Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PWH 2800 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PWH 2800 A1 Originalbetriebsanleitung

Walzenhäcksler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWH 2800 A1:
Inhaltsverzeichnis
  • Introduction
  • Intended Purpose
  • General Description
  • Scope of Delivery
  • Overview
  • Description of Functions
  • Technical Data
  • Safety Information
  • Graphical Symbols on the Machine
  • Symbols Used in the Instruction Manual
  • General Safety Instructions
  • Using the Device
  • Maintenance and Storage
  • Electrical Safety
  • Residual Risks
  • Assembly Instructions
  • Unpacking
  • Assembling the Device
  • Operation
  • Initial Start-Up
  • Switching on and off
  • Changing the Rotational Direction (Reverse)
  • Emptying the Collection Box
  • Overload Protection
  • Restart Lock
  • Working Instructions
  • General Working Instructions
  • Removing Blockages
  • Adjusting the Pressure Plate
  • Maintenance and Cleaning
  • General Cleaning and Maintenance Work
  • Storage
  • Disposal/Environmental Protection
  • Spare Parts/Accessories
  • Guarantee
  • Repair Service
  • Service-Center
  • Importeur
  • Troubleshooting
  • Introduction
  • Fins D'utilisation
  • Description Générale
  • Volume de la Livraison
  • Aperçu
  • Description Fonctionnelle
  • Données Techniques
  • Consignes de Sécurité
  • Symboles Sur la Machine
  • Pictogrammes Dans la Notice D'utilisation
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Travailler Avec L'appareil
  • Entretien et Rangement
  • Sécurité Électrique
  • Risques Résiduels
  • Notice de Montage
  • Déballage
  • Assembler L'appareil
  • Utilisation
  • Mise en Service
  • Mise en Marche et Arrêt
  • Modifier le Sens de Rotation (Marche Arrière)
  • Vider le Bac de Récupération
  • Protection Contre les Surcharges
  • Blocage Anti
  • Redémarrage
  • Consignes de Travail
  • Consignes Générales de Travail
  • Supprimer des Blocages
  • Ajuster la Plaque de Pression
  • Entretien et Nettoyage
  • Principaux Travaux de Nettoyage et D'entretien
  • Stockage
  • Recyclage/Protection de L'environnement
  • Pièces de Rechange/Accessoires
  • Garantie - France
  • Garantie - Belgique
  • Service Réparations
  • Service-Center
  • Importateur
  • Diagnostic de Pannes
  • Inleiding
  • Gebruiksdoel
  • Algemene Beschrijving
  • Omvang Van de Levering
  • Overzicht
  • Beschrijving Van de Werking
  • Technische Gegevens
  • Veiligheidsaanwijzingen
  • Bildzeichen auf dem Gerät
  • Pictogrammen in de Gebruiksaanwijzing
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Het Apparaat Gebruiken
  • Onderhoud en Opslag
  • Elektrische Veiligheid
  • Restrisico's
  • Montagehandleiding
  • Uitpakken
  • Apparaat Assembleren
  • Het Apparaat Bedienen
  • Inbedrijfstelling
  • In- en Uitschakelen
  • Draairichting Wijzigen (Retour)
  • Vangbak Legen
  • Overbelastingbeveiliging
  • Opstartvergrendeling
  • Werkinstructies
  • Algemene Werkinstructies
  • Blokkeringen Verwijderen
  • Drukplaat Bijstellen
  • Onderhoud en Reiniging
  • Algemene Reiniging en Onderhoud
  • Opslag
  • Afval/Milieubescherming
  • Reserveonderdelen/Toebehoren
  • Garantie
  • Reparatur-Service
  • Service-Center
  • Importeur
  • Storingen Oplossen
  • Wstęp
  • Cel Zastosowania
  • Opis Ogólny
  • Zawartość Opakowania
  • Zestawienie
  • Opis Działania
  • Dane Techniczne
  • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Symbole Na Maszynie
  • Symbole Graficzne Użyte W Instrukcji
  • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
  • Praca Z Urządzeniem
  • Konserwacja I Przechowywanie
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Pozostałe Zagrożenia
  • Instrukcja Montażu
  • Rozpakowywanie
  • Montaż Urządzenia
  • Obsługa
  • Uruchomienie
  • Włączanie I Wyłączanie
  • Zmiana Kierunku Obrotów (Ruch Do Tyłu)
  • Opróżnianie Pojemnika Wychwytowego
  • Zabezpieczenie Przed Nadmiernym Obciążeniem
  • Blokada Ponownego Załączenia
  • Instrukcje Pracy
  • Ogólne Instrukcje Pracy
  • Odblokowywanie Urządzenia
  • Regulacja Płyty Dociskowej
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Ogólne Prace Związane Z Czyszczeniem I Konserwacją
  • Przechowywanie
  • Utylizacja/Ochrona Środowiska
  • CzęśCI Zamienne/Akcesoria
  • Wykrywanie BłęDów
  • Możliwa Przyczyna
  • Gwarancja
  • Serwis Naprawczy
  • Service-Center
  • Importer
  • Úvod
  • Účel Použití
  • Všeobecný Popis
  • Objem Dodávky
  • Přehled
  • Popis Funkce
  • Technická Data
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Piktogram Na Stroji
  • Obecné Bezpečnostní Pokyny
  • Údržba a Skladování
  • Elektrická Bezpečnost
  • Zbytková Rizika
  • Návod K MontážI
  • Vybalení
  • Sestavení Zařízení
  • Obsluha
  • Uvedení Do Provozu
  • Zapnutí a Vypnutí
  • Změna Směru Otáčení (Zpětný Chod)
  • Vyprázdnění Zachytávacího Boxu
  • Ochrana Proti Přetížení
  • Blokování Opětovného Spuštění
  • Pokyny K PráCI
  • Všeobecné Pokyny K PráCI
  • Uvolnění Blokování
  • Nastavení Přítlačné Desky
  • Údržba a ČIštění
  • Všeobecné Čisticí a Údržbářské Práce
  • Skladování
  • Likvidace/Ochrana Životního Prostředí
  • Náhradní Díly/Příslušenství
  • Záruka
  • Opravna
  • Service-Center
  • Dovozce
  • Hledání Chyb
  • Úvod
  • Účel Použitia
  • Všeobecný Popis
  • Objem Dodávky
  • Prehľad
  • Opis Funkcie
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Piktogram Na Stroji
  • Piktogramy V Návode Na Obsluhu
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Zostatkové Riziká
  • Návod Na Montáž
  • Vybalenie
  • Zmontovanie Stroja
  • Obsluha
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Zapnutie a Vypnutie
  • Zmena Smeru Otáčania (Spätný Chod)
  • Vyprázdnenie Záchytného Boxu
  • Ochrana Proti Preťaženiu
  • Blokovanie Opätovného Spustenia
  • Pracovné Pokyny
  • Všeobecné Pracovné Pokyny
  • Uvoľnenie Blokovaní
  • Nastavenie Prítlačnej Platne
  • Údržba a Čistenie
  • Všeobecné Čistiace a Údržbárske Práce
  • Skladovanie
  • Likvidácia/Ochrana Životného
  • Náhradné Diely / Príslušenstvo
  • Záruka
  • Záručné Podmienky
  • Servisná Oprava
  • Service-Center
  • Dovozca
  • Vyhľadávanie Chýb
  • Introduktion
  • Anvendelse
  • Generel Beskrivelse
  • Leveringsomfang
  • Oversigt
  • Funktionsbeskrivelse
  • Tekniske Data
  • Sikkerhedsinformationer
  • Symboler På Højtryksrenseren
  • Symboler I Vejledningen
  • Generelle Sikkerhedsinformationer
  • Vedligeholdelse Og Opbevaring
  • Monteringsvejledning
  • Udpakning
  • Montering Af Apparatet
  • Betjening
  • Ibrugtagning
  • Tænd/Sluk
  • Ændring Af Drejeretning (Baglæns Kørsel)
  • Tømning Af Opsamlingsbeholderen
  • Overbelastningsbeskyttelse
  • Genstartlås
  • Arbejdsanvisninger
  • Generelle Arbejdsanvisninger
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Walzenhäcksler / Electric Shredder / Broyeur de
végétaux à rotor PWH 2800 A1
Walzenhäcksler
Originalbetriebsanleitung
Broyeur de végétaux à rotor
Traduction des instructions d'origine
Rozdrabniacz walcowy
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Valcová rezačka
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Biotrituradora
Traducción del manual de instrucciones original
IAN 354711_2010
Electric Shredder
Translation of the original instructions
Rollenhakselaar
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Zahradní drtič
Překlad originálního provozního návodu
Kværn
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWH 2800 A1

  • Seite 1 Walzenhäcksler / Electric Shredder / Broyeur de végétaux à rotor PWH 2800 A1 Walzenhäcksler Electric Shredder Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Broyeur de végétaux à rotor Rollenhakselaar Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Zahradní drtič Rozdrabniacz walcowy Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung .....5 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht .........5 unterzogen.
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie • Betriebsanleitung bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Technische Daten Übersicht 1 Reset-Knopf Walzenhäcksler ..PWH 2800 A1 2 Drehschalter Nennaufnahmeleistung ..2800 W (P40)* 2a Verriegelung Drehschalter Netzspannung ...220-240 V~; 50 Hz 3 Einfülltrichter Schutzklasse ........
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    geben Sie sie an jeden nach- Aststärke ......max. 42 mm** folgenden Benutzer weiter, Inhalt der Fangbox ...... ca. 60 l damit die Informationen je- Gewicht ........22 kg derzeit zur Verfügung stehen. Schalldruckpegel ) ...... 83 dB(A); K = 3 dB Bildzeichen auf dem Gerät Schallleistungspegel (L gemessen ..96,3 dB(A);...
  • Seite 7: Bildzeichen In Der Anleitung

    Nicht als Tritt verwenden Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind Garantierter Schallleistungs- zum Schutz gegen elektri- pegel schen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende Schutzklasse II grundsätzliche Sicherheits- (Doppelisolierung) maßnahmen zu beachten: Elektrische Geräte gehören Vorbereitung: nicht in den Hausmüll. Lesen Sie die Anweisungen Sicherheitsschalter aufmerksam.
  • Seite 8: Arbeiten Mit Dem Gerät

    • Kinder müssen beaufsichtigt wer- • Schließen Sie das Gerät nur an den, um sicherzustellen, dass sie eine Steckdose mit RCD (Residu- nicht mit dem Gerät spielen. al Current Device) an. • Tragen Sie Gehörschutz und eine Schutzbrille während der Arbeiten mit dem Gerät: gesamten Betriebsdauer.
  • Seite 9 Maschine ausgelaufen ist, falls cher, dass alle beweglichen Tei- der Schneidmechanismus ein le vollständig ausgelaufen sind Fremdobjekt trifft, oder wenn - immer dann, wenn Sie die die Maschine beginnt, unge- Maschine unbeaufsichtigt las- wöhnliche Geräusche von sich sen, zu geben oder zu vibrieren. - vor dem Beseitigen einer Ver- Trennen Sie die Maschine vom stopfung oder Säuberung ver-...
  • Seite 10: Wartung Und Aufbewahrung

    bewahren. Denken Sie daran, von Zubehör angehalten wird, dass bei Inbetriebnahme des schalten Sie die Stromquelle Startmechanismus bei motorbe- aus, trennen Sie die Maschine triebenen Maschinen sich auch vom Netz und stellen Sie sicher, das Schneidwerkzeug in Betrieb dass alle beweglichen Teile setzt.
  • Seite 11: Elektrische Sicherheit

    eine ähnlich qualifizierte Person Elektrische Sicherheit ersetzt werden, um Gefährdun- Vorsicht: So vermeiden Sie gen zu vermeiden. Unfälle und Verletzungen • Benutzen Sie das Gerät nicht, durch elektrischen Schlag: wenn sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt. Beschädig- • Vor dem Gebrauch sind immer te Schalter müssen bei unserem Anschluss- und Verlängerungs- Service-Center ersetzt werden.
  • Seite 12: Montageanleitung

    gnetisches Feld. Dieses Feld 5. Vergewissern Sie sich, dass der kann unter bestimmten Um- Sicherheitsschalter (10) in Positi- on „OFF“ ist. ständen aktive oder passive medizinische Implantate be- 6. Schieben Sie die Fangbox (11) einträchtigen. Um die Gefahr entlang der Führungsschiene in von ernsthaften oder tödli- das Fahrgestell (9).
  • Seite 13: Drehrichtung Ändern (Rücklauf)

    Fangbox leeren Zum Einschalten schieben Sie die Verriegelung Leeren Sie die Fangbox rechtzei- (2a) des Drehschal- tig. Beachten Sie, dass sich die ters (2) in Richtung  Fangbox unter dem Auswurfkanal ungleichmäßig füllt! Drehen Sie den Drehschalter nach rechts. Das Gerät läuft im Dauerbetrieb. 1.
  • Seite 14: Arbeitshinweise

    Arbeitshinweise Blockierungen lösen Allgemeine Arbeitshinweise Drehrichtung ändern: Schieben Sie die Halten Sie beim Häckseln ge- Verriegelung (2a) des nügend Abstand zum Gerät, Drehschalters (2) in da lange Äste beim Einziehen Richtung Netzkabel. ausschlagen können. 2. Drehen Sie den Drehschalter nach Es besteht Verletzungsgefahr.
  • Seite 15: Druckplatte Nachstellen

    Wartung und Reinigung 2. Lösen Sie die vier Innensechs- kantschrauben (15) an der Ge- häuseplatte (16). Lassen Sie Arbeiten, die nicht 3. Nehmen Sie die Gehäuseplatte in dieser Anleitung beschrie- (16) ab. ben sind, von einer von uns 4. Entfernen Sie die Blockierungen ermächtigten Kundendienst- im Gerät.
  • Seite 16: Lagerung

    Entsorgung/ Nylonsäcken, da sich Feuchtigkeit bil- den könnte. Umweltschutz Lagerung Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- • Bewahren Sie die Maschine trocken wertung zu. und außerhalb der Reich weite von Kin- dern auf. Elektrische Geräte gehören nicht in •...
  • Seite 17: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Produkts Fabrikationsfehler.
  • Seite 18: Reparatur-Service

    Service-Center per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 354711_2010 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich...
  • Seite 19: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Fangbox (11) korrekt ein- schieben und Sicherheits- schalter (10) an der Fang- box (11) bis zum Anschlag Fangbox (11) nicht in nach oben schieben, sodass nur korrekter Position noch das grüne Feld „ON“ zu se- hen ist (s.
  • Seite 148: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Walzenhäcksler Modell: PWH 2800 A1 Seriennummer 000001 - 042000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Seite 149: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Electric Shredder Design Series PWH 2800 A1 Serial Number 000001 - 042000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Seite 150: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Broyeur de végétaux à rotor série de construction PWH 2800 A1 Numéro de série 000001 - 042000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC •...
  • Seite 151: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Rollenhakselaar bouwserie PWH 2800 A1 Serienummer 000001 - 042000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Seite 152: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym zaświadczamy, że Rozdrabniacz walcowy typoszeregu PWH 2800 A1 Numer seryjny 000001 - 042000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Seite 153: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že Zahradní drtic konstrukční série PWH 2800 A1 Pořadové číslo 000001 - 042000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 154: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Valcová rezacka konštrukčného radu PWH 2800 A1 Poradové číslo 000001 - 042000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená...
  • Seite 155: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Kværn af serien PWH 2800 A1 Serienummer 000001 - 042000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt:: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Seite 156 Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el Biotrituradora de la serie PWH 2800 A1 Número de serie 000001 - 042000 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente:...
  • Seite 160 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information ·...

Inhaltsverzeichnis