Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 5 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
Übersicht füllt werden. Diese Maschine ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- 1 Nachschieber satz erlischt die Garantie. Jede andere Ver- 2 Einfülltrichter wendung, die in dieser Betriebsanleitung 3 Fangsack nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann 4 Kabelzugentlastung zu Schäden an der Maschine führen und 5 Netzleitung eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer 6 Fangsackbefestigung...
Technische Daten Sicherheitshinweise Diese Maschine kann bei unsach- Messerhäcksler ..PMH 2400 A1 Nennaufnahmeleistung ..2400 W (P40)* gemäßem Gebrauch ernsthafte Ver- letzungen verursachen. Bevor Sie Netzspannung ..220-240 V~; 50 Hz mit der Maschine arbeiten, lesen II (Doppelisolierung) Schutzklasse ..
Bildzeichen auf Garantierter der Maschine Schallleistungspegel Achtung! Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll Lesen Sie die Betriebsanlei- tung! Allgemeine Sicherheitshinweise Augen- und Gehörschutz tragen WICHTIG VOR GEBRAUCH AUF- Schutzhandschuhe tragen MERKSAM lESEn. FüR IHRE UnTERlAGEn Maschine nicht dem Regen AUFBEWAHREn. aussetzen Bei Auftreten eines Un- WARNUNG ! Schalten Sie...
triebnahme der Maschine visuell, schriften können das Alter des Benutzers einschränken. dass die Schneidwerkzeuge, die • Setzen Sie die Maschine nie- Schrauben der Schneidwerkzeu- mals ein, während Personen, ge und sonstige Befestigungs- insbesondere Kinder, oder mittel sicher sind, das Gehäuse Haustiere in der Nähe sind.
Seite 9
eine abnormale Körperhaltung. - überprüfen Sie, ob irgendwel- Strecken Sie sich nicht vor. Ste- che Teile lose sitzen, und ziehen hen Sie beim Einwerfen von Sie diese gegebenenfalls an. Material niemals auf einer hö- • Achten Sie darauf, dass sich kein verarbeitetes Material im heren Ebene als der Ebene der Grundfläche der Maschine.
• Transportieren Sie die Maschine querschnitt der Verlängerungs- nicht bei laufendem Motor. (H05RN-F) leitung muss 2,5 mm • Schalten Sie die Maschine aus betragen. Rollen Sie eine Ka- und ziehen sie den Netzstecker. beltrommel vor Gebrauch immer Stellen Sie sicher, dass alle sich ganz ab.
steller geliefert und empfohlen Restrisiken wird. Der Einsatz von Fremdtei- len führt zum sofortigen Verlust Auch wenn Sie dieses Elektrowerk- des Garantieanspruchs. zeug vorschriftsmäßig bedienen, • Versuchen Sie niemals, die Ver- bleiben immer Restrisiken beste- riegelung der Schutzeinrichtung hen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise zu umgehen.
Montage Fangsackbefestigungen anbringen Räder und Fahrgestell montieren Klipsen Sie die beiden Fangsackbefestigun- gen (6) an die zwei vorgesehenen Stellen Montieren Sie die Räder nacheinan- rechts und links am Maschinengehäuse der, das vereinfacht die Montage. ein. Bedienung Räder montieren 1. Stecken Sie die gebogene Unterleg- scheibe (13) mit der Wölbung nach Inbetriebnahme außen auf die Achse (11.1) auf.
Fangsack leeren Tragen Sie Augen- und Gehörschutz. Netzstecker ziehen. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Es besteht Verletzungsgefahr. Leeren Sie den Fangsack rechtzei- • Führen Sie Ihr Häckselgut in den Einfüll- tig. Beachten Sie, dass sich der trichter ein. Halten Sie Äste beim Zufüh- Fangsack unter dem Auswurfkanal ren in die Maschine fest, bis sie automa- ungleichmäßig füllt!
• Vergewissern Sie sich, dass die Netz- Messers ab. Es besteht Verletzungs- leitung (5) vom Netz getrennt ist. und Lebensgefahr durch elektri- • Lösen Sie die Gehäuseverriegelung (9). schen Schlag, Brand und rotierende • Kippen Sie das vordere Gehäuseteil Messer. des Häckslers nach vorne.
1. Vergewissern Sie sich, dass die Netz- Die Gehäuseverriegelung muss an- leitung (5) vom Netz getrennt ist. schließend wieder festgeschraubt 2. Lösen Sie die Gehäuseverriegelung (9). und handfest angezogen werden, 3. Kippen Sie das vordere Gehäuseteil ansonsten lässt sich die Ma- schine später nicht starten.
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontakt- formular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 18). Pos. Bezeichnung Bestell-Nr. Explosionszeichnung Nachschieber 91105703 Fangsack 91105705 Fangsackbefestigung 91105704...
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des IAN 325329_1910 Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich...
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte Nicht angenommen werden unfrei, per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son- dem Typenschild. • Sollten Funktionsfehler oder sonstige derfracht eingeschickte Geräte. Mängel auftreten, kontaktieren Sie Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesende- ten Geräte führen wir kostenlos durch. zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder Service-Center...
Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Gerät Messerhäcksler Modell PMH 2400 A1 Seriennummern 202004000001 - 202004124619 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the 2400W Shredder Design Series PMH 2400 A1 Serial Number 202004000001 - 202004124619 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU*...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Broyeur de végétaux à lames série de construction PMH 2400 A1 Numéro de série 202004000001 - 202004124619 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU •...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Messenhakselaar bouwserie PMH 2400 A1 Serienummer 202004000001 - 202004124619 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že Zahradní drtič konstrukční série PMH 2400 A1 Pořadové číslo 202004000001 - 202004124619 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Nožová rezačka konštrukčného radu PMH 2400 A1 Poradové číslo 202004000001 - 202004124619 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby bola zaručená...
Seite 124
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 03/2020 Ident.-No.: 72081145032020-8 IAN 325329_1910...