Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 49
CORDLESS JIGSAW PSTKA 12 A1
FERĂSTRĂU PENDULAR CU
ACUMULATOR
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΣΕΓΑ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 306438
АКУМУЛАТОРЕН ПРОБОДЕН
ТРИОН
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
AKKU-STICHSÄGE
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSTKA 12 A1

  • Seite 1 CORDLESS JIGSAW PSTKA 12 A1 FERĂSTRĂU PENDULAR CU АКУМУЛАТОРЕН ПРОБОДЕН ACUMULATOR ТРИОН Traducerea instrucţiunilor de utilizare original Превод на оригиналното ръководство за експлоатация ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΣΕΓΑ AKKU-STICHSÄGE Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Originalbetriebsanleitung IAN 306438...
  • Seite 2 Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi ambele pagini cu imagini şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете двете страници с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες...
  • Seite 4 Ø 30 mm 110 mm 395 mm 150 mm 260 mm 30 mm Ø 30 mm x 400 mm...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Traducerea declaraţiei de conformitate originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 PSTKA 12 A1  ...
  • Seite 6: Introducere

    FERĂSTRĂU PENDULAR CU Lampă de lucru cu led ACUMULATOR PSTKA 12 A1 Mandrină cu prindere rapidă Șuruburi de strângere Introducere Dantură Felicitări pentru cumpărarea noului dum- Cheie hexagonală neavoastră . aparat . Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară . Instrucţi- a se vedea fig.
  • Seite 7: Indicaţii Generale De Siguranţă Pentru Sculele Electrice

    Noţiunea de „sculă electrică” utilizată în indicaţiile de siguranţă se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de alimentare) și la sculele electrice cu acumulatori (fără cablu de alimentare) . PSTKA 12 A1   │  3 ■...
  • Seite 8: Siguranţa Zonei De Lucru

    în exterior. Utilizarea unui și îmbrăcămintea departe de componentele cablu prelungitor adecvat pentru uzul în exterior mobile. Îmbrăcămintea largă, bijuteriile sau reduce riscul de electrocutare . părul lung pot fi agăţate de componentele mobile . ■ 4  │   PSTKA 12 A1...
  • Seite 9: Utilizarea Și Manevrarea Sculei Electrice

    în așa fel încât să fie afectată funcţionarea iritaţii la nivelul pielii sau arsuri . sculei electrice. Înainte de utilizarea sculei electrice, solicitaţi repararea componentelor deteriorate. Multe accidente sunt provocate de întreţinerea necorespunzătoare a sculelor elec- trice . PSTKA 12 A1   │  5 ■...
  • Seite 10: Service

    Dacă ţineţi piesa de prelucrat numai cu mâna sau presată cu corpul, aceasta rămâne instabilă și poate duce la pierderea controlului . ■ Nu prelucraţi materiale umezite sau suprafeţe umede . ■ 6  │   PSTKA 12 A1...
  • Seite 11: Accesorii/Aparate Auxiliare Originale

    Informaţii privind pânzele de ferăs- ■ Asiguraţi o aerisire suficientă . trău Accesorii/aparate auxiliare originale Din dotarea de bază Parkside fac parte deja pân- ■ Utilizaţi numai accesorii și aparate auxi- ze de ferăstrău pentru utilizările principale pentru liare indicate în instrucţiunile de utilizare, lemn și metal .
  • Seite 12: Punerea În Funcţiune

    . ♦ Îndepărtaţi capacul de protecţie ♦ Rotiţi mandrina cu prindere rapidă și menţi- neţi-o în poziţie . ♦ Împingeţi pânza de ferăstrău necesară până la capăt în mandrina cu prindere rapidă ■ 8  │   PSTKA 12 A1...
  • Seite 13: Montarea Patinei

    „I“ . Lampa de lucru cu led și ledul indicator al acumulatorului luminează . Fig. 2: Îndepărtarea ștuţului de aspiraţie ♦ Desfaceţi șuruburile de strângere cu cheia hexagonală livrată și trageţi placa de bază în spate . PSTKA 12 A1   │  9 ■...
  • Seite 14: Nivelul Acumulatorului

    în condiţii optime în locuri uscate și răcoroase . contra cost . INDICAŢIE ► Piesele de schimb nelistate (de exemplu, acumulator, încărcător) pot fi comandate prin intermediul liniei noastre telefonice directe de service . ■ 10  │   PSTKA 12 A1...
  • Seite 15: Service-Ul

    Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind defect la adresa de service care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta . PSTKA 12 A1   │  11 ■...
  • Seite 16: Eliminarea

    Predaţi setul de acumulatori și/sau aparatul la unul dintre centrele de colectare existente . Informaţii privind posibilităţile de eliminare pentru sculele electrice/setul de acumulatori scoase din uz pot fi obţinute de la administraţia locală . ■ 12  │   PSTKA 12 A1...
  • Seite 17: Traducerea Declaraţiei De Conformitate Originale

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012 Denumirea tipului mașinii: Ferăstrău pendular cu acumulator PSTKA 12 A1 Anul de fabricaţie: 04 - 2018 Număr de serie: IAN 306438 Bochum, 03 .04 .2018 Semi Uguzlu - Manager calitate - Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice în scopul dezvoltării ulterioare .
  • Seite 18 ■ 14  │   PSTKA 12 A1...
  • Seite 19 Превод на оригиналната декларация за съответствие . . . . . . . . . . . . . . . . 30 PSTKA 12 A1  ...
  • Seite 20: Въведение

    отговаря на предназначението, производителят 1 куфар за носене не поема отговорност . 1 ръководство за експлоатация Оборудване Технически характеристики Превключвател за включване/изключване Акумулаторен прободен трион: PSTKA 12 A1 Индикаторни светодиоди на акумулаторната Номинално батерия (прав ток) напрежение: 12 V Бутони за деблокиране...
  • Seite 21 части на работния цикъл (напр . периоди- мощност: = 98,9 dB (A) те, през които електрическият инструмент Възможна неточност е изключен, както и периодите, през които на измерването K: инструментът е включен, но работи без натоварване) . Носете антифони! PSTKA 12 A1   │  17 ■...
  • Seite 22: Общи Указания За Безопасност За Електрически Инструменти

    други лица. При отвличане на вниманието използвайте прекъсвач с дефектнотокова е възможно да загубите контрол над елек- защита. Използването на прекъсвач с дефе- трическия инструмент . ктнотокова защита намалява риска от токов удар . ■ 18  │   PSTKA 12 A1...
  • Seite 23: Безопасност На Хората

    косите и облеклото си далече от движещи са опасни, ако се използват от лица без се части. Свободните дрехи, бижутата и опит . дългите коси могат да бъдат захванати от движещи се части . PSTKA 12 A1   │  19 ■...
  • Seite 24: Употреба И Обслужване На Акумулаторния Инструмент

    опасност от пожар, ако се използва за други акумулаторни батерии . б) Използвайте единствено предвидените за електрическите инструменти акумулатор- ни батерии. Употребата на други акумула- торни батерии може да доведе до нараня- вания и опасност от пожар . ■ 20  │   PSTKA 12 A1...
  • Seite 25: Сервиз

    щият нож може да се повреди, счупи или да причини откат . ■ Фиксирайте обработвания детайл . Използ- вайте затегателни приспособления/менгеме, за да закрепите обработвания детайл . Те го държат по-стабилно, отколкото ръката ви . PSTKA 12 A1   │  21 ■...
  • Seite 26: Оригинални Принадлежности/Допълнителни Уреди

    уреда и разбират опасностите, произтичащи от работата с него . Не допускайте деца да играят с уреда . Почистването и поддръж- ката от страна на потребителя не трябва да се извършват от деца без наблюдение . ■ 22  │   PSTKA 12 A1...
  • Seite 27: Преди Пускането В Експлоатация

    Информация относно режещите мощност на акумулаторния пакет . Може- ножове те да зареждате литиево-йонната акуму- В стандартното оборудване на Parkside са латорна батерия по всяко време, без това включени режещи ножове за основни приложе- да съкращава експлоатационния срок . ния в дърво и метал .
  • Seite 28: Монтаж На Паралелния Ограничител

    , така че да се фиксира осезаемо (стрелка нагоре) . Маркировката ▲ на устройството за защита от трески сочи в посока на предната страна на уреда (вж . също фиг . 1) . ■ 24  │   PSTKA 12 A1...
  • Seite 29: Настройка На Броя Ходове

    ЧЕРВЕН/ОРАНЖЕВ/ЗЕЛЕН = максимално отворите за вкарване . Затегателните зареждане винтове на отворите за вкарване не ЧЕРВЕН/ОРАНЖЕВ = средно зареждане трябва да пречат на защитния капак ЧЕРВЕН = слабо зареждане – заредете акуму- латорната батерия PSTKA 12 A1   │  25 ■...
  • Seite 30: Поддръжка И Почистване

    ния срок . Това важи също и за сменените и ремонтирани части . За евентуално наличните повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопаковането . Евентуалните ремонти след изтичане на гаран- ционния срок са срещу заплащане . ■ 26  │   PSTKA 12 A1...
  • Seite 31: Сервизно Обслужване

    При възникване на функционални или други IAN 306438 дефекти първо се свържете по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел . След това ще получите допълнителна информация за уреждането на Вашата рекламация . PSTKA 12 A1   │  27 ■...
  • Seite 32: Вносител

    свързан със значителни неудобства за него . Чл. 113. (1) Когато потребителската стока не съответства на договора за продажба, продавачът е длъ- жен да я приведе в съответствие с договора за продажба . ■ 28  │   PSTKA 12 A1...
  • Seite 33: Предаване За Отпадъци

    ти трябва да се събират разделно и да се пре- дават за екологосъобразно рециклиране . Информация относно възможностите за преда- ване за отпадъци на излезлия от употреба уред можете да получите от вашата общинска или градска управа . PSTKA 12 A1   │  29 ■...
  • Seite 34: Превод На Оригиналната Декларация За Съответствие

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012 Типово обозначение на машината: Акумулаторен прободен трион PSTKA 12 A1 Година на производство: 04 - 2018 Сериен номер: IAN 306438 Бохум, 3 .4 .2018 г . Семи Угузлу...
  • Seite 35 Μετάφραση της Πρωτότυπης Δήλωση συμμόρφωσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 PSTKA 12 A1 GR │...
  • Seite 36: Εισαγωγή

    ή μετατροπή της συσκευής ισχύει ως μη σύμφωνη με τους κανονισμούς και ενέχει σημαντικούς κιν- Τεχνικά χαρακτηριστικά δύνους ατυχημάτων . Για βλάβες από χρήση μη επαναφορτιζόμενη σέγα: PSTKA 12 A1 σύμφωνη με τους κανονισμούς, ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη . (συνεχές ρεύμα) Τάση...
  • Seite 37: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    = 10,6 m/s χαρακτηριστικά που συνοδεύουν αυτό το Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s ηλεκτρικό εργαλείο. Παραλείψεις κατά την τήρηση των παρακάτω οδηγιών μπορούν να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυματισμούς . PSTKA 12 A1 GR │ CY   │  33 ■...
  • Seite 38: Ασφάλεια Στο Χώρο Εργασίας

    Εάν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο και έχετε το σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο δάχτυλο στο διακόπτη ή συνδέετε το ηλεκτρικό ηλεκτροπληξίας . εργαλείο ενεργοποιημένο στην παροχή ρεύμα- τος, μπορεί να προκληθούν ατυχήματα . ■ 34  │   GR │ CY PSTKA 12 A1...
  • Seite 39: Χρήση Και Χειρισμός Του Ηλεκτρικού Εργαλείου

    ηλεκτρικό εργαλείο, το οποίο δεν μπορεί πλέον επιτρέπουν τον ασφαλή χειρισμό και έλεγχο του να ενεργοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί, είναι ηλεκτρικού εργαλείου σε απρόβλεπτες καταστά- επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί . σεις . PSTKA 12 A1 GR │ CY   │  35 ■...
  • Seite 40: Χρήση Και Χειρισμός Του Επαναφορτιζόμενου Εργαλείου

    εύρους θερμοκρασιών που αναγράφεται στις οδηγίες χρήσης. Τυχόν λανθασμένη φόρτιση ή φόρτιση εκτός του επιτρεπόμενου εύρους θερ- μοκρασιών μπορεί να καταστρέψει τον συσσω- ρευτή και να αυξήσει τον κίνδυνο πυρκαγιάς . ■ 36  │   GR │ CY PSTKA 12 A1...
  • Seite 41: Συγκεκριμένες Υποδείξεις Ασφαλείας Για Σπαθόσεγες

    η συντήρηση από το χρήστη δεν χρησιμοποιείτε διατάξεις σύσφιξης/μέγγενη . επιτρέπεται να διεξάγονται από παι- Έτσι, συγκρατείται με μεγαλύτερη ασφάλεια από ότι με το χέρι . διά, χωρίς επίβλεψη . PSTKA 12 A1 GR │ CY   │  37 ■...
  • Seite 42: Πληροφορίες Σχετικά Με Τις Λεπίδες

    όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος βρίσκε- Πληροφορίες σχετικά με τις λεπίδες ται κάτω των 10 °C ή άνω των 40 °C . Ο βασικός εξοπλισμός Parkside περιλαμβάνει 1 . Για την αφαίρεση της συστοιχίας συσσωρευτών, ήδη λεπίδες για βασικές εφαρμογές σε ξύλο και...
  • Seite 43: Θέση Σε Λειτουργία

    μαίνεται στην Εικ . 2 για να απασφαλίσετε το συστολής ή απευθείας στο στόμιο αναρρό- στόμιο αναρρόφησης . Ταυτόχρονα τρα- φησης βήξτε με το άλλο χέρι το στόμιο αναρρόφησης στην κατεύθυνση του βέλους έξω από τη συσκευή . PSTKA 12 A1 GR │ CY   │  39 ■...
  • Seite 44: Ρύθμιση Αριθμού Εμβολισμών

    . Οι βίδες ρύθμισης των στομίων εισαγωγής δεν επιτρέπεται να εμποδίζουν το προστατευτικό κάλυμμα Ρύθμιση αριθμού εμβολισμών ♦ Με τον τροχίσκο προεπιλογής αριθμού εμ- βολισμών ρυθμίστε τον επιθυμητό αριθμό εμβολισμών . ■ 40  │   GR │ CY PSTKA 12 A1...
  • Seite 45: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    γραμμής του σέρβις . Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέ- σως μετά την αποσυσκευασία . Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται . PSTKA 12 A1 GR │ CY   │  41 ■...
  • Seite 46: Σέρβις

    σελίδα των οδηγιών σας (κάτω αριστερά) ή σε αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά . ■ Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες ελλείψεις, επικοινωνήστε κατ’ αρχήν με το ακόλουθο αναφερόμενο τμήμα σέρβις τηλεφωνικά ή με E-Mail . ■ 42  │   GR │ CY PSTKA 12 A1...
  • Seite 47: Απόρριψη

    ρευτών ή/και τη συσκευή μέσω των προσφερόμε- νων εγκαταστάσεων συλλογής . Θα ενημερωθείτε για τις δυνατότητες απόρριψης των χρησιμοποιημένων ηλεκτρικών εργαλείων/της συστοιχίας συσσωρευτών από τη διαχείριση της κοινότητας ή της πόλης σας . PSTKA 12 A1 GR │ CY   │  43 ■...
  • Seite 48: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012 Ονομασία τύπου του μηχανήματος: επαναφορτιζόμενη σέγα PSTKA 12 A1 Έτος κατασκευής: 04 - 2018 Σειριακός αριθμός: IAN 306438 Bochum, 03 .04 .2018 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με...
  • Seite 49 Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 PSTKA 12 A1 DE │...
  • Seite 50: Einleitung

    AKKU-STICHSÄGE PSTKA 12 A1 Verzahnung Sechskantschlüssel Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres siehe Abb. A neuen Gerätes . Sie haben sich damit für Schnell-Ladegerät ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Kontroll-LED Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie Ladezustandsanzeige-LED enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch...
  • Seite 51: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzün- insbesondere, welche Art von Werkstück den können . bearbeitet wird . PSTKA 12 A1 DE │ AT │ CH   │  47 ■...
  • Seite 52: Elektrische Sicherheit

    Sie einen Fehlerstromschutzschalter. oder lange Haare können von sich bewegen- Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- den Teilen erfasst werden . mindert das Risiko eines elektrischen Schlages . ■ 48  │   DE │ AT │ CH PSTKA 12 A1...
  • Seite 53: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metall- gegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennun- gen oder Feuer zur Folge haben . PSTKA 12 A1 DE │ AT │ CH   │  49 ■...
  • Seite 54: Service

    Ihren Körper halten, bleibt es labil, was Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienst- zum Verlust der Kontrolle führen kann . steIlen erfolgen . ■ Bearbeiten Sie keine angefeuchteten Materialien oder feuchte Flächen . ■ 50  │   DE │ AT │ CH PSTKA 12 A1...
  • Seite 55: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    . ■ Tragen Sie eine Staubschutzmaske! Informationen zu Sägeblättern ■ Sorgen Sie für ausreichende Belüftung . Die Parkside-Grundausstattung beinhaltet bereits Sägeblätter für Hauptanwendungen in Holz und Originalzubehör / -zusatzgeräte Metall . ■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, ▯...
  • Seite 56: Inbetriebnahme

    Akku-Pack . ♦ Entfernen Sie die Schutzhaube ♦ Drehen Sie das Schnellspannfutter halten Sie es gedreht . ♦ Drücken Sie das benötigte Sägeblatt bis zum Anschlag in das Schnellspannfutter ■ 52  │   DE │ AT │ CH PSTKA 12 A1...
  • Seite 57: Gleitschuh Montieren

    Sie einen zunehmend schnelleren Arbeitsfortschritt . Einschalten / Ausschalten Gerät einschalten: Schieben Sie den EIN-/AUS-Schalter in die Position „I“ . Die LED-Arbeitsleuchte und die Akku-Display-LED leuchten . Abb. 2: Absaugstutzen entfernen PSTKA 12 A1 DE │ AT │ CH   │  53 ■...
  • Seite 58: Akkuzustand

    Garantiezeit anfallende Reparaturen sind HINWEIS kostenpflichtig . ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z . B . Akku, Ladegerät) können Sie über unsere Service - Hotline bestellen . ■ 54  │   DE │ AT │ CH PSTKA 12 A1...
  • Seite 59: Abwicklung Im Garantiefall

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden . PSTKA 12 A1 DE │ AT │ CH   │  55...
  • Seite 60: Entsorgung

    Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die ange- botenen Sammeleinrichtungen zurück . Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elektrowerkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . ■ 56  │   DE │ AT │ CH PSTKA 12 A1...
  • Seite 61: Original-Konformitätserklärung

    EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Akku-Stichsäge PSTKA 12 A1 Herstellungsjahr: 04 - 2018 Seriennummer: IAN 306438 Bochum, 03 .04 .2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
  • Seite 62 ■ 58  │   DE │ AT │ CH PSTKA 12 A1...
  • Seite 63 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 07 / 2018 · Ident.-No.: PSTKA12A1-042018-2 IAN 306438...

Inhaltsverzeichnis