt ist, tauschen Sie dieses gegen ein neues aus. Ein Standard-Ohrstück sollte mindestens einmal monatlich gewechselt werden. Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Halten Sie das Ende Führen Sie den Dünn- Drücken Sie fest auf...
  • Seite 15: Reinigen Eines Individuellen Ohrstücks

    Reinigen eines individuellen Ohrstücks ProWax-Cerumenschutz wechseln Reinigen Sie das Ohrstück 1. Werkzeug 2. Herausnehmen 3. Einsetzen regelmäßig. Das Ohrstück hat einen weißen Cerumenschutz*. Säubern Sie die Belüftungs- Dieser Filter verhindert, dass bohrung, indem Sie die Bürste Neuer Cerumen oder Schmutzpartikel Filter durch die Bohrung schieben und...
  • Seite 16: Flugmodus

    Flugmodus Weitere Funktionen und Zusatzausstattung Wenn der Flugmodus aktiviert ist, ist Bluetooth® deaktiviert. Das Die auf den folgenden Seiten beschriebenen Funktionen und Hörsystem arbeitet weiterhin. Das Drücken des Tasters an einem Zusatzausstattungen sind optional (erhältlich). Kontaktieren Sie Gerät aktiviert den Flugmodus in beiden Hörsystemen. bitte Ihren Hörakustiker für mehr Informationen über Funktionen und Zubehör.
  • Seite 17: Programm Wechseln

    Programm wechseln Wird vom Hörakustiker ausgefüllt Ihr Hörsystem kann bis zu vier unterschiedliche Programme haben. Diese werden von Ihrem Hörakustiker programmiert. Hörprogramm Aktivierungston Beschreibung Optional LED „1Info-Ton“ Die Anzahl der grünen Blinksignale zeigt die Nummer des Programms. „2 Info-Töne“ „3 Info-Töne“ Drücken Sie den Taster, um zwischen Pro- grammen zu wechseln.
  • Seite 18: Lautstärke Ändern

    Lautstärke ändern Sie können über den Multifunktionstaster die Lautstärke einstellen. Optional LED Sie hören ein Klicken, wenn Sie die Lautstärke erhöhen oder Grünes Blinken der LED bestätigt die Änderung der Lautstärke. Bei der verringern. Start-Lautstärke leuchtet die LED lang grün. Die LED blinkt rot, wenn die Lautstärke die maximale oder die minimale Einstellung erreicht hat.
  • Seite 19: Stummschalten

    Stummschaltung an. Informationen zur Kompatibilität fi nden Sie unter Durch langes Drücken (4 Sekunden) auf eine www.oticon.de/compatibility beliebige Seite des Tasters schalten Sie das Hörsystem stumm. Die Verwendung des Made for Apple Logos bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör speziell für im Logo Zum Reaktivieren des Hörsystems drücken Sie...
  • Seite 20: Koppeln Mit Dem Iphone

    Koppeln mit dem iPhone 4. Vorbereiten 5. Auswählen 6. Kopplung bestätigen 1. Einstellungen 2. Allgemein 3. Bedienungshilfen Sabines Hörgeräte ✓ Oticon Opn 1  Bluetooth- Bluetooth Kopplungsanfrage „Sabines Hörsysteme“ möchten sich mit Ihrem iPhone koppeln. Abbrechen Koppeln Bedienungshilfen MFi-Hörhilfen Allgemein Öff nen und schließen Ihr iPhone erkennt Bestätigen Sie die...
  • Seite 21: Wireless Assistenzsysteme

    Der TV Adapter überträgt den Festnetztelefonen. Ton von einem TV-Gerät oder einem anderen elektronischen Weitere Informationen unter www.oticon.de oder Sie kontaktieren Audiogerät kabellos direkt an Ihren Hörakustiker. das Hörsystem. Apple, das Apple-Logo, iPhone, iPad und iPod touch sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple Inc..
  • Seite 22: Weitere Optionen

    Weitere Optionen CROS - optional für Oticon Opn S 1, Opn S 2 und Oticon Opn Play 1 Lösung für Menschen mit einseitger Taubheit. Das Hörsystem kann Telefonspulen-Programm mit einem Oticon CROS-Sender gekoppelt werden, der kabellos das Untertsützt beim Hören mit speziellen Telefonen Signal vom schlechteren auf das bessere Ohr überträgt.
  • Seite 23: Speziell Gesichertes Batteriefach

    Speziell gesichertes Batteriefach Das Batteriefach Werkzeug zum Das Batteriefach sichern Entsichern des entsichern Um die Batterien für Säuglinge, Kleinkinder oder Menschen mit einer Batteriefachs Lernschwäche unzugänglich aufzubewahren, sollte ein speziell gesichertes Batteriefach verwendet werden. Schließen Sie Verwenden Sie dieses Stecken Sie die Spitze das Batteriefach kleine Werkzeug, das des Werkzeugs in das...
  • Seite 24: Akustische Und Led-Anzeigen

    Akustische und LED-Anzeigen Programm LED Kommentar Akustisch 1 Info-Ton Verschiedene akustische und LED-Anzeigen helfen, den Status des Hörsystems anzuzeigen. Die verschiedenen 2 Info-Töne Einstellungsmöglichkeiten sind auf den folgenden Seiten aufgeführt. 3 Info-Töne Ihr Hörakustiker kann akustische und LED-Anzeigen nach Ihren 4 Info-Töne Wünschen einstellen.
  • Seite 25 Akustisch LED Kommentar Warnsignale Akustisch LED Kommentar Einmalig Melodie Kontinuierlich Batterie niedrig alternierende wiederholt Info-Töne Lautstärke Akustisch 4 absteigende Start-Lautstärke 2 Info-Töne Batterie ist leer Info-Töne Minimale / Maximale 4-mal wiederholt 3 Info-Töne Einmalig Lautstärke Mikrofonservice- 8 Info-Töne, mit kurzen 4-mal wiederholt Check ist nötig Pausen...
  • Seite 26: Tinnitus Soundsupport™ (Optional)

    Tinnitus SoundSupport™ (optional) Richtlinien für Benutzer des Klang-Generators Verwendungszweck von Tinnitus SoundSupport Diese Anleitung enthält Informationen über Tinnitus SoundSupport, Mithilfe von Tinnitus SoundSupport werden vom Hörsystem Klänge eine Zusatzfunktion, das von Ihrem Hörakustiker möglicherweise in erzeugt, um im Rahmen eines Tinnitus-Management-Programms den Kombination mit Ihrem Hörsystem aktiviert wurde.
  • Seite 27: Klang-Optionen Und Lautstärkeregelung

    Klang-Optionen und Lautstärkeregelung Stummschalten Wenn Sie ein Programm gewählt haben, für das Tinnitus Bei der Programmierung von Tinnitus SoundSupport wählt der SoundSupport aktiviert ist, werden durch die Stummschaltfunktion Hörakustiker einen für Ihre Hörminderung und Ihre Wünsche nur die Umgebungsgeräusche stummgeschaltet, und nicht die geeigneten und wohltuenden Klang aus, der Ihnen den Umgang durch Tinnitus SoundSupport erzeugten Klänge.
  • Seite 28: Begrenzung Der Verwendungsdauer

    Begrenzung der Verwendungsdauer A) So ändern Sie die Lautstärke des Klang-Generators für ein einzelnes Hörsystem Täglicher Gebrauch Um die Lautstärke (nur auf einem Hörsystem) zu erhöhen, drücken Sie Die Lautstärke von Tinnitus SoundSupport könnte auf einen Pegel mehrmals kurz auf den oberen Taster, bis die gewünschte Lautstärke eingestellt werden, der über einen längeren Zeitraum zu dauerhaftem erreicht ist.
  • Seite 29 Wichtige Informationen für Hörakustiker Wenn die Lautstärkeregelung aktiviert ist zum Einsatz von Tinnitus SoundSupport Unter „Taster/Info-Töne/LED“ erscheint auf der Registerkarte „Tinnitus – VC-Steller“ ein Warnhinweis, wenn die Lautstärke des Gerätebeschreibung Hörsystems den Pegel von 80 dB(A) überschreitet. In der Tabelle Tinnitus SoundSupport ist eine Zusatzfunktion, die vom Hörakustiker „Maximale Tragezeit“...
  • Seite 30: Warnhinweise Im Zusammenhang Mit Tinnitus

    Warnhinweise im Zusammenhang mit Tinnitus Allgemeine Warnhinweise Wenn Ihr Hörakustiker den Klang- Wie bei jedem Gerät kann auch der Bitte machen Sie sich zu Ihrer eigenen Verwendung von Hörsystemen Generator Tinnitus SoundSupport Missbrauch des Klang-Generators eine Sicherheit und zur ordnungsgemäßen Hörsysteme sollten nur wie verordnet aktiviert hat, beachten Sie bitte die Gefahr für die Gesundheit darstellen.
  • Seite 31 Allgemeine Warnhinweise – SAR), induktive elektromagnetische Befolgen Sie im Allgemeinen die von den Energie und dem menschlichen Körper Herstellern implantierbarer Defibrillator- Batterien wurden schon mit Medika- Batterien zuzufügender Spannung ausführlich en und Herzschrittmacher empfohlenen menten verwechselt. Bei Einnahme von Verwenden Sie stets die Batterien, die Ih- getestet und für die menschliche Gesund- Richtlinien für die Verwendung mit Medikamenten achten Sie bitte darauf,...
  • Seite 32 Allgemeine Warnhinweise Sollten diese Nebenwirkungen auftreten, Verbindung mit externen Geräten wenden Sie sich bitte an einen Arzt. Die Sicherheit des Hörsystems bei Röntgen/CT/MR/PET Scanning und stets ab. Setzen Sie das Hörsystem erst Anschluss an externe Geräte (über Interferenzen Elektrotherapie dann wieder ein, nachdem diese Produkte AUX-Eingangskabel, USB-Kabel oder Ihr Hörsystem wurde nach den strengsten direkt) ist vom externen Gerät abhängig.
  • Seite 33: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Lösung Batterie leer Batterie wechseln Otoplastik oder Mini-Otoplastik reinigen oder Cerumenschutz ersetzen Nichts zu Ohrstücke verstopft (Schirm, GripTip, Otoplastik oder Mini-Otoplastik) hören Nach Bedarf Schirm oder Grip Tip auswechseln Hörsystememikrofon stummgeschaltet Stummschaltung des Hörsystememikrofons aufheben Schallaustritt verstopft Reinigen Sie Otoplastik oder Mini-Otoplastik, Cerumenschutz, Schirm oder Grip Tip wechseln Aussetzer, schlechter Klang, zu leise...
  • Seite 34: Wasser- Und Staubresistenz (Ip68)

    Wasser- und Staubresistenz (IP68) Nutzungsbedingungen Ihr Hörsystem ist gegen das Eindringen 1. Wischen Sie vorsichtig alles Wasser Betriebsbedingungen Temperatur: +1 °C bis +40 °C von Wasser und Staub geschützt und von der Geräteaußenseite ab. Relative Luftfeuchtigkeit: 5 % bis 93 %, für Alltagssituationen konzipiert. In der 2.
  • Seite 35: Internationale Garantie

    Internationale Garantie Garantie Hörsysteme von Oticon verfügen geltenden nationalen Gesetzgebung über eine auf zwölf Monate befristete zum Verbrauchsgüterkauf haben internationale Garantie auf Material mögen. Ihr Hörakustiker hat unter Name des Käufers: __________________________________________________ und Ausführung vom Zeitpunkt der Umständen eine Garantie gewährt, Lieferung an.
  • Seite 36: Technische Informationen

    Technische Informationen Das Hörsystem enthält zwei Funktech- Der Funksender ist schwach, und liegt Der Hersteller erklärt hiermit, dass Die Konformitätserklärung ist erhältlich nologien, die nachfolgend beschrieben jederzeit unter 3 mW, was einer dieses Hörsystem die wesentlichen beim Hersteller: werden: Gesamtstrahlungsleistung von Anforderungen und sonstigen zutref- 4.8 dBm entspricht.
  • Seite 37 Bluetooth-Logo Beschreibung der in dieser Anleitung verwendeten Symbole Eine eingetragene Handelsmarke der Bluetooth SIG, Inc., deren Verwendung eine Warnungen Lizenz erfordert. Text, der mit diesem Symbol gekennzeichnet ist, muss vor dem Gebrauch des Made for Apple Abzeichen Gerätes gelesen werden. Gibt an, dass das Gerät mit iPhone, iPad und iPod touch kompatibel ist.
  • Seite 38: Ihre Persönlichen Hörsystem-Einstellungen

    Ihre persönlichen Hörsystem-Einstellungen Überblick der Einstellungen für Ihr Hörsystem Wird vom Hörakustiker ausgefüllt. Links Rechts Lautstärk ändern Nein Nein Tinnitus SoundSupport: Begrenzung der Verwendung Programm welchseln Nein Nein Keine Begrenzung der Verwendungsdauer Stummschalten Hör- Nein Nein Start-Lautstärke (Tinnitus) Max. Lautstärke (Tinnitus) programm Tinnitus SoundSupport Nein...
  • Seite 39 0000207957000001...

Inhaltsverzeichnis