Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PLH 2800 B2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PLH 2800 B2 Originalbetriebsanleitung

Elektro-leisehäcksler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PLH 2800 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PLH 2800 B2
GB
IE
NI
GARDEN SHREDDER
ELEKTRO-LEISEHÄCKSLER
Translation of original operation manual
Originalbetriebsanleitung
IAN 315130
GB
IE
NI

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLH 2800 B2

  • Seite 1 PLH 2800 B2 GARDEN SHREDDER ELEKTRO-LEISEHÄCKSLER Translation of original operation manual Originalbetriebsanleitung IAN 315130...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarize yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen auf und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB/IE/NI Translation of original operation manual Page DE/AT...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Content Introduction Introduction .........4 Intended purpose ......4 Congratulations on the purchase of your General description ....5 new device. With it, you have chosen a Scope of delivery .......5 high quality product. Overview ..........5 The operating instructions constitute part of this product. They contain important Functional description .......5 information on safety, use and disposal.
  • Seite 6: General Description

    • Allen key • Pusher Technical data See the front fold-out page for illustrations. Electric Garden Shredder.PLH 2800 B2 Nominal power intake..2800 W (P40)* Nominal voltage ..230-240 V ~, 50 Hz Overview Degree of protection ......IPX4 Branch thickness ....Max 45 mm** Wheel cover Collector box content ....Approx 60 l...
  • Seite 7: Safety Precautions

    accidents or hazards to The sound levels have been determined in accordance with noise measuring process other persons or their EN 13683:2009-09, appendix F. possession. Do not exceed the maximum authorised network impedance of 0.28 Ohms at the Symbols used in the electrical connection point.
  • Seite 8: General Notes On Safety

    Wear eye protection Do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Wear hand protection Wait until all machine components have Do not expose the unit to completely stopped before rain touching them. Caution! Switch off the Do not use as a step motor and disconnect Function selector switch: from the mains before...
  • Seite 9 firm, level surface. Only must not be performed by children. use the machine in the recommended position. Observe noise control • Do not use the machine on and local regulations. a paved, gravelled area, Caution! When using which could be damaged the device, observe by ejected material.
  • Seite 10: Working With The Device

    and recommended by the the machine has been manufacturer. Using third- disconnected from the party parts will immediately power supply and the invalidate the guarantee. dangerous moving parts have come to a complete • Do not leave the shredder standstill. working unattended and keep it in a dry place out of •...
  • Seite 11 • Avoid an abnormal posture. when you are carrying out Always keep your balance cleaning or maintenance in order to always have a work or replacing secure footing on slopes. accessories; • Do not use the shredder Before moving or lifting the in the rain and in bad shredder.
  • Seite 12 motor is free of rubbish CAUTION! The following and other accumulations states how damage to in order to safeguard the the device and possible motor from damage or injury to people can be possible fire. Remember avoided: that the cutting tool is also •...
  • Seite 13: Electrical Safety

    Electrical safety • Do not use the appliance if the on/off switch does not work properly. Always have CAUTION! The following a damaged switch repaired states how to avoid by our Service Centre. accidents and injuries • Only use extension cables due to electric shock: that have been approved •...
  • Seite 14: Installation Manual

    Power-On indicator Installation manual The Power-On indicator (13) will light when Unpacking all three following conditions are met: 1. Collector box (17) and safety switch (4) Carefully unpack the garden shredder box are in proper position and check that it is complete. Dispose of the 2.
  • Seite 15: Pusher

    press the "ON" switch (10) to Make sure that the area around the safety switch (4) is free of start shredding material. To switch wood chippings before you off, press the "OFF" switch (11). reattach the collector box (17). Always move the function switch Reattach the collector box (17 ) (8) back into the middle neutral and place the safety switch (4) in...
  • Seite 16: Shredding The Material

    • For safety reasons, the shredder will not correct position by rotating the operate without a correctly attached adjustor screw (5). (see" adjusting collector box (17). the pressure plate") • Keep hold of branches while feeding 3. Insert the material into the funnel them into the shredder until they are feeder (8) until you see the automatically drawn in.
  • Seite 17: Adjusting The Pressure Plate

    on and off ) to continue shredding ON (see" switching the shredder material. on and off ) to continue shredding the material. 7. If jam is not fixed, repeat above steps. If still fail to fix, open the 6. If jam is not fixed, repeat above blade cover (23) to clean steps.
  • Seite 18: Maintenance And Cleaning

    General cleaning and servicing shredder on and off"). 3. Turn the adjustor screw (5) slowly Do not spray water onto clockwise until you you hear the shredder. Electric shock scraping noises. Small aluminum hazard. shavings will come out. 4. Switch OFF the machine and unplug the power supply.
  • Seite 19: Waste Disposal And Environmental Protection

    Waste disposal and environmental protection Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recycling centre when you have finished with them. Machines do not belong with domestic waste. Hand over the device at an utilization location. The plastic and metal parts employed can be separated out into pure materials and recycling can be implemented.
  • Seite 20: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Collector box (17) incorrectly Push the collector box (17) home to attached its correct position, and place the safety switch (4) on the collector box (17) to the ON position. Overload protection Push down the overload protection switch (12) to reset Motor not running or cuts out during...
  • Seite 21: Exploded View

    Exploded View 1. Housing upper part 2. Motor assembly 3. Cutting roller (24) 4. Cutting board cover (23) 5. Subassembly housing lower part 6. Assembly frame 7. Collection box(17) 8. Assembly wheels...
  • Seite 22: Guarantee

    Guarantee Cover Guarantee The equipment has been carefully produced Dear Customer, in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 23: Repair Service

    Repair Service then receive further information on the processing of your complaint. For a charge, repairs not covered by the • After consultation with our customer guarantee can be carried out by our service service, a product recorded as defective branch, which will be happy to issue a can be sent postage paid to the service cost estimate for you.
  • Seite 24: Service-Center

    Service-Center Service GB IE NI Email: lidlsupport@coreservice.co.uk Tel: 01904 727516 (GB NI) 016950408 (IE) Fax: 01904 720565 Website: www.coreservice.co.uk IAN 315130 Importer Please note that the following address is not a service address. Please initially contact the service centre specified above. Ga-Po Vertrieb GmbH Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen...
  • Seite 25: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    The object of the declaration described below is in conformity with the relevant Union harmonization legislation. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Type / Device description: Garden shredder PLH 2800 B2 Date of manufacture (DOM): 5 - 2019 Serial number: S-FQ-00001 ~ S-FQ-41832...
  • Seite 26: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung........25 Bestimmungsgemäße Verwendung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Geräts. Sie haben sich damit für ein ............25 Qualitätsprodukt entschieden. Allgemeine Beschreibung....26 Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil Lieferumfang........26 dieses Produkts. Sie enthält Informationen Übersicht..........26 zur Sicherheit, Benutzung und Entsorgung. Funktionsbeschreibung....26 Machen Sie sich vor Gebrauch des Produkts mit sämtlichen Bedienungs- und Technische Daten......26...
  • Seite 27: Allgemeine Beschreibung

    Mobilität. Die Funktionen finden Sie auf der vorderen der verschiedenen Bedienelemente werden Klappseite. nachfolgend beschrieben. Übersicht Technische Daten Radabdeckung Elektro-Leisehäcksler..PLH 2800 B2 Beine stützen Nennleistung…..…..2800 W (P40)* Sicherheitsschalter Nennspannung..230-240 V~, 50 Hz Stellrad Schutzart ..........IPX4 Netzkabel mit Stecker Aststärke max......45 mm**...
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beschaffenheit des Häckselmaterials ab. Bei hartem Holz (z. B. Eichen-/Buchenäste) ist die häckselbare maximale Aststärke WICHTIG geringer als bei weichem Holz (z. B. Kiefer oder Fichte). Bei trockenem oder VOR GEBRAUCH knorrigem Holz ist die maximale Aststärke möglicherweise ebenfalls geringer. AUFMERKSAM LESEN.
  • Seite 29: Symbole Am Gerät

    Personen- und Handschutz tragen Sachschäden. Gerät vor Regen Sicherheitssymbol schützen (Erläuterung der Sicherheitsmaßnahme Vorsicht! Vor dem anstelle des Einstellen, vor Ausrufezeichens) mit Reinigungsarbeiten Hinweis zur Vermeidung oder wenn das Kabel von Schäden erfasst wurde oder beschädigt ist, den Hinweissymbol Motor abschalten und mit Angaben zum das Gerät vom Netz sachgemäßen Umgang...
  • Seite 30: Allgemeine Sicherheitshinweise

    dem Gefahrenbereich Stellen Sie sich niemals fernhalten. auf die Maschine. Achtung! Allgemeine Stromschlaggefahr Sicherheitshinweise Vor jeglichen Arbeiten am Gerät ist der • Gestatten Sie niemals Netzstecker zu ziehen. Kindern, Personen mit eingeschränkten Garantierter körperlichen, sensorischen Schallleistungspegel oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichender Dieses Gerät nicht Erfahrung und Wissen oder mit dem Hausmüll...
  • Seite 31: Vorbereitung

    Beachten Sie die locker sitzende Kleidung allgemeinen und örtlichen bzw. Kleidung mit lose Lärmschutzbestimmungen. hängenden Kordeln oder Gürteln tragen. Betreiben Sie die Maschine nicht Vorsicht! Bei der barfüßig oder in leichten Benutzung des Geräts Sandalen. sind die folgenden • Den Häcksler nur im Freien grundlegenden (d.
  • Seite 32: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Teile vollständig zum während des Betriebs Stillstand gekommen sind. nicht unbeaufsichtigt und bewahren Sie ihn an einem • Vor dem Gebrauch sind trockenen Ort außerhalb immer Anschluss- und der Reichweite von Kindern Verlängerungsleitung auf. auf Anzeichen von Beschädigung oder • Den Häcksler stets an eine Alterung zu untersuchen.
  • Seite 33 Teile, bevor die Maschine oder mit beschädigtem oder vom Netzanschluss abgenutztem Kabel. getrennt wurde und die • Schalten Sie die Maschine beweglichen, gefährlichen vor dem Anbringen Teile vollständig zum oder dem Entfernen des Stillstand gekommen sind. Fangsacks aus. • Vermeiden Sie eine •...
  • Seite 34 Stellen Sie sicher, dass Vor dem Wiedereinschalten alle beweglichen Teile ist der Häcksler auf vollständig ausgelaufen Schäden zu prüfen. sind • Achten Sie darauf, dass - wenn das Gerät nicht sich kein Häckselmaterial im benutzt wird, Bereich der Auswurföffnung festsetzt, da es sonst - wenn das Gerät möglicherweise nicht transportiert wird oder...
  • Seite 35 Material entfernt wird. nicht für Zwecke, für die es Achten Sie darauf, dass der nicht bestimmt ist. Motor frei von Schmutz und • Den Häcksler nur sonstigen Anhaftungen ist, abschalten, wenn der um Schäden am Motor und Einfülltrichter völlig geleert Feuergefahr zu vermeiden.
  • Seite 36: Elektrische Sicherheit

    Trennen Sie die Maschine beschädigtes Kabel zu vom Netz und unternehmen berühen, bevor es von der Sie die folgenden Schritte, Stromversorgung getrennt bevor sie die Maschine neu wurde, da beschädigte starten und betreiben: Kabel zum Berühren aktiver Teile führen können. 1) auf Beschädigungen hin überprüfen;...
  • Seite 37: Kabel Auf Beschädigungen

    einer Länge von mehr als Grundrahmen (16) ziehen und Häckseleinheit (15) und Zubehörteile 25 m muss mindestens entnehmen. 3 x 2,5 mm² betragen. 3. Lieferumfang kontrollieren. Vor Gebrauch das Kabel vollständig von der Zusammenbau des Häckslers Kabeltrommel abwickeln. Montieren Sie die Stützfüße Kabel auf Beschädigungen (3) auf dem Chassisbein.
  • Seite 38: Bereitschafts-Led

    Bereitschafts-LED 1. Verlängerungskabel in die Steckdose (6) stecken. Die Bereitschafts-LED (13) leuchtet, wenn alle Kontrollieren Sie, ob die drei folgenden Bedingungen erfüllt sind: Bereitschafts-LED (13) leuchtet. 1. Auffangbehälter (17) und Damit wird signalisiert, dass das Gerät betriebsbereit ist. Sicherheitsschalter (4) befinden sich in 2.
  • Seite 39: Entleeren Des Auffangbehälters

    Entleeren des Auffangbehälters Nach 1-2 Minuten kann das Gerät durch Drücken des Überlastschutzschalters (12) Achten Sie darauf, dass der wieder eingeschaltet werden. Auffangbehälter (17) rechtzeitig Die Bereitschafts-LED (13) leuchtet rot. geleert wird. Bedenken Sie, dass die Damit wird signalisiert, dass das Gerät Füllhöhe unter der Auswurföffnung betriebsbereit ist.
  • Seite 40: Häckseln

    • Achten Sie darauf, dass sich kein 3. Material durch den Einfülltrichter Häckselmaterial im Bereich der (8) zuführen, bis zu sehen ist, Auswurföffnung festsetzt, da es sonst dass Häckselmaterial in den möglicherweise nicht einwandfrei Auffangbehälter (17) fällt. ausgeworfen und rückwärts durch den 4.
  • Seite 41: Überlastschutzschalter (12) Nicht Aktiviert

    einsetzen. Achten Sie dabei auf 5. Zur Kontrolle, ob der Materialstau die korrekte Orientierung beider beseitigt ist, den Häcksler aus- Teile, wie in Bild [G] und außen und einschalten. (Siehe „Ein- und auf der Schneidwerkabdeckung Ausschalten des Häckslers“). (23) dargestellt. Die Nut der 6.
  • Seite 42: Justieren Der Druckplatte

    5. Wenn der Materialstau beseitigt (22) dargestellt. Die Nut der ist, den Häcksler einschalten, um Schneidwalze (24) muss den Häckselvorgang fortzusetzen passgenau auf die Passfeder (siehe „Ein- und Ausschalten des der Antriebswelle geschoben Häckslers“). werden. 6. Wenn der Materialstau h. Schneidwerkabdeckung (23) nicht beseitigt ist, die o.
  • Seite 43: Wartung, Lagerung Und Reinigung

    Schleifgeräusche zu hören sind. Warnung! Verletzungsgefahr durch bewegliche, gefährliche Kleine Aluminiumspäne werden Teile. ausgeworfen. 4. Gerät ggfs. ausschalten und von der Stromversorgung trennen oder Allgemeine Reinigungs- und den Häckselvorgang fortführen. Instandhaltungsarbeiten Vermeiden Sie das übermäßige Das Gerät nicht mit Justieren der Druckplatte, um Wasser bespritzen.
  • Seite 44: Ersatzteile

    Abfallentsorgung und • Achten Sie vor Gebrauch des Gerätes stets darauf, dass der Häcksler und Umweltschutz insbesondere die Schutzvorrichtungen nicht verschlissen oder beschädigt und Schützen Sie die Umwelt. Geben Sie fest montiert sind. Vergewissern Sie Altgeräte, Zubehör und Verpackungsmaterial sich, dass alle Muttern, Bolzen und bei einem Wertstoffhof ab.
  • Seite 45: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Auffangbehälter (17) nicht Auffangbehälter (17) richtig richtig eingesetzt einsetzen und Sicherheitsschalter (4) am Auffangbehälter (17) in die „EIN“-Stellung schalten Überlastschutz Überlastschutzschalter (12) nach unten drücken, um das Gerät wieder in Betrieb zu nehmen Motor läuft nicht oder setzt während des Keine Stromzufuhr Steckdose, Kabel, Draht und...
  • Seite 46: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung 1. Baugruppe Gehäuseoberteil 2. Baugruppe Motor 3. Schneidwalze (24) 4. Schneidwerkabdeckung (23) 5. Baugruppe Gehäuseunterteil 6. Baugruppe Rahmen 7. Auffangbehälter (17) 8. Baugruppe Räder...
  • Seite 47: Garantie

    Garantieumfang Garantie Das Gerät wurde mit größter Sorgfalt Sehr geehrter Kunde, gemäß strenger Qualitätsstandards gefertigt Sie erhalten für dieses Gerät eine Garantie und vor der Auslieferung gründlich geprüft. von 3 Jahren ab Kaufdatum. Im Fall von Mängeln haben Sie rechtliche Die Garantie bezieht sich auf sämtliche Ansprüche gegenüber dem Verkäufer des Material- und Herstellungsfehler.
  • Seite 48: Reparaturservice

    • Wenden Sie sich bei auftretenden Wenn Sie uns Ihr defektes Gerät zusenden, Funktionsstörungen oder sonstigen übernehmen wir die kostenlose Entsorgung. Mängeln zunächst telefonisch oder per E-Mail an die unten angegebene Kundendienstadresse. Sie werden Service-Center dann weitere Informationen über das weitere Vorgehen erhalten.
  • Seite 49: Originale Eu-Konformitätserklärung

    Der nachstehend beschriebene Gegenstand stimmt mit den einschlägigen Harmonisierungs- Rechtsvorschriften der Gemeinschaft überein. Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Das Gerät Leisehäcksler PLH 2800 B2 Herstellungsdatum (DOM): 5 - 2019 Seriennummer: S-FQ-00001 ~ S-FQ-41832 entspricht der folgenden einschlägigen EU-Richtlinie in der gültigen Fassung:...
  • Seite 50 Ga-Po Vertrieb GmbH Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen Last Information Update Stand der Informationen: 16.05.2019 Ident.-No.: 1.05 IAN 315130...

Inhaltsverzeichnis