Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
bürkert AE3320 Schnellstart
bürkert AE3320 Schnellstart

bürkert AE3320 Schnellstart

Elektromotorisches 2/2-wege-ventil
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AE3320:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Type 3320, 3321,
AE3320, AE3321
Electromotive 2/2-way valve
Elektromotorisches 2/2-Wege-Ventil
Vanne électromotorisée à 2/2 voies
Quickstart
English
Deutsch
Français
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bürkert AE3320

  • Seite 45 Typ 3320, 3321 Inhaltsverzeichnis 7.3 Montage von Geräten mit Schweißanschluss ... 59 DER QUICKSTART .............. 46 Drehen des Antriebs ..........62 1.1 Begriffsdefinitionen ............ 46 Haltevorrichtung ............63 Darstellungsmittel ............47 ELEKTRISCHE INSTALLATION ........... 64 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ...... 47 Elektrische Installation mit Rundsteckverbinder ..64 GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE .....
  • Seite 46: Der Quickstart

    Typ 3320, 3321 Der Quickstart DER QUICKSTART 14 WARTUNG, FEHLERBEHEBUNG ........83 Der Quickstart enthält in Kurzform die wichtigsten Informationen 15 REINIGUNG ................. 83 und Hinweise für den Gebrauch des Geräts. Die ausführliche 16 ZUBEHÖR ................83 Beschreibung finden Sie in der Bedienungsanleitung für den Typ 16.1 Kommunikationssoftware .......... 83 3320 und 3321. Bewahren Sie den Quickstart für jeden Benutzer gut zugänglich auf. 17 DEMONTAGE ..............84 Der Quickstart muss jedem neuen Eigentümer des Geräts wieder 17.1 Sicherheitshinweise ...........
  • Seite 47: Darstellungsmittel

    Typ 3320, 3321 Bestimmungsgemäße verwendung Darstellungsmittel BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG GEFAHR! Bei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz des elektromotorischen Warnt vor einer unmittelbaren Gefahr. 2/2-Wege-Ventils vom Typ 3320 und 3321 können Gefahren für ▶ Bei Nichtbeachtung sind Tod oder schwere Verletzungen die Personen, Anlagen in der Umgebung und die Umwelt entstehen. Folge.
  • Seite 48: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Typ 3320, 3321 Grundlegende Sicherheitshinweise GRUNDLEGENDE ▶ Ist die Ventilstellung bei Stromausfall sicherheitstechnisch SICHERHEITSHINWEISE relevant: Nur Geräte einsetzen, die den SAFEPOS energy- pack (optionalen Energiespeicher) besitzen. Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine bei Montage, ▶ Über DIP-Schalter eine für den Prozess sichere Ventilstellung Betrieb und Wartung auftretenden, Zufälle und Ereignisse. Der wählen. Betreiber ist dafür verantwortlich, dass die ortsbezogenen Sicher- heitsbestimmungen, auch in Bezug auf das Personal, eingehalten Gefahr durch laute Geräusche. werden. ▶ Abhängig von den Einsatzbedingungen können durch das Gerät laute Geräusche entstehen. Genauere Informationen zur Wahr- scheinlichkeit von lauten Geräuschen erhalten Sie durch die jeweilige Vertriebsniederlassung.
  • Seite 49: Allgemeine Hinweise

    Typ 3320, 3321 Allgemeine Hinweise ALLGEMEINE HINWEISE ▶ Am Gerät keine inneren oder äußeren Veränderungen vor- nehmen und nicht mechanisch belasten. Kontaktadresse ▶ Schweres Gerät ggf. nur mit Hilfe einer 2. Person und mit geeig- Deutschland neten Hilfsmitteln transportieren, montieren und demontieren. Bürkert Fluid Control Systems ▶ Vor unbeabsichtigter Betätigung sichern. Sales Center ▶ Nur geschultes Fachpersonal darf Installations- und Instand- Christian-Bürkert-Str. 13-17 haltungsarbeiten ausführen. D-74653 Ingelfingen ▶ Die anlagenspezifischen Sicherheitsvorschriften beachten. Tel. + 49 (0) 7940 - 10-91 111 ▶ Nach einer Unterbrechung für einen kontrollierten Wiederan- Fax + 49 (0) 7940 - 10-91 448 lauf des Prozesses sorgen. Reihenfolge beachten.
  • Seite 50: Aufbau Und Funktion

    Typ 3320, 3321 Aufbau und Funktion Darstellung – Aufbau des AUFBAU UND FUNKTION elektromotorischen Ventils Das elektromotorische Ventil besteht aus einem elektro- motorisch angetriebenen Linearantrieb, einem Pendelteller Blinddeckel mit und einem 2/2-Wege-Geradsitzventilgehäuse oder einem Statusanzeige und 2/2-Wege-Schrägsitzventilgehäuse. Elektrische Bajonettverschluss Ventilsitz: Anschlüsse Antriebsdeckel (Rundsteckver- Der Ventilsitz wird immer gegen den Mediumsstrom geschlossen,...
  • Seite 51: Anzeige Des Gerätezustands

    Typ 3320, 3321 Technische Daten Anzeige des Gerätezustands TECHNISCHE DATEN Zur Anzeige von Gerätestatus und Ventilstellung können ver- Folgende produktspezifischen Angaben sind auf dem schiedene LED-Modi eingestellt werden (Beschreibung siehe Typschild angegeben: Hauptanleitung).Werkseitig eingestellter LED-Modus: „Ventil- • Spannung [V] (Toleranz ±10 %) und Stromart modus + Warnungen“. • Dichtwerkstoff 5.2.1 Anzeigen im Ventilmodus + Warnungen • Feldbusstandard Bei Gerätestatus „Normal“: Dauerhaftes Leuchten in der Farbe der Ventilstellung. • Durchflusskapazität Bei Gerätestatus die von „Normal“ abweichen: Blinken im •...
  • Seite 52: Typschild

    Typ 3320, 3321 Technische Daten Typschild 6.4.1 Zusatztypschild für UL-Zulassung (Beispiel) Beispiel: Type AE3320 Maximal zulässiger Betriebsdruck, Durchflussrichtung Dichtwerkstoff, Durchflusskapazität Power Supply Spannung, Gleichstrom, Maximale Stromstärke, SELV / PELV only! LISTED Antriebsgröße (Nennkraft) Typ, Funktion, Feldbusstandard Process Control Equipment E238179 3320 ON/OFF-control büS U = 24V Imax = 5A 1300N Bild 4: Zusatztypschild für UL-Zulassung PTFE Kv20 PS 16 bar Flow 2 -----> 1 Tmed –40...+185 °C Betriebsbedingungen See manual for derating S/N:1001 W19MN Für den Betrieb des Geräts die produktspezifischen...
  • Seite 53: Zulässige Temperaturbereiche

    Typ 3320, 3321 Technische Daten 6.5.1 Zulässige Temperaturbereiche WARNUNG! Minimaltemperaturen Verminderte Dichtschließfunktion bei zu hohem Umgebung: –25 °C Betriebsdruck. Medium: –10 °C (–40 °C auf Anfrage) Da der Ventilsitz gegen den Mediumsstrom geschlossen wird, Maximaltemperaturen kann ein zu hoher Betriebsdruck bewirken, dass der Ventilsitz Umgebung: a bhängig von der Mediumstemperatur; siehe nicht dicht schließt. nachfolgendes Temperaturdiagramm. ▶ Der Betriebsdruck darf nicht höher sein als der auf dem Medium: a bhängig von der Umgebungstemperatur; siehe Typschild angegebene Maximalwert. nachfolgendes Temperaturdiagramm. Bei Geräten mit Ventilsitzdichtung PTFE, Maximal zulässiger Betriebsdruck: siehe Typschild max. +130 °C. Medien: N eutrale Gase und Dampf. Bei Geräten mit Ventilsitzdichtung PEEK, Flüssige Medien: Wasser, Alkohol, Öl, Treibstoff, max. +230 °C.
  • Seite 54 Typ 3320, 3321 Technische Daten Temperatur Betriebsdruck -29...+38 °C 19 bar 50 °C 18,4 bar 100 °C 16,2 bar 150 °C 14,8 bar 200 °C 13,7 bar 230 °C 12,7 bar Tab. 3: Derating des Betriebsdrucks nach ASME B16.5/ ASME B16.34 200 220 Cl.150 Mediumstemperatur [°C] Betriebsdruck Temperatur Bild 5: Temperaturdiagramm -10...+50 °C 14 bar Derating Druck- und Temperaturbereich...
  • Seite 55: Allgemeine Technische Daten

    Typ 3320, 3321 Technische Daten Allgemeine Technische Daten Schalldruck- <70 dB(A), kann abhängig von den Einsatzbe- pegel: dingungen höher sein. Werkstoffe Antrieb: PPS und Aluminium Kv-Wert: siehe Typschild oder Bedienungsanleitung pulverbeschichtet Elektrische Daten Ventilgehäuse: 316L Gehäuseverbindung: 316L / 1.4401 GEFAHR! Spindel: 1.4401 /1.4404 Elektrischer Schlag. Spindelführung: PEEK Stopfbuchse: PTFE-V-Ringe mit Feder- Die Schutzklasse III wird nur gewährleistet bei Verwendung kompensation eines SELV-Netzteils oder PELV-Netzteils. (kohlegefülltes PTFE) Betriebsstrom [A] max. 3 A...
  • Seite 56 Typ 3320, 3321 Technische Daten Schutzklasse 3 nach DIN EN 61140 (VDE 0140) Digitaleingänge: für Stellungssignal 0 ...5 V = log „0“, Elektrische Anschlüsse K lemmleiste mit Kabelverschraubung, 10...30 V = log „1“ 2 x M20 oder invertierter Eingang entspre- 2 Rundsteckverbinder M12, 5-polig und chend umgekehrt 8-polig (Eingangsstrom < 6 mA) Betriebsspannung 24 V ± 10 % max. Restwelligkeit 10% Kommunikationsschnittstelle: A nschluss an PC mit USB-büS-Interface-Set Energiespeicher SAFEPOS energy-pack A ufladezeit: maximal 100 Sekunden Kommunikationssoftware: Bürkert Communicator (abhängig von den Einsatzbedingungen)
  • Seite 57: Kv-Werte Für Typ 3320

    Typ 3320, 3321 Technische Daten Kv-Werte für Typ 3320 13,0 15,0 Kv-Wert Wasser (m 18,1 21,0 Durchflusskoeffizient: Messung bei +20 ºC, 1 bar Druck 31,0 36,0 am Ventileingang und freiem Auslauf. 45,0 Kv-Wert Wasser [m Cv-Wert [gal/min] Tab. 6: Kv-Werte für Typ 3321 Sitzgröße bei Anströmung unter bei Anströmung unter Sitz Sitz 11,0 12,7 18,0 21,0 31,0 36,0 42,0 48,5...
  • Seite 58: Montage Des Ventils

    Typ 3320, 3321 Montage des Ventils MONTAGE DES VENTILS ACHTUNG! Sicherheitshinweise Beschädigungen an Ventilgehäuse, Sitzdichtung oder Membran. WARNUNG! ▶ Zur Vermeidung von Schäden, muss das Gerät beim Einbau im Betriebszustand HAND sein. Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Montage. Bei Geräten im Auslieferungszustand ist der Betriebszustand ▶ Die Montage darf nur geschultes Fachpersonal mit geeigne- HAND bereits eingestellt. tem Werkzeug durchführen. ▶ Anlage vor unbeabsichtigtem Betätigen sichern. ▶ Nach der Montage für einen kontrollierten Wiederanlauf des Montage von Geräten mit Prozesses sorgen. Reihenfolge beachten.
  • Seite 59: Montage Von Geräten Mit Schweißanschluss

    Typ 3320, 3321 Montage des Ventils Montage von Geräten mit 7.2.2 Montage Schweißanschluss GEFAHR! Das Gerät darf nicht bei montiertem Antrieb in die Rohrleitung geschweißt werden. Die Montage gliedert sich in folgende Schritte: Verletzungsgefahr durch hohen Druck. ▶ Vor Arbeiten an der Anlage den Druck abschalten und Lei- 1. Demontage des Antriebs vorbereiten. tungen entlüften oder entleeren. 2. Antrieb demontieren. 3. Ventilgehäuse in die Rohrleitung schweißen.
  • Seite 60: Antrieb Demontieren

    Typ 3320, 3321 Montage des Ventils 7.3.2 Antrieb demontieren 7.3.3 Montagevoraussetzungen → Ventilgehäuse in eine Haltevorrichtung einspannen. Einbaulage: beliebig → An der Gehäuseanbindung mit passendem Gabelschlüssel Durchflussrichtung: wie auf dem Typschild durch einen Pfeil ansetzen. und die Ziffern 1 und 2 angeben. Die 1 und die 2 stehen zur Kennzeichnung auch auf dem Ventilgehäuse. Zum Abschrauben kein Werkzeug verwenden das die Die Anströmung ist unter Sitz. Gehäuseanbindung beschädigen könnte (z. B. Rohrzange). Rohrleitungen: Auf fluchtende Rohrleitungen achten. → Antrieb vom Ventilgehäuse abschrauben. Filter: Erforderlich bei Geräten mit Zulassung nach EN 161. Nach EN 161 „Automatische Absperrventile für Gasbrenner und Mechanische Gasgeräte“ muss vor dem Ventil in die Rohrleitung ein Schmutz-...
  • Seite 61: Antrieb Auf Das Ventilgehäuse Montieren

    Typ 3320, 3321 Montage des Ventils → Ventilgehäuse in die Rohrleitung schweißen. → An der Gehäuseanbindung mit passendem Gabelschlüssel ansetzen. Auf spannungsfreie und schwingungsarme Montage achten. Zum Anschrauben kein Werkzeug verwenden das die Gehäuseanbindung beschädigen könnte (z. B. Rohrzange). 7.3.5 Antrieb auf das Ventilgehäuse montieren WARNUNG! → Vor der Montage des Antriebs prüfen ob die Grafit- dichtung des Ventilgehäuses vorhanden und unbeschädigt ist. Verletzungsgefahr durch Nichtbeachten des →...
  • Seite 62: Nach Der Montage

    Typ 3320, 3321 Montage des Ventils Drehen des Antriebs Haltevorrichtung Um den Ventilantrieb vor Schäden durch Kräfte und Die Position der Anschlüsse kann durch Drehen des Antriebs um Schwingungen zu schützen, wird eine Haltevorrichtung 360° ausgerichtet werden. empfohlen. Diese ist als Zubehör erhältlich. Siehe ACHTUNG! Bedienungsanleitung auf der Homepage www.buerkert.de. Beschädigung der Sitzdichtung und Sitzkontur bei geschlos- senem Ventil. 7.3.6 Nach der Montage Wenn beim Drehen des Antriebs das Ventil geschlossen ist, → Das Gerät elektrisch anschließen. kann die Sitzdichtung und die Sitzkontur beschädigt werden. Die Position der Anschlüsse kann durch Drehen des Antriebs • Falls das Ventil geschlossen ist: Vor dem Drehen des um 360° ausgerichtet werden. Beschreibung siehe Kapitel „7.4 Antriebs das Ventil mit der mechanische Handbetätigung Drehen des Antriebs“.
  • Seite 63: Haltevorrichtung

    Typ 3320, 3321 Montage des Ventils Haltevorrichtung WARNUNG! → Haltevorrichtung wie im Bild dargestellt am Rohr zwischen Verletzungsgefahr durch Mediumsaustritt und Druckentladung. Ventilgehäuse und Antrieb anbringen. Wenn der Antrieb gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird, kann Bei vorhandener Entlastungsbohrung: sich die Gehäuseanbindung lösen. ACHTUNG! ▶ Beim Drehen gegen den Uhrzeigersinn, mit einem 2. Gabel- Darauf achten, dass die Entlastungsbohrung, die zur schlüssel am Sechskant der Gehäuseanbindung gegenhalten. Erkennung von Leckagen dient, nicht verdeckt wird. Entlastungsbohrung Im Uhrzeigersinn drehen Haltevorrichtung Sechskant am Antrieb Sechskant der Bild 9: Haltevorrichtung montieren...
  • Seite 64: Elektrische Installation

    Typ 3320, 3321 Montage des Ventils ELEKTRISCHE INSTALLATION Auswahl der Anschlussleitung: Bei der Auswahl der Länge und des Querschnitts der Das elektromotorische Ventil gibt es in 2 Anschlussvarianten: Einzeladern den Spannungsabfall in Bezug auf den maxi- • Mit Rundsteckverbinder (Multipolvariante) malen Versorgungsstrom berücksichtigen. • Kabelverschraubung mit Anschlussklemmen → Das Gerät entsprechend den Tabellen anschließen. Signalwerte → Nach Anlegen der Betriebsspannung die erforderlichen Betriebsspannung: 24 V Digitaleingang für Stellungssignal: 0 ...5 V = log „0“; Grundeinstellungen und Anpassungen für das elektromoto- rische Ventil vornehmen. Beschreibung siehe Kapitel „9 Inbe- 10...30 V = log „1“...
  • Seite 65 Typ 3320, 3321 Montage des Ventils 8.1.2 X1 – Rundstecker M12, 8-polig 8.1.3 X3 – Rundstecker M12, 4-polig oder 5-polig, Betriebsspannung Pin Aderfarbe* Belegung (aus Sicht des Geräts) Aderfarbe ohne büS- mit büS- Eingangssignale der Leitstelle (z.B. SPS) Belegung (aus Sicht des Geräts) Netzwerk Netzwerk 0...5 V (log. 0)
  • Seite 66: Elektrischer Anschluss Feldbus-Gateway

    Typ 3320, 3321 Montage des Ventils ACHTUNG! Elektrische Installation mit oder ohne büS-Netzwerk: Um das büS-Netzwerk (CAN-Schnittstelle) nutzen Zur Gewährleistung der elektromagnetischen Verträglichkeit zu können, muss ein 5-poliger Rundstecker und ein (EMV) ist ein geschirmtes Ethernetkabel zu verwenden. Erden geschirmtes 5-adriges Kabel verwendet werden. Sie den Kabelschirm beidseitig, d. h. an jedem der angeschlos- Wird das büS-Netzwerk nicht genutzt, kann als Gegen- senen Geräte. stück ein 4-poliger Rundstecker verwendet werden. Das Metallgehäuse des M12-Rundsteckverbinders ist mit dem Antriebsgehäuse verbunden, deshalb muss die Funktionserde Elektrischer Anschluss...
  • Seite 67: Elektrische Installation Mit Kabelverschraubung

    Typ 3320, 3321 Montage des Ventils Elektrische Installation mit Geräte mit ATEX-Zulassung oder IECEx-Zulassung. Kabelverschraubung Die Geräte sind mit einem speziellen Deckel gesichert. Das Abnehmen des Deckels ist in der Zusatzanleitung der 8.3.1 Sicherheitshinweise elektromotorischen Ventile mit ATEX-Zulassung und IECEx- WARNUNG! Zulassung beschrieben. Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Installation. 1. Blinddeckel abnehmen: ▶ Die Installation darf nur autorisiertes Fachpersonal mit geeig- → Zum Entriegeln den Blinddeckel gegen den Uhrzeigersinn netem Werkzeug durchführen.
  • Seite 68: Kabel Anschließen

    Typ 3320, 3321 Montage des Ventils 8.3.3 Kabel anschließen Antriebsdeckel abnehmen: LED- und Speichermodul entnehmen: → Kabel durch die Kabelverschraubung schieben. Befesti- ACHTUNG! gungs- Antriebsdeckel schrauben Für Anschluss an Federzugklemmen beachten. ▶ Mindestlänge der Aderendhülse: 8 mm Befestigungs- ▶ Maximalquerschnitt der Aderendhülse: 1,5 mm schrauben (ohne Kra- gen), 0,75 mm (mit Kragen). Metallgehäuse des LED- und → Adern mindestens 8 mm abisolieren und Aderendhülsen Speicher- ancrimpen.
  • Seite 69 Typ 3320, 3321 Montage des Ventils 8.3.4 Klemmenbelegung – Eingangssignal der Anschlussklemmen Leitstelle (z. B. SPS) Klemme Belegung ( aus Sicht des Geräts) 0...5 V (log. 0) Digitaleingang + 10...30 V (log. 1) Digitaleingang bezogen auf Betriebsspannung Kabelverschraubungen GND (Klemme GND) Digitalausgang 1 24 V / 0 V FE Funktionserde Digitalausgang 2 24 V / 0 V Digitalausgang Bild 15: Kabel anschließen...
  • Seite 70: Klemmenbelegung - Betriebsspannung Und Büs-Netzwerk

    Typ 3320, 3321 Montage des Ventils 8.3.5 Klemmenbelegung – Betriebsspannung 8.3.6 Gerät schließen und büS-Netzwerk ACHTUNG! Klemme Belegung (aus Sicht des Geräts) Beschädigung oder Funktionsausfall durch Eindringen von Schmutz und Feuchtigkeit. CAN Shield / Schirm Vor dem Schließen des Geräts zur Sicherstellung der Schutzart 24 V ± 10 % IP65 beachten: max. Restwelligkeit 10 % ▶ Die Dichtung im Antriebsgehäuse/Antriebsdeckel muss ein- gelegt und unbeschädigt sein.
  • Seite 71 Typ 3320, 3321 Montage des Ventils 1. Antriebsdeckel montieren → Display-Modul aufsetzen und im Uhrzeigersinn drehen bis die Markierung am Rand direkt über der Markierung des Antrieb- → Antriebsdeckel auf das Antriebsgehäuse setzen. deckels steht. → Die 4 Befestigungsschrauben (Innensechsrundschrauben Bei Gerätevariante mit Blinddeckel: T25) zunächst von Hand über Kreuz leicht eindrehen und anschließend festziehen (Anziehdrehmoment: 5,0 Nm). → Blinddeckel aufsetzen und im Uhrzeigersinn drehen bis die Markierung am Rand direkt über der Markierung des Antrieb- 2. LED- und Speichermodul montieren deckels steht. → LED- und Speichmodul auf den Antriebsdeckel platzieren. Nach Anlegen der Betriebsspannung die erforderlichen Grundein- Die Aussparung für die mechanische Handbetätigung mittig stellungen und Anpassungen für das elektromotorische Ventil vor- ausrichten, dabei auf die richtige Ausrichtung der elektrischen nehmen. Beschreibung siehe Kapitel „9 Inbetriebnahme“ Steckverbindung achten.
  • Seite 72: Inbetriebnahme

    Typ 3320, 3321 Inbetriebnahme INBETRIEBNAHME ACHTUNG! Sicherheitshinweise Für Geräte, die zur Montage demontiert wurden, beachten. Wenn der Antrieb demontiert wurde, muss vor der Inbetrieb- WARNUNG! nahme die Funktion X.TUNE erneut ausgeführt werden. Siehe „11.1 Betriebszustand wechseln, AUTOMATIK – HAND“. Verletzungsgefahr bei unsachgemäßem Betrieb. Nicht sachgemäßer Betrieb kann zu Verletzungen sowie Sicherheitsstellung und Wirkrichtung Schäden am Gerät und seiner Umgebung führen. einstellen ▶ Das Bedienpersonal muss den Inhalt der Bedienungsanlei- tung kennen und verstanden haben. Die Wirkrichtung und die Sicherheitsstellung werden durch den ▶...
  • Seite 73: Anpassung Der Stellungsregelung - X.tune Ausführen

    Typ 3320, 3321 Inbetriebnahme Anpassung der Stellungsregelung – X.TUNE ausführen Beim Ausführen der Funktion X.TUNE wird der elektromotorische Antrieb an den physikalischen Hub des verwendeten Stellglieds angepasst. Bei Geräten im Auslieferungszustand ist die Funktion X.TUNE CLOSE-Taste werkseitig ausgeführt. OPEN-Taste Blinddeckel entriegeln ACHTUNG! X.TUNE nicht ohne Erfordernis ausführen. Bild 17: Anpassung der Stellungsregelung mit Tasten im Gerät Nur wenn der Antrieb demontiert oder das Ventilgehäuse gewechselt wurde ist das erneute Ausführen der Funktion...
  • Seite 74: Anpassung Der Stellungsregelung Am Pc

    Typ 3320, 3321 Inbetriebnahme 9.4.2 Anpassung der Stellungsregelung am PC → X.TUNE starten. Die Funktion X.TUNE wird ausgeführt. Die PC-Software Bürkert Communicator kann kos- tenlos von der Bürkert-Homepage heruntergeladen Bei Abbruch der X.TUNE aufgrund eines Fehlers werden kann. erscheint eine Meldung (siehe folgende Tabelle). Dazu ist das als Zubehör erhältliche USB-büS- Interface-Set erforderlich. Die Kommunikation erfolgt über die büS-Service- Mögliche Meldungen bei Beschreibung schnittstelle des Geräts. Abbruch der X.TUNE Geräte-Fehler vorhanden. Es liegt ein Fehler vor, durch den Zum Auslösen der Funktion X.TUNE müssen Sie zur Detailan- das Ausführen der X.TUNE nicht sicht Wartung für Stellungsregler wechseln.
  • Seite 75: Betriebszustand Automatik Einstellen

    Typ 3320, 3321 Bedienung Betriebszustand AUTOMATIK BEDIENUNG einstellen WARNUNG! Betriebszustand AUTOMATIK einstellen: → DIP-Schalter 4 auf AUTOMATIK stellen. Gefahr durch unsachgemäße Bedienung. Nicht sachgemäße Bedienung kann zu Verletzungen sowie Schäden am Gerät und seiner Umgebung führen. DIP-Schalter ▶ Das Bedienpersonal muss den Inhalt der Bedienungsanlei- tung kennen und verstanden haben. Betriebszustand ▶ Die Sicherheitshinweise und der bestimmungsgemäße AUTOMATIK: Gebrauch müssen beachtet werden. ...
  • Seite 76: Anzeigeelemente

    Typ 3320, 3321 Bedienung 10.1 Anzeigeelemente 10.1.2 Mechanische Stellungsanzeige An der mechanischen Stellungsanzeige ist auch bei Ausfall der Darstellung der Anzeigeelemente: Versorgungsspannung die Ventilstellung ablesbar (siehe „Bild 19: Anzeigeelemente“) LED-Leuchtring 10.2 Bedienelemente Ventil geöffnet Darstellung der Bedienelemente: SIM-Karte Mechanische Stellungsanzeige DIP-Schalter büS-Service- Ventil geschlossen schnittstelle Bild 19: Anzeigeelemente CLOSE-Taste OPEN-Taste 10.1.1 LED-Leuchtring Mechanische Der transparente LED-Leuchtring, der das Licht der LEDs nach Handbetätigung außen transmittiert, ist am Blinddeckel angebracht.
  • Seite 77: Dip-Schalter

    Typ 3320, 3321 Grundfunktionen GRUNDFUNKTIONEN 10.2.1 DIP-Schalter Einstellungen Die Grundfunktionen werden über die DIP-Schalterstellung eingestellt. Schalter 1: Sicherheitsstellung aktivieren oder deaktivieren Siehe Kapitel „11“ auf Seite 77. DIP-Schalter Grundfunktion DIP-Schalter Schalter 2: Sicherheitsstellung zwischen NO und NC aus- wählen Siehe Kapitel „11“ auf Seite 77. Sicherheitsstellung aktivieren oder Schalter 3: Nicht belegt. deaktivieren Schalter 4: Umschalten zwischen Betriebszustand AUTO- MATIK und Betriebszustand HAND. Sicherheitsstellung Siehe Kapitel „11.1“ auf Seite 77. und Wirkrichtung einstellen (NC und 10.2.2 OPEN-Taste und CLOSE-Taste...
  • Seite 78: Manuelle Betätigung Des Ventils

    Typ 3320, 3321 Manuelle Betätigung des Ventils MANUELLE BETÄTIGUNG DES Geräte mit ATEX-Zulassung oder IECEx-Zulassung VENTILS Die Geräte sind mit einem speziellen Deckel gesichert. Das Ventil kann auf 2  Arten manuell betätigt werden: elektrisch Das Abnehmen des Deckels ist in der Zusatzanleitung der oder mechanisch. In der Regel wird für das manuelle Öffnen und elektromotorischen Ventile mit ATEX-Zulassung und IECEx- Schließen des Ventils die elektrische Handbetätigung verwendet. Zulassung beschrieben. Die mechanische Handbetätigung ist zum Öffnen und Schließen → Zum Entriegeln den Blinddeckel gegen den Uhrzeigersinn des Ventils bei Stromausfall. Die mechanische Handbetätigung darf drehen und abnehmen.
  • Seite 79 Typ 3320, 3321 Manuelle Betätigung des Ventils Blinddeckel entriegeln DIP-Schalter CLOSE-Taste zum Schließen des Ventils Betriebszustand OPEN-Taste HAND: DIP 4  ON zum Öffnen des Ventils Bild 22: Betriebszustand HAND einstellen Bild 23: Elektrische Handbetätigung bei Geräten → Mit der OPEN-Taste und CLOSE-Taste das Ventil öffnen oder schließen (siehe „Bild 23“). → Zum Entriegeln den Blinddeckel gegen den Uhrzeigersinn drehen und abnehmen. → DIP-Schalter 4 nach unten zurückstellen. Das Gerät befindet sich wieder im Betriebszustand AUTOMATIK. → DIP-Schalter 4 auf ON stellen. Das Gerät befindet sich nun im Betriebszustand HAND (siehe „Bild 22“).
  • Seite 80: 12.2 Ventil Mechanisch Betätigen

    Typ 3320, 3321 Manuelle Betätigung des Ventils 12.2 Ventil mechanisch betätigen ACHTUNG! Bei nicht anliegender Versorgungsspannung, z. B. beim Einbau Maximales Drehmoment 2 Nm. oder bei Stromausfall, kann das Ventil mit der mechanischen Ein Überschreiten des Drehmoments bei Erreichen der Handbetätigung geöffnet oder geschlossen werden. Ventilendlage führt zur Beschädigung der mechanischen ACHTUNG! Handbetätigung. Die mechanische Handbetätigung darf nur im stromlosen Das Erreichen der Ventilendlagen ist an der Stellungsanzeige zu Zustand verwendet werden, da sonst das Gerät beschädigt erkennen (siehe „Bild 25“). werden kann. → Mit leichtem Druck die mechanische Handbetätigung ein- Geräte mit ATEX-Zulassung oder IECEx-Zulassung kuppeln und dabei gleichzeitig den Innensechskantschlüssel drehen (siehe „Bild 26“). Die Geräte sind mit einem speziellen Deckel gesichert.
  • Seite 81: Feldbus-Gateway

    Typ 3320, 3321 Feldbus-Gateway FELDBUS-GATEWAY Ventil Mechanische EtherNet/IP, PROFINET und Modbus TCP öffnen Handbetätigung Feldbus- Feldbusan- Gateway schluss M12 (2 Port Ethernet Switch) Bild 27: Feldbus-Gateway Ventil drücken und schließen 13.1 Technische Daten drehen Netzwerkgeschwindigkeit 10/100 Mbps Auto-Negotiation Bild 26: Mechanische Handbetätigung Auto MDI/MDI-X → Ventil in die gewünschte Stellung bringen. Switch-Funktion Netzwerkdiagnose Ja, mit Fehlertelegramm...
  • Seite 82: 13.2 Elektrischer Anschluss

    Typ 3320, 3321 Feldbus-Gateway 13.2 Elektrischer Anschluss 13.3 Zugang zur büS-Serviceschnittstelle Der Anschluss für erfolgt über einen Rundsteckverbinder M12, Die büS-Serviceschnittstelle befindet sich im Innern des 4-polig. Feldbus-Gateways. Für den Zugang, den Deckel durch drehen gegen den Uhrzeigersinn Pin 1 Transmit + öffnen. Pin 2 Receive + Pin 3 Transmit – Pin 4 Receive – Tab. 16: Elektrische Belegung ACHTUNG! Zur Gewährleistung der elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) ist ein geschirmtes Ethernetkabel zu verwenden. Erden Sie den Kabelschirm beidseitig, d. h. an jedem der angeschlossenen Geräte.
  • Seite 83: Wartung, Fehlerbehebung

    Typ 3320, 3321 Wartung, Fehlerbehebung WARTUNG, FEHLERBEHEBUNG REINIGUNG Zur Reinigung der Oberflächen des Geräts sind keine alkalischen Wartungsarbeiten sind in der separaten Reparatur- und Reinigungsmittel zugelassen. Wartungsanleitung beschrieben. Die Fehlerbeschreibung finden Sie in der ZUBEHÖR Bedienungsanleitung. 16.1 Kommunikationssoftware Die beiden Anleitungen finden Sie auf unserer Homepage country.burkert.com. Die PC-Software Bürkert Communicator ist für die Kommuni- kation mit Geräten der Firma Bürkert konzipiert. 14.3.1 Sichtkontrolle Eine detaillierte Beschreibung zur Installation und Entsprechend den Einsatzbedingungen regelmäßige Sichtkont- Bedienung der PC-Software finden Sie in der zugehö- rollen durchführen: rigen Bedienungsanleitung. → Medienanschlüsse auf Dichtheit prüfen. Download der Software unter: country.burkert.com → Entlastungsbohrung am Rohr auf Leckage kontrollieren. 16.1.1 USB-Schnittstelle Für die Kommunikation mit den Geräten benötigt der PC eine USB- Schnittstelle und das als Zubehör erhältliche USB-büS-Interface-Set.
  • Seite 84: Demontage

    Typ 3320, 3321 Verpackung, Transport und Lagerung VERPACKUNG, TRANSPORT UND Zu Typ 3320 und 3321 finden Sie im Internet unter LAGERUNG country.burkert.com • Weiteres Zubehör (in der Bedienungsanleitung), ACHTUNG! • Ersatzteile (in der Serviceanleitung). Transportschäden. Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transport DEMONTAGE beschädigt werden. • Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoßfesten 17.1 Sicherheitshinweise Verpackung transportieren. • Eine Überschreitung bzw. Unterschreitung der zulässigen GEFAHR! Lagertemperatur vermeiden. Verletzungsgefahr durch hohen Druck und Mediumsaustritt. Falsche Lagerung kann Schäden am Gerät verursachen.
  • Seite 126 www.burkert.com...

Diese Anleitung auch für:

Ae332133203321

Inhaltsverzeichnis