Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PEMH 2400 C4 Originalbetriebsanleitung

Parkside PEMH 2400 C4 Originalbetriebsanleitung

Elektro-messerhäcksler
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 100
ELECTRIC KNIFE SHREDDER PEMH 2400 C4
ELECTRIC KNIFE SHREDDER
User manual
Translation of the original instructions
ELEKTRISK KOMPOSTKVARN
Bruksanvisning
Översättning av bruksanvisning i original
ROZDRABNIACZ NOŻOWY
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
ELEKTRINIS PEILINIS
SMULKINTUVAS
Naudojimo instrukcija
Originalios instrukcijos vertimas
IAN 479054_2410
ELEKTRILINE OKSAPURUSTI
Kasutusjuhend
Originaalkasutusjuhendi tõlge
ELEKTRISKAIS ZARU
SMALCINĀTĀJS AR ASMEŅIEM
Lietošanas pamācība
Oriģinālās pamācības tulkojums
ELEKTRO-MESSERHÄCKSLER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PEMH 2400 C4

  • Seite 1 ELECTRIC KNIFE SHREDDER PEMH 2400 C4 ELECTRIC KNIFE SHREDDER ELEKTRILINE OKSAPURUSTI User manual Kasutusjuhend Translation of the original instructions Originaalkasutusjuhendi tõlge ELEKTRISK KOMPOSTKVARN ELEKTRISKAIS ZARU SMALCINĀTĀJS AR ASMEŅIEM Bruksanvisning Översättning av bruksanvisning i original Lietošanas pamācība Oriģinālās pamācības tulkojums ROZDRABNIACZ NOŻOWY ELEKTRO-MESSERHÄCKSLER Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung ELEKTRINIS PEILINIS SMULKINTUVAS Naudojimo instrukcija...
  • Seite 2 User manual Page Bruksanvisning Sidan Instrukcja obsługi Strona Naudojimo instrukcija Kasutusjuhend Lehekülg 69 Lietošanas pamācība Lpp. DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Seite 3 17 ] 16 ] 15 ] 14 ] 13 ] 12 ] 11 ] 10 ] 12 ] 18 ] 12 ] 11 ] 20 ] 19 ] 16 ] 21 ] 21 ] 16 ]...
  • Seite 4 15 ] 15 ] 22 ] 23 ] 24 ] 16 ] 25 ] 29 ] 26 ] 23 ] 25 ] 28 ] 27 ]...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Wear eye and hearing Read the instruction manual . protection! Familiarise yourself with the controls and the correct use of the product . Wear protective gloves! Wear protective, slip-resistant DANGER! – Designating a footwear! hazard with high risk, which will result in death or severe injury if not avoided (e .g .
  • Seite 7: Introduction

    Guaranteed sound power level Warning! Switch the product indicated in dB . off and remove the mains plug before changing settings, Splash-proof cleaning the product or if the cord is damaged . The person responsible for Opening the housing the product should be able lock to check whether the mains supply is interrupted at any...
  • Seite 8: Scope Of Delivery

    Before reading, unfold the pages containing the illustrations and ˜ Technical data familiarise yourself with all functions of the product . Electric knife shredder PEMH 2400 C4 Figure A: Rated voltage U: 220–240 V~, Pushing element 50 Hz Holder (pushing element) Feed hopper Rated power P: 2,400 W (P40)*...
  • Seite 9: General Safety Instructions

    Familiarise yourself with all parts Volume (collection   and correct operation of the product bag): approx. 45 L before you start working with it . Weight (without Make sure that you can immediately   accessories): approx. 8.6 kg switch off the product in an emergency .
  • Seite 10: Operation

    Only use the product out in the open Do not allow hands or other body     (i .e . not against a wall or other rigid parts or clothing to enter the feed object) and only while standing on a hopper or ejection chute, or to be in solid, level surface .
  • Seite 11: Cleaning, Maintenance And Storage

    it has been disconnected from the – Before removing obstructions or mains supply . loosening blockages . Keep the extension cord away from – Before checking the product,   dangerous moving parts to prevent cleaning it or performing damage . maintenance work on it .
  • Seite 12: Fitting The Collection Bag

    in these instructions may only be Eye damage if suitable eye   performed by our service centre . protection is not worn . Do not touch any of the dangerous Hearing damage if suitable hearing     moving parts before you have protection is not worn .
  • Seite 13: Assembly

    ˜ Assembly ˜ Fitting the collection bag ˜ Mounting the chassis 1 . Insert the 2 holders  in the positions provided on the right and NOTE left of the housing (Fig. D). 2 . Hook the 2 straps of the collection Tool required: bag ...
  • Seite 14: Switching On/Off

    ˜ Removing blockages NOTE 1 . Switching off: Press the on/off The product has a safety switch . switch  to position O . The housing lock  must be 14 ] 15 ] 2 . Pull the mains plug  out of the screwed tight and hand-tightened .
  • Seite 15 ˜ Cleaning and maintenance 2 . Press the on/off switch  14 ] position I . The product starts . CAUTION! Risk of injury and risk ˜ Working instructions of damage to the product! Switch off the product and NOTE disconnect the mains plug before Do not shred soft, damp material carrying out any maintenance or  ...
  • Seite 16 ˜ Turning the blades NOTE CAUTION! Risk of injury and risk The blades  have 2 cutting 25 ] of damage to the product! edges and can be turned around . For safety reasons, sharpening Always replace and turn the and blade replacement may only blades ...
  • Seite 17: Removing Blockages

    ˜ Replacement parts/ 10 . Install the new blade plate  27 ] reverse order . Accessories Customers can obtain compatible ˜ Storage replacement parts and accessories via www.optimex-shop.com . WARNING! Risk of fire! Have the order number ready for Do not store the product with a full your order .
  • Seite 18: Disposal

    ˜ Disposal Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported The packaging is made entirely of without delay after unpacking the recyclable materials, which you may product . dispose of at local recycling facilities . Should the product show any fault in Observe the marking of the materials or manufacture within 3 years...
  • Seite 19: Service

    . You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy .com . This QR code takes you directly to parkside-diy .com . Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions .
  • Seite 20: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU declaration of conformity EU DECLARATION OF CONFORMITY (No 479054_2410) IAN: 479054_2410 Product identification: "PARKSIDE" Electric knife shredder Model Number: HG13084 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: Directive 2006/42/EC Directive 2000/14/EC...
  • Seite 21 Teckenförklaring till de piktogram/symboler som använts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan Inledning .
  • Seite 22: Teckenförklaring Till De Piktogram/Symboler Som Använts

    Teckenförklaring till de piktogram/symboler som använts Läs bruksanvisningen . Bär ögon- och hörselskydd! Gör dig förtrogen med manöveranordningarna och korrekt användning av Bär skyddshandskar! produkten . FARA! – Betecknar en  Bär halkfria och robusta skor! farokälla med hög grad av risk som om den inte undviks kan leda till dödsfall eller svåra personskador (t .ex .
  • Seite 23: Inledning

    Garanterad ljudeffektsnivå L VARNING! – Stäng av  i dB . produkten och dra ut stickkontakten innan du gör några justeringar eller Sköljtät rengör produkten, samt om anslutningskabeln är skadad . Den person som ansvarar för Öppning av produkten ska alltid med en kapslingslås snabb blick kunna säkerställa att den elektriska matningen är Stängning av bruten .
  • Seite 24: Leverans

    förbjuden under vissa tider enligt Chassi (×2) 12 ] nationella eller lokala föreskrifter . Utloppsrör 13 ] Till/från-omkopplare 14 ] ˜ Leverans Kapslingslås 15 ]   Insexnyckel med  16 ] VARNING! vinkel-krysspårsskruvmejsel Produkten och Handgrepp 17 ] förpackningsmaterialet är ingen Bild B: leksak! Barn får inte leka med  ...
  • Seite 25: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Gör dig förtrogen med alla delar Volym   och med korrekt användning av (uppsamlingspåse): ca 45 L produkten innan du börjar arbeta . Vikt (utan tillbehör): ca 8,6 kg Säkerställ att du kan stoppa   produkten omedelbart i händelse av en nödsituation . Felaktig användning Bulleremissionsvärden: av produkten kan leda till allvarliga Ljudnivåerna har uppmätts enligt...
  • Seite 26 fast föremål) och på en stabil och påfyllningstratten, utloppsröret eller jämn yta . rörliga delar . Använd inte produkten på en Stå stadigt och undvik att tappa     stenlagd eller grusad yta, där balansen . Undvik en onormal utkastat material kan orsaka kroppsställning .
  • Seite 27: Rengöring, Underhåll Och Förvaring

    kan motorn överhettas och brand omedelbart och låt den stanna helt . uppstå . Skilj produkten från elnätet och utför Överbelasta inte produkten . följande steg innan du startar och   Arbeta endast inom det angivna använder produkten på nytt: effektområdet. Respektera den ...
  • Seite 28: Påsättning Av Uppsamlingspåse

    ˜ Påsättning av HÄNVISNING uppsamlingspåse Denna produkt alstrar ett Stäng av produkten innan du sätter elektromagnetiskt fält under   på eller tar av uppsamlingspåsen . drift! Detta fält kan under vissa omständigheter inverka negativt ˜ Åtgärder vid nödsituation på aktiva eller passiva medicinska implantat! För att minska faran för Använd denna bruksanvisning för att bli svåra personskador eller dödsfall...
  • Seite 29: Montering Av Chassi

    Sammanbyggnad av chassi 3 . Skjut fästet  (med handtaget ) åt (Bild B) sidan så att till/från­omkopplaren  14 ] inte täcks . HÄNVISNING ˜ Användning Montera först ett hjul  helt . Montera därefter det andra hjulet . VARNING! Risk för 1 . För in fjäderbrickan    på axeln  personskador! 20 ] 11 ] med den konvexa sidan vänd utåt .
  • Seite 30: Tömning Av Uppsamlingspåse

    ˜ Överbelastningsskydd Avstängning: Ställ till/från­omkopplaren  14 ] HÄNVISNING läge O . Vid överbelastning, t.ex. på  ˜ Tömning av grund av för tjocka grenar, stängs uppsamlingspåse produkten av automatiskt . HÄNVISNING 1 . Ställ till/från­omkopplaren  14 ] läge O . Töm uppsamlingspåsen 2 . Dra ut stickkontakten  ur eluttaget . i rätt tid .
  • Seite 31 Anpassa matningen efter produktens SE UPP! Risk för skador på kapacitet . Överbelasta inte produkten! produkten . Använd inga rengörings- eller För att undvika igensättning, hacka lösningsmedel . Sådana kan ge torkat trädgårdsavfall som förvarats bestående skador på produkten . i flera dagar och tunna grenar ...
  • Seite 32 Alternativ: Du kan också lyfta av den 4 . Blockera knivplattan    (t.ex. med  27 ] övre kapslingen vertikalt och lägga en skruvmejsel) . För in skruvmejseln den åt sidan (bild E). genom åtkomsthålet  . Vrid 24 ] Därmed blir knivarna  åtkomliga . försiktigt knivplattan tills du når en av 25 ] 4 .
  • Seite 33: Åtgärd Vid Igensättningar

    För mer information, kontakta Beställningsnummer Lidl­Service­Hotline (se ”Service”). Handtag 99947905401 ˜ Felsökning Problem Möjlig orsak Lösning Motorn startar inte . Nätspänning saknas . Kontrollera eluttag, anslutningskabel stickkontakt och säkring . Dra åt kapslingslåset för Kapslingslåset är inte 15 ] hand stängt . 15 ] Trädgårdsavfall Materialet är för mjukt .
  • Seite 34: Handläggning Av Garantianspråk

    . Det gäller även för utbytta eller reparerade delar . Denna garanti är ogiltig om produkten har skadats eller använts eller På parkside-diy .com kan du titta på och underhållits felaktigt . ladda ner denna och många Garantin täcker material- och andra handböcker .
  • Seite 35: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    ˜ EG-försäkran om överensstämmelse EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (nr 479054_2410) IAN: 479054_2410 Produktidentifikation: "PARKSIDE" Elektrisk kompostkvarn Modellnummer: HG13084 Föremålet för försäkran ovan överensstämmer med den relevanta harmoniserade unionslagstiftningen: Direktiv 2006/42/EG Direktiv 2000/14/EG Direktiv 2014/30/EU Direktiv 2011/65/EU med alla relaterade ändringar Hänvisningar till de relevanta harmoniserade standarder eller andra tekniska specifikationer enligt vilka överensstämmelsen försakras:...
  • Seite 36 Wykaz użytych piktogramów/symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Wstęp .
  • Seite 37: Wykaz Użytych Piktogramów/Symboli

    Wykaz użytych piktogramów/symboli Stosować ochronę wzroku i Przeczytać instrukcję obsługi. słuchu! Zapoznaj się z obsługą produktu i jego prawidłowym użytkowaniem. Nosić rękawice ochronne! NIEBEZPIECZEŃSTWO! – Nosić solidne, antypoślizgowe Wskazuje niebezpieczeństwo buty! o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, Nie wystawiać...
  • Seite 38: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    OSTRZEŻENIE! – Przed Gwarantowany poziom mocy przystąpieniem do akustycznej L w dB. jakichkolwiek regulacji, czyszczenia produktu lub w Ochrona przed wodą przypadku uszkodzenia kabla rozbryzgową zasilania wyłączyć produkt i odłączyć go od wtyczki sieciowej. Otwieranie rygla Osoba odpowiedzialna obudowy za produkt powinna mieć możliwość...
  • Seite 39: Zakres Dostawy

    ograniczone tylko do określonych Rynna wyrzutowa 13 ] pór zgodnie z przepisami krajowymi Przełącznik zasilania 14 ] lub lokalnymi. Rygiel obudowy 15 ] Klucz imbusowy z kątowym 16 ] ˜ Zakres dostawy śrubokrętem krzyżakowym Uchwyt 17 ] OSTRZEŻENIE! Rysunek B: Produkt i materiały opakowaniowe Śruba + podkładka (2 szt.) nie są...
  • Seite 40: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Przeczytać uważnie Grubość gałęzi: maks. Ø 40 mm* instrukcje. Objętość (worka na ścinki): ok. 45 L OSTROŻNIE! Ciężar (bez Podczas korzystania z akcesoriów): ok. 8,6 kg elektronarzędzi należy przestrzegać następujących podstawowych Wartości emisji hałasu: środków bezpieczeństwa, aby Wartości hałasu określono zgodnie z uniknąć...
  • Seite 41: Przygotowanie

    Dzieci nie mogą czyścić i znamionowym prądzie różnicowym   konserwować urządzenia. nie większym niż 30 mA. Produkt nie może być używany na Przed użyciem należy zawsze     wysokości powyżej 2000 m. sprawdzić, czy kabel zasilania i Używać wyłącznie przedłużaczy przedłużacz nie wykazują oznak  ...
  • Seite 42 warunkach pogodowych, a w pusty, w przeciwnym razie szczególności, gdy istnieje ryzyko urządzenie może się zapchać i nie uderzenia pioruna. Pracować tylko będzie można go uruchomić. przy świetle dziennym lub dobrym Nie używaj produktu, jeśli przełącznik   oświetleniu sztucznym. zasilania nie działa prawidłowo. Przy wrzucaniu materiału należy Uszkodzone przełączniki muszą...
  • Seite 43: Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie

    wibruje nieprawidłowo, to należy Nie dotykać żadnych   natychmiast wyłączyć zasilanie i niebezpiecznych ruchomych odczekać, aż produkt się zatrzyma. części, dopóki produkt nie zostanie Przed ponownym włączeniem i odłączony od sieci, a ruchome części uruchomieniem produktu należy nie zatrzymają się całkowicie. odłączyć...
  • Seite 44: Rozpakowanie Produktu

    wystąpić w związku ze strukturą i 3 . Sprawdzić, czy produkt i wszystkie konstrukcją tego produktu, w tym części są w dobrym stanie. W razie między innymi: zauważenia jakichkolwiek uszkodzeń lub defektów nie używać produktu, Rozcięcia ale postępować zgodnie z opisem w  ...
  • Seite 45: Podłączanie Popychacza

    Montowanie podwozie RADA (Rys. C) Produkt należy podłączać 1 . Ustawić produkt do góry kołami na wyłącznie do gniazdka z leju napełniania wyłącznikiem różnicowoprądowym 2 . Lewą i prawą część podwozia (RCD) o znamionowym prądzie 12 ] zamocować w wyznaczonych różnicowym nie większym niż miejscach po prawej i lewej stronie 30 mA.
  • Seite 46: Instrukcje Robocze

    ˜ Opróżnianie worka na ścinki ˜ Zabezpieczenie przed przeciążeniem RADA RADA Worek na ścinki opróżniać w odpowiednim czasie. Należy W przypadku przeciążenia, np. pamiętać, że znajdujący się gdy gałęzie są zbyt grube, produkt pod rynną wyrzutową automatycznie się wyłącza. 13 ] worek na ścinki napełnia się...
  • Seite 47: Czyszczenie I Konserwacja

    ˜ Czyszczenie wprowadzania do produktu trzymać gałęzie mocno, aż do momentu, gdy OSTRZEŻENIE! Ryzyko automatycznie się schowają. Materiał porażenia prądem! zostanie wciągnięty i pocięty. W razie konieczności należy użyć Nie spryskiwać produktu wodą. popychacza Należy kierować się możliwą UWAGA! Ryzyko uszkodzenia prędkością...
  • Seite 48 ˜ Wymiana płytki noży Luzowanie noża (Rys. F) (Rys. F) 1 . Wtyczkę sieciową  wyjąć z RADA gniazdka sieciowego. 2 . Zwolnić rygiel obudowy poprzez Niezbędne narzędzia: 15 ] odkręcenie blokady obudowy. Klucz płaski* – 3 . Obudowę górną odchylić do Śrubokręt* –...
  • Seite 49: Części Zamienne I Akcesoria

    Suche, Przygotować numer zamówienia. – Zabezpieczone przed pyłem, Zamówienia można składać – W miejscu niedostępnym dla wyłącznie online. – dzieci. Więcej informacji można uzyskać kontaktując się z infolinią serwisową ˜ Części zamienne i akcesoria firmy Lidl (patrz akapit „Serwis”). Klienci mogą zakupić kompatybilne Część...
  • Seite 50: Gwarancja

    Z uwagi na ochronę środowiska Gwarancja na ten produkt wynosi nie wyrzucać urządzenia po 3 lata od daty zakupu. Okres gwarancji zakończeniu eksploatacji do rozpoczyna się od daty zakupu. Proszę odpadów domowych, lecz przechowywać oryginalny rachunek w prawidłowo zutylizować. bezpiecznym miejscu, ponieważ ten Informacji o punktach dokument jest wymagany jako dowód zbiorczych i ich godzinach...
  • Seite 51: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Te i wiele innych instrukcji można przeglądać i pobrać na stronie parkside-diy.com . Ten kod QR przeniesie Cię bezpośrednio na stronę parkside-diy.com . Wybierz swój kraj i użyj maski wyszukiwania, aby wyszukać instrukcje obsługi. Wprowadź numer artykułu (IAN) 479054_2410, aby...
  • Seite 52: Deklaracja Zgodności Ue

    ˜ Deklaracja zgodności UE DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE (nr. 479054_2410) IAN: 479054_2410 Nazwa produktu: "PARKSIDE" Rozdrabniacz nożowy Oznaczenie modelu: HG13084 Opisany powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego: Dyrektywa 2006/42/WE Dyrektywa 2000/14/WE Dyrektywa 2014/30/UE Dyrektywa 2011/65/UE wraz ze wszystkimi poprawkami Odniesienia do odpowiednich norm zharmonizowanych lub do innych specyfikacji technicznych, w stosunku do których...
  • Seite 53 Naudojamų piktogramų/simbolių sąrašas . . . . . . . . . . . . . . . . . . Psl Įžanga .
  • Seite 54: Naudojamų Piktogramų/Simbolių Sąrašas

    Naudojamų piktogramų/simbolių sąrašas Dėvėkite akių ir klausos Perskaitykite naudojimo apsaugos priemones! instrukciją. Susipažinkite su valdikliais ir tinkamu gaminio naudojimu . Mūvėkite apsaugines pirštines! Dėvėkite neslidžius ir tvirtus PAVOJUS! – Nurodo aukštos batus! rizikos pavojų, kuris, jei nebus išvengta, gali baigtis mirtimi arba rimtu sužalojimu Saugokite gaminį...
  • Seite 55: Įžanga

    Garantuotas garso lygis L  dB. PERSPĖJIMAS! – Prieš atlikdami bet kokius reguliavimus, valydami gaminį Apsaugotas nuo purškiamo arba jei pažeistas maitinimo vandens laidas, išjunkite gaminį ir ištraukite jį iš kištuko. Atidaryti korpuso Už gaminį atsakingas asmuo užraktą turėtų turėti galimybę bet kuriuo metu greitai patikrinti, ar nenutrūko elektros tiekimas.
  • Seite 56: Komplektacija

    ˜ Komplektacija Šešiabriaunis raktas su kampiniu 16 ] kryžminiu atsuktuvu PERSPĖJIMAS! Rankena 17 ] Gaminys ir pakuotės medžiagos B pav.: nėra vaikams skirtas žaislas! Varžtas + poveržlė (×2) Neleiskite vaikams žaisti 18 ] Įvorė (×2) plastikiniais maišeliais, folijomis ar 19 ] Poveržlė, lenkta (×2) smulkiomis dalimis! Kyla uždusimo 20 ]...
  • Seite 57: Bendrosios Saugos Nuorodos

    Šakos storis: maks. Ø 40 mm* ATSARGIAI! Tūris (surinkimo Naudodami elektrinius įrankius, maišas): apie 45 L laikykitės šių pagrindinių saugos priemonių, kad išvengtumėte Svoris (be priedų): apie 8,6 kg elektros smūgio, sužalojimų ir gaisro pavojaus. Skleidžiamo triukšmo vertės: Triukšmo vertės nustatytos pagal Prieš pradėdami dirbti, susipažinkite  ...
  • Seite 58: Pasiruošimas

    ˜ Pasiruošimas ˜ Naudojimas Dėvėkite klausos apsaugos Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į savo     priemones ir apsauginius akinius . veiksmus ir dirbdami gaminiu elkitės Dėvėkite juos per visą gaminio atsakingai . Nesinaudokite gaminiu, naudojimo laiką. Kyla klausos ir akių jei esate pavargę...
  • Seite 59: Remontas, Techninė Priežiūra Ir Laikymas

    Nenaudokite gaminio su pažeistu Jei maitinimo laidas arba –   arba susidėvėjusiu maitinimo laidu. prailginimo laidas yra pažeistas Būkite atsargūs ir neprijunkite arba susipainiojęs. pažeisto laido prie maitinimo šaltinio Prieš pašalindami užsikimšimus – ir nelieskite pažeisto laido, kol jis arba atblokuodami. nebuvo atjungtas nuo maitinimo Prieš...
  • Seite 60: Surinkimo Maišo Tvirtinimas

    šioje instrukcijoje, gali atlikti tik mūsų Akių pažeidimas, jei nedėvima   techninės priežiūros centras. tinkama akių apsauga. Nelieskite judančių, pavojingų dalių, Klausos pažeidimas, jei nedėvima     kol gaminys nebus atjungtas nuo tinkama klausos apsauga . tinklo, o judančios dalys visiškai Sužalojimai ir materialinė...
  • Seite 61: Važiuoklės Montavimas

    ˜ Montavimas ˜ Surinkimo maišo tvirtinimas ˜ Važiuoklės montavimas 1 . Įstatykite du laikiklius  į nurodytas vietas dešinėje ir kairėje korpuso PASTABA pusėje (D pav.). 2 . Pakabinkite 2 surinkimo maišo  Reikalingi įrankiai: ąseles ant laikiklių Šešiabriaunis raktas su kampiniu – kryžminiu atsuktuvu  16 ] ˜...
  • Seite 62: Įjungimas/Išjungimas

    ˜ Įjungimas/išjungimas Arba: Viršutinį korpusą taip pat galite nuimti vertikaliai ir padėti į PERSPĖJIMAS! šalį (E pav.). Turite prieigą prie peilių  Atjunkite gaminį nuo kištuko, kai 25 ] 6 . Išvalykite gaminio užsikimšimą. paliksite gaminį be priežiūros arba 7 . Vėl uždėkite viršutinį korpusą  baigsite dirbti su juo.
  • Seite 63: Valymas

    ˜ Valymas kad peiliai be reikalo greitai neatbuktų  25 ] PERSPĖJIMAS! Elektros šoko Dėkite susmulkintą medžiagą pavojus! į pildymo piltuvą  . Tvirtai laikykite šakas, kai jos patenka į Nepurkškite ant gaminio vandens. gaminį, kol jos bus automatiškai įtrauktos. Medžiaga įtraukiama ir DĖMESIO! Gaminio pažeidimo susmulkinama .
  • Seite 64: Laikymas

    ˜ Peilių plokštės keitimas Peilio atlaisvinimas (F pav.) (F pav.) 1 . Ištraukite maitinimo kištuką  iš PASTABA kištukinio lizdo. 2 . Atlaisvinkite korpuso fiksatorių  Reikalingi įrankiai: 15 ] atsukdami korpuso fiksatorių. Atviras veržliaraktis* – 3 . Viršutinį korpusą  pakreipkite į Atsuktuvas* – priekį (E pav.).
  • Seite 65: Atsarginės Dalys/Priedai

    Vaikams nepasiekiamoje vietoje. Užsakymus galite pateikti tik – internetu . ˜ Atsarginės dalys/priedai Norėdami gauti daugiau informacijos, susisiekite su Lidl techninės Suderinamas atsargines dalis ir priežiūros karštąja linija (žr. „Techninė priedus klientai gali įsigyti adresu priežiūra“). www.optimex-shop.com . Paruoškite užsakymo numerį savo Dalis Užsakymo numeris užsakymui.
  • Seite 66: Garantija

    šią ir daugelį kitų dalimis (pvz., baterijos, žarnos, rašalo instrukcijų. Su šiuo QR kodu galite kasetės), taip pat netaikoma trapioms tiesiogiai patekti į parkside-diy.com dalims, pvz., jungikliams arba dalims iš svetainės puslapį. Pasirinkite savo šalį stiklo .
  • Seite 67: Klientų Aptarnavimas

    surasite jūsų gaminio naudojimo instrukciją. ˜ Klientų aptarnavimas Klientų aptarnavimo tarnyba Lietuva Tel.: 080033500 El. paštas: owim@lidl .lt...
  • Seite 68: Es Atitikties Deklaracija

    ˜ ES atitikties deklaracija ES ATITIKTIES DEKLARACIJA (Nr. 479054_2410) IAN: 479054_2410 Gaminio identifikacija: "PARKSIDE" Elektrinis peilinis smulkintuvas Modelio numeris: HG13084 Pirmiau aprašytas deklaracijos objektas atitinka susijusius derinamuosius Sąjungos teisės aktus: Direktyva 2006/42/EB Direktyva 2000/14/EB Direktyva 2014/30/ES Direktyva 2011/65/ES su visais susijusiais pakeitimais Nuorodos į...
  • Seite 69 Kasutatud piktogrammide/sümbolite nimekiri . . . . . . . . . Lehekülg Sissejuhatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg Otstarbekohane kasutamine .
  • Seite 70: Kasutatud Piktogrammide/Sümbolite Nimekiri

    Kasutatud piktogrammide/sümbolite nimekiri Kandke silma- ja kuulmekaitset! Lugege kasutusjuhendit . Õppige tundma juhtseadiseid ja toote õiget kasutamist . Kandke kaitsekindaid! Kandke libisemiskindlaid ja OHT! – Tähistab suure  tugevaid jalatseid! riskiastmega ohtu, mis eiramise korral põhjustab surma või tõsiseid vigastusi (nt Ärge jätke toodet vihma kätte! lämbumisoht) .
  • Seite 71: Sissejuhatus

    Garanteeritud helivõimsuse tase L , dB . HOIATUS! – Lülitage toode  välja ja tõmmake pistik pistikupesast enne seadistuste Veepritsmekindel tegemist, toote puhastamist või kui toitejuhe on kahjustatud . Toote eest vastutav isik peab Korpuse lukustuse olema iga hetk võimeline avamine kiire pilguga kontrollima, kas voolutoide on katkenud .
  • Seite 72: Tarnekomplekt

    ˜ Tarnekomplekt Toitelüliti 14 ] Korpuse lukustus 15 ] HOIATUS! Sisekuuskantvõti ristpeaga 16 ] nurk-kruvikeerajaga Toode ja pakendid ei sobi lastele Käepide mängimiseks! Lapsed ei tohi 17 ] mängida kilekottide, kilede ja Joonis B: väikedetailidega! Allaneelamise ja   Kruvi + alusseib  (×2) lämbumise oht! 18 ] Hülss (×2)
  • Seite 73: Üldised Ohutusjuhised

    Maht (kogumiskott): u 45 L ETTEVAATUST! Mass (ilma Järgige elektritööriistade lisatarvikuteta): u 8,6 kg kasutamisel järgmiseid peamiseid ohutusmeetmeid, vältimaks elektrilööke ning vigastuste ja Müraemissioonide väärtused: tulekahju ohtu . Müra väärtused on saadud vastavalt müra mõõtmise meetodile Enne tööde alustamist tutvuge   EN 50434:2014. kõikide osadega ja toote õige kasutamisega .
  • Seite 74: Kasutamine

    rippuvate või rippuvate nööride või Enne toote sisselülitamist: Täitelehter    kraega riiete kandmist . Need võivad peab olema tühi . tootesse kinni jääda ja põhjustada Hoidke pea ja keha täitelehtrist   tõsiseid vigastusi . eemal . Kasutage toodet üksnes Vältige tingimata käte, muude  ...
  • Seite 75: Puhastamine, Hooldus Ja Hoiustamine

    Hoidke pikendusjuhe liikuvatest, Enne toote kontrollimist, –   ohtlikest osadest eemal, vältimaks puhastamist või muude tööde vigastusi . tegemist tootel . Hoidke õhutusavad vabad prahi Kui lõiketööriista sisse satuvad     ja muu materjali kogunemisest, et võõrkehad või kui toode tekitab kaitsta mootorit kahjustuste või ebatavalist müra või vibreerib tulekahju eest .
  • Seite 76: Kogumiskoti Kinnitamine

    Kui toote toitejuhe saab kahjustada, MÄRKUS   peab selle välja vahetama tootja, See seade tekitab käitamise tema klienditeenindus või mõni ajal elektromagnetilise välja! Väli sarnaste kvalifikatsioonidega  võib teatud oludes mõjutada isik, et vältida ohtusid . Pöörduge aktiivseid või passiivseid hoolduskeskuse poole . meditsiinilisi implantaate! Raskete ˜...
  • Seite 77: Kogumiskoti Kinnitamine

    ˜ Kasutamine 1 . Pistke painutatud alusseib  20 ] kumerusega väljaspool teljele  11 ] 2 . Lükake telg    šassii  sisse . HOIATUS! Vigastuste oht! 11 ] 12 ] 3 . Pistke hülss  , kumerusega 19 ] Enne mis tahes hooldus- ja šassii    pool, teljele  12 ] 11 ] puhastustööde tegemist lülitage 4 .
  • Seite 78: Kogumiskoti Tühjendamine

    ˜ Kogumiskoti tühjendamine 1 . Lülitage toitelüliti    asendisse O . 14 ] 2 . Eemaldage toitepistik  MÄRKUS pistikupesast . Tühjendage kogumiskott  3 . Laske tootel jahtuda . õigeaegselt . Pange tähele, et 4 . Ühendage pistik pistikupessa . kogumiskott täitub väljutusšahti  5 . Lülitage toitelüliti    asendisse I . 13 ] 14 ] all ebaühtlaselt .
  • Seite 79: Puhastamine Ja Hooldus

    ˜ Hooldus Tõstke paar kuivanud oksa kuni lõpuni üles, et kasutada neid Kontrollige iga kord enne kasutamist, puhastamise soodustamiseks . kas tootel on ilmselgeid puudujääke, Lülitage toode välja alles siis, kui nt lahtised, kulunud või kahjustatud kogu hekseldatav materjal on läbi osad .
  • Seite 80: Noaplaadi Vahetamine

    7 . Võtke lõiketera  ülespoole välja . 7 . Keerake kruvi    äärikult  25 ] 23 ] 28 ] mutrivõtme abil vastupäeva maha . Lõiketerade monteerimine 8 . Eemaldage kruvi    ja äärik  23 ] 28 ] (Joonis F) 9 . Eemaldage noaplaat  27 ] 10 . Monteerige uus noaplaat  27 ] MÄRKUS vastupidises järjekorras .
  • Seite 81: Veakõrvaldus

    ˜ Veakõrvaldus Probleem Võimalik põhjus Lahendus Mootor ei tööta . Toitepinge puudub . Kontrollige pistikupesa, toitejuhet  , pistikut, kaitset . Korpuse lukustus  pole Keerake korpuse lukustus  15 ] 15 ] suletud . käega kinni . Aiajäätmeid ei Hekseldatav materjal on Suruge koos puiduga sisse või tõmmata sisse .
  • Seite 82: Garantii Käsitlemine

    Neid ja paljusid teisi käsiraamatuid saate kulunud ja mida seetõttu peetakse vaadata ja alla laadida lehelt kuluvateks osadeks (nt akud, voolikud, parkside-diy .com . Selle QR-koodi abil värvikassetid), ega ka purunevate osade satute otse lehele parkside-diy .com . kahjustustele, nt lülitid või klaasist osad .
  • Seite 83: Eli Vastavusdeklaratsioon

    ˜ ELi vastavusdeklaratsioon ELi VASTAVUSDEKLARATSIOON (nr 479054_2410) IAN: 479054_2410 Tootekood: "PARKSIDE" Elektriline oksapurusti Mudeli number: HG13084 Eelkirjeldatud deklareeritav toode on kooskõlas asjaomaste liidu ühtlustatud õigusaktidega: Direktiiv 2006/42/EÜ Direktiiv 2000/14/EÜ Direktiiv 2014/30/EL Direktiiv 2011/65/EL koos kõigi sellega seotud muudatustega Viited kasutatud harmoneeritud standarditele või viited muudele tehnilistele spetsifikatsioonidele, millele vastavust...
  • Seite 84 Izmantoto piktogrammu/simbolu saraksts . . . . . . . . . . . . . . . Lpp . Ievads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lpp . Paredzētais lietojums .
  • Seite 85: Izmantoto Piktogrammu/Simbolu Saraksts

    Izmantoto piktogrammu/simbolu saraksts Lietojiet acu un ausu Izlasiet lietošanas instrukciju. aizsarglīdzekļus! Iepazīstieties ar vadības ierīcēm un izstrādājuma pareizu lietošanu. Nēsājiet aizsargcimdus! BĪSTAMI! – Apzīmē augstas Valkājiet neslīdošus un izturīgus pakāpes risku, kuru apavus! nenovēršot, iestājas nāvējošu vai smagu traumu sekas Nepakļaujiet izstrādājumu lietus (piemēram, nosmakšanas ietekmei! risks).
  • Seite 86: Ievads

    Garantētais skaņas jaudas BRĪDINĀJUMS! – Izslēdziet līmenis L (dB). izstrādājumu un izvelciet kontaktdakšu, pirms veicat jebkādas regulēšanas darbības, Aizsardzība pret šļakstiem tīrot ierīci vai ja pieslēguma vads ir bojāts. Personai, kas atbild par Korpusa bloķētāja izstrādājumu, jābūt iespējai atvēršana jebkurā brīdī pārbaudīt, vai elektroapgāde ir pārtraukta, ātri Korpusa bloķētāja ieskatoties.
  • Seite 87: Piegādes Komplekts

    tikai noteiktā laikā saskaņā ar valsts 11 ] vai vietējiem normatīviem aktiem. Šasija (×2) 12 ] Izmešanas šahta 13 ] ˜ Piegādes komplekts Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis 14 ] Korpusa bloķētājs 15 ] BRĪDINĀJUMS! Seškanšu atslēga ar leņķveida krusta 16 ] Izstrādājums un iepakojuma skrūvgriezi materiāli nav rotaļlietas bērniem! Rokturis...
  • Seite 88: Vispārīgas Drošības Norādes

    Uzmanīgi izlasiet Zaru diametrs: maks. Ø 40 mm* instrukcijas. Tilpums (uztveršanas PIESARDZĪBU! maiss): apm. 45 L Lietojot elektroinstrumentus, Svars (bez papildu ievērojiet šādus drošības aprīkojuma): apm. 8,6 kg pasākumus, lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena, Trokšņa emisijas vērtības: traumu un ugunsgrēka riska. Skaņas vērtības tika noteiktas saskaņā...
  • Seite 89: Sagatavošanās

    Izmantojiet tikai tādus pagarinātājus, no elektrotīkla, NEPIESKARIETIES   kas ir piemēroti lietošanai ārpus KABELIM, KAMĒR TAS NAV telpām. ATVIENOTS NO ELEKTROTĪKLA. Nelietojiet izstrādājumu, ja vads ir ˜ Sagatavošanās bojāts vai nolietots. Lietojiet dzirdes aizsardzības ˜ Ekspluatācija   līdzekļus un aizsargbrilles. Valkājiet tos visu izstrādājuma kalpošanas Sekojiet līdzi, skatieties, ko jūs  ...
  • Seite 90: Tīrīšana, Apkope Un Glabāšana

    izraisīt materiāla izkrišanu atpakaļ Ja motors darbojas, izstrādājumu   caur padeves atveri. nedrīkst sagāzt. Ja izstrādājums bloķējas, izslēdziet Nekādā gadījumā nepārvadājiet     strāvas padevi. Pirms tīrīšanas izstrādājumu, kamēr darbojas sākšanas atvienojiet izstrādājumu no piedziņa. elektroapgādes. Neizmantojiet pieslēguma   Nelietojiet izstrādājumu ar bojātām vadu, lai izvilktu kontaktdakšu  ...
  • Seite 91: Uztveršanas Maisa Nostiprināšana

    Izslēdziet piedziņu, atvienojiet stadijā varētu identificēt bīstamību   izstrādājumu no elektroapgādes un attiecīgi rīkoties. Ātra iejaukšanās un ļaujiet izstrādājumam atdzist, ja var novērst nopietnas traumas un izstrādājums ir apturēts tīrīšanas, mantas bojājumus. regulēšanas, uzglabāšanas vai Ja izstrādājums darbojas kļūdaini, piederumu nomaiņas nolūkā.  ...
  • Seite 92: Pirms Pirmās Izmantošanas

    ˜ Pirms pirmās izmantošanas 7 . Tādā pašā veidā uzstādiet otro riteni ˜ Izstrādājuma izpakošana Šasijas piestiprināšana 1 . Izņemiet izstrādājumu no iepakojuma (C att.) un noņemiet visus iepakojuma materiālus un aizsargplēves. 1 . Novietojiet izstrādājumu otrādi, uz 2 . Pārbaudiet, vai ir visas detaļas un padeves piltuves vai aprakstītais piegādes apjoms 2 .
  • Seite 93: Ieslēgšana/Izslēgšana

    1 . Izslēgšana: Pārslēdziet ieslēgšanas/ NORĀDE izslēgšanas slēdzi  pozīcijā O . 14 ] Izstrādājumu pievienojiet tikai 2 . Izvelciet kontaktdakšu  kontaktligzdai ar noplūdes strāvas kontaktligzdas. aizsargierīci (RCD slēdzis) ar 3 . Nogaidiet, līdz visas kustīgās daļas ir izmērīto noplūdes strāvu, kas pilnībā...
  • Seite 94: Darba Instrukcijas

    5 . Iestatiet ieslēgšanas/izslēgšanas Atstājiet dažus sausus zarus līdz slēdzi  pozīcijā I. Izstrādājums sāk beigām, lai izmantotu kā tīrīšanas 14 ] darboties. palīglīdzekli. Izslēdziet izstrādājumu tikai tad, kad ˜ Atkārtotas palaides viss sasmalcināmais materiāls ir bloķētājs izgājis cauri asmeņu zonai. Pretējā gadījumā...
  • Seite 95: Apkope

    Tīriet izstrādājumu ar mitru drānu vai 5 . Ievietojiet skrūvgriezi asmeņu suku. plāksnē , lai bloķētu asmeņu 27 ] plāksni. ˜ Apkope 6 . Atskrūvējiet 2 skrūves 26 ] (nepieciešamais instruments: Pirms katras lietošanas reizes Seškanšu atslēga ar leņķveida krusta pārbaudiet, vai izstrādājumam nav skrūvgriezi acīmredzamu defektu, piemēram, 16 ]...
  • Seite 96: Glabāšana

    Alternatīvi: Varat arī noņemt augšējo Vienmēr uzglabājiet izstrādājumu un korpusu vertikāli virzienā uz augšu un piederumus novietot to uz vienu pusi (E att.). Tīru, – Jums ir piekļuve asmeņiem Sausu, – 25 ] 4 . Ar skrūvgriezi atskrūvējiet Aizsargātu pret putekļiem, –...
  • Seite 97: Utilizācija

    Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Izstrādājums Asmens ir truls. Pārbaudiet asmeni 25 ] 25 ] nesmalcina ja nepieciešams, pagrieziet apmierinoši. (skatiet “Asmeņu pagriešana”), uzasiniet vai nomainiet. ˜ Utilizācija oriģinālo pirkuma čeku drošā vietā, jo tas ir nepieciešams kā pirkuma dokumentāls Iepakojums ražots no videi draudzīgiem pierādījums.
  • Seite 98: Serviss

    Vietnē parkside-diy.com varat apskatīt un lejupielādēt gan šo, gan daudzas citas rokasgrāmatas. Ar šo QR kodu Jūs varat atvērt vietni parkside-diy.com . Izvēlieties valsti un meklējiet lietošanas instrukcijas, izmantojot meklēšanas rīku. Ievadot preces numuru (IAN) 479054_2410, Jūs atvērsiet attiecīgās preces lietošanas instrukciju.
  • Seite 99: Es Atbilstības Deklarācija

    ˜ ES atbilstības deklarācija ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA (Nr. 479054_2410) IAN: 479054_2410 Produkta identifikācijas numurs: "PARKSIDE" Elektriskais zaru smalcinātājs ar asmeņiem Modeļa numurs: HG13084 Iepriekš aprakstītais deklarācijas priekšmets atbilst attiecīgajam Savienības saskaņošanas tiesību aktam: Direktīva 2006/42/EK Direktīva 2000/14/EK Direktīva 2014/30/EU Direktīva 2011/65/EU ar visiem saistītajiem grozījumiem Atsauces uz attiecīgajiem izmantojamiem saskaņotajiem standartiem vai atsauces uz cītam tehniskajām specifikācijām,...
  • Seite 100 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole . . . . . . . . . . . Seite 101 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 102 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 101: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Lesen Sie die Bedienungs- Augen- und Gehörschutz anleitung . tragen! Machen Sie sich mit den Bedienteilen und dem richtigen Gebrauch des Produkts Schutzhandschuhe tragen! vertraut . GEFAHR! – Bezeichnet eine Rutschfeste und feste Schuhe Gefahr mit hohem Risikograd, tragen! die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine...
  • Seite 102: Einleitung

    WARNUNG! – Schalten Sie Garantierter das Produkt aus und ziehen Schallleistungspegel L  in dB. Sie den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen vornehmen, das Produkt reinigen oder Spritzwassergeschützt wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist . Die für das Produkt Gehäuseverriegelung verantwortliche Person öffnen sollte jederzeit in der Lage sein, durch einen kurzen Blick zu überprüfen, ob die Gehäuseverriegelung...
  • Seite 103: Lieferumfang

    1 Bedienungsanleitung ˜ Technische Daten ˜ Teilebeschreibung Elektro-Messer- Schlagen Sie vor dem Lesen die Seiten häcksler PEMH 2400 C4 mit den Abbildungen auf und machen Nennspannung U: 220–240 V~, Sie sich mit allen Funktionen des 50 Hz Produkts vertraut . Nennleistung P: 2 400 W (P40)*...
  • Seite 104: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Aststärke: max. Ø 40 mm* VORSICHT! Volumen Beachten Sie bei der Verwendung (Fangsack): ca. 45 L von Elektro werkzeugen die folgenden grundlegenden Gewicht (ohne Sicherheits maßnahmen zur Zubehör): ca. 8,6 kg Vermeidung von Stromschlägen sowie von Verletzungs- und Geräuschemissionswerte: Brandrisiken . Schallwerte wurden nach Geräusch- mess verfahren EN 50434:2014 ermittelt .
  • Seite 105: Vorbereitung

    Reinigung und Benutzer- oder unleserliche Aufkleber sind zu   Wartung dürfen nicht von Kindern ersetzen . durchgeführt werden . Schließen Sie das Produkt nur an   Das Produkt darf nicht in Lagen eine Steckdose mit Fehlerstrom-   höher als 2000 m verwendet werden. Schutzeinrichtung (FI­Schalter) mit Verwenden Sie nur Verlängerungs- einem Bemessungsfehlerstrom von...
  • Seite 106 Haben Sie jederzeit einen Halten Sie die Verlängerungsleitung     sicheren Stand (insbesondere auf von beweglichen, gefährlichen abschüssigem Gelände). Teilen fern, um Beschädigungen zu Gehen Sie im Schritttempo, rennen vermeiden .   Sie nicht . Halten Sie die Lüftungsöffnungen   Halten Sie sich beim Betrieb des frei von Abfall und anderen  ...
  • Seite 107: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Schalten Sie das Produkt aus und Lagerung oder zum Austausch eines   ziehen Sie den Netzstecker aus der Zubehörteils angehalten ist . Steckdose . Warten Sie, bis alle sich Bewahren Sie das Produkt   bewegenden Teile zum vollständigen unzugänglich für Kinder auf. Stillstand gekommen sind: Seien Sie sich bei der Instandhaltung  ...
  • Seite 108: Restrisiken

    Seien Sie bei der Nutzung dieses HINWEIS   Produkts immer aufmerksam, Dieses Produkt erzeugt damit Sie Gefahren frühzeitig während des Betriebs ein erkennen und handeln können . elektromagnetisches Feld! Dieses Rasches Einschreiten kann schwere Feld kann unter bestimmten Verletzungen und Sachschäden Umständen aktive oder passive vermeiden .
  • Seite 109: Fangsack Befestigen

    ˜ Fangsack befestigen Fahrgestell zusammenbauen (Abb. B) 1 . Setzen Sie die beiden Halterungen  an den dafür HINWEIS vorgesehenen Positionen rechts und Montieren Sie zuerst ein Rad  links am Gehäuse ein (Abb. D). vollständig . Wiederholen Sie dann 2 . Hängen Sie die 2 Laschen des die Montage mit dem anderen Rad .
  • Seite 110: Ein-/Ausschalten

    6 . Hängen Sie die 2 Laschen des HINWEIS Fangsacks  an den Halterungen  Das Produkt besitzt einen ein . Sicher heitsschalter . Die Gehäuse­Verriegelung  muss ˜ Blockierungen lösen 15 ] festgeschraubt und handfest 1 . Ausschalten: Drücken Sie den Ein-/ angezogen sein .
  • Seite 111: Wiederanlaufsperre

    Heben Sie ein paar trockene Äste 5 . Schalten Sie den Ein­/Ausschalter  14 ] bis zum Schluss auf, um diese zur auf Position I . Das Produkt startet . Unterstützung der Reinigung zu ˜ Wiederanlaufsperre verwenden . Schalten Sie das Produkt erst aus, HINWEIS wenn sämtliches Häckselgut durch Nach einem Stromausfall läuft...
  • Seite 112: Reinigung

    ˜ Reinigung Messer lösen (Abb. F) WARNUNG! Stromschlagrisiko! 1 . Ziehen Sie den Netzstecker  Sprühen Sie das Produkt nicht mit der Steckdose . Wasser ab . 2 . Lösen Sie die Gehäuse- Verriegelung  , indem Sie die 15 ] ACHTUNG! Risiko der Gehäuse-Verriegelung herausdrehen .
  • Seite 113: Messerplatte Wechseln

    ˜ Lagerung Montage des Messers  25 ] Ziehen Sie die Schrauben  26 ] WARNUNG! Brandrisiko! mit 16 N m Anzugsdrehmoment an (Notwendiges Werkzeug: Lagern Sie das Produkt nicht mit Drehmomentschlüssel). gefülltem Fangsack . Bei heißem Wetter beginnt – ˜ Messerplatte wechseln das Schnittgut unter Wärmeentwicklung zu gären .
  • Seite 114: Fehlerbehebung

    ˜ Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Motor läuft nicht . Netzspannung fehlt . Steckdose, Netzanschluss- leitung  , Netzstecker, Sicherung prüfen . Gehäuse­Verriegelung  Gehäuse­Verriegelung  15 ] 15 ] nicht geschlossen . handfest anziehen . Gartenabfälle Häckselgut ist zu weich . Mit Holz nachschieben oder werden nicht trockene Äste durchhäckseln .
  • Seite 115: Abwicklung Im Garantiefall

    Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Schläuche, Auf parkside-diy .com können Sie diese Farbpatronen), noch auf Schäden an und viele weitere Handbücher zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter oder einsehen und herunterladen .
  • Seite 116: Service

    ˜ Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800 562153 E-Mail: owim@lidl .ch 116 DE/AT/CH...
  • Seite 117: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (Nr. 479054_2410) IAN: 479054_2410 Produkt-Identifikation: "PARKSIDE" Elektro-Messerhäcksler Modellnummer: HG13084 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsvorschriften der Union: Richtlinie 2006/42/EG Richtlinie 2000/14/EG Richtlinie 2014/30/EU Richtlinie 2011/65/EU mit allen dazugehörigen Änderungen Angabe der einschlägigen harmonisierten Normen oder der anderen technischen Spezifikationen, für die die Konformität erklärt wird:...
  • Seite 118 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG13084 Version: 05/2025 IAN 479054_2410...

Diese Anleitung auch für:

Hg13084479054 2410

Inhaltsverzeichnis