Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Quantos automatisiertes Dosieren
Flüssigdosiermodul

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mettler Toledo Quantos automatisiertes Dosieren

  • Seite 1 Quantos automatisiertes Dosieren Flüssigdosiermodul...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Reinigung des Dosierkopfs für Flüssigkeiten ............. 28 Neuen Dichtungsring und Befestigungsmutter auf die Leitung für Flüssigkeiten montieren ..Fehlerbehebung Technische Daten Allgemeine Daten......................Erläuterungen zum METTLER TOLEDO Netzadapter ............Modellspezifische Daten ....................Materialangaben......................8.4.1 Dosierkopf für Flüssigkeiten QL001/QL002 ............34 8.4.2...
  • Seite 4 Entsorgung Zubehör und Ersatzteile 10.1 Zubehör ........................10.2 Ersatzteile ........................Index Inhaltsverzeichnis Quantos automatisiertes Dosieren...
  • Seite 5: Einleitung

    1 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Instrument von METTLER TOLEDO entschieden haben. Das Gerät kombiniert Hochleistung mit einfacher Bedienung. Dieses Dokument basiert auf der Softwareversion V 2.21. Weiterführende Informationen www.mt.com/quantos Dokumente suchen www.mt.com/library Wenden Sie sich bei weiteren Fragen an Ihren autorisierten METTLER TOLEDO Händler oder Servicevertreter.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Das Dosiersystem dient zur Einwaage und Dosierung pulverförmiger und flüssiger Stoffe. Jegliche anderweitige Verwendung, die über die Grenzen der technischen Spezifikationen der Mettler-Toledo GmbH hinausgeht, gilt ohne schriftliche Absprache mit der Mettler-Toledo GmbH als nicht bestimmungs- gemäss. Sicherheitshinweise​ ​ Quantos automatisiertes Dosieren...
  • Seite 7 Instrument zu bedienen. Der Besitzer des Instruments ist für die Sicherheit von allen Benutzern des Instru- ments und von Dritten verantwortlich. METTLER TOLEDO geht davon aus, dass der Besitzer des Instruments die Benutzer darin schult, das Instrument sicher an ihrem Arbeitsplatz zu benutzen und mit potentiellen Gefahren umzugehen. METTLER TOLEDO geht davon aus, dass der Besitzer des Instruments für die notwendigen Schutzvorrichtungen sorgt.
  • Seite 8 Mikrodosierventil entfernt, die Flasche geöffnet oder die Leitung für Flüssigkeit entfernt wird. − Lassen Sie immer den Druck durch Ausschalten des Gerätes ab, bevor Sie das Mikrodo- sierventil entfernen, die Flasche öffnen oder die Leitung für Flüssigkeit entfernen. Sicherheitshinweise​ ​ Quantos automatisiertes Dosieren...
  • Seite 9 Beschädigung des Gerätes durch den Einsatz nicht geeigneter Teile Wenn das Gerät mit nicht geeigneten Teilen betrieben wird, kann dies zu Schäden oder Störungen führen. − Verwenden Sie nur Teile von METTLER TOLEDO, die für die Verwendung mit Ihrem Gerät bestimmt sind. HINWEIS Beschädigung des Gerätes...
  • Seite 10: Aufbau Und Funktion

    6 Flüssigdosier-Kit (QLX45) 7 ErgoClip Vial 3.1.2 Dosierkopf Dosierkopf für Flüssigkeiten Dieser Kopf ist der Standardkopf für die Dosierung von Flüssig- keiten. Es wird zusammen mit dem Pumpenmodul und der Fla- sche verwendet. Aufbau und Funktion​ ​ Quantos automatisiertes Dosieren...
  • Seite 11: Speicherung Von Daten Im Rfid Des Dosierkopfs

    Füllmenge, usw. Diese Daten lassen sich vom Anwender jederzeit bearbeiten und sollten eingegeben wer- den, bevor ein neuer Dosierkopf zum ersten Mal in Betrieb genommen wird, damit die Daten für Protokolle und Etiketten bereitstehen. Quantos automatisiertes Dosieren Aufbau und Funktion​ ​...
  • Seite 12: Installation Und Inbetriebnahme

    Beschädigung des Gerätes durch den Einsatz nicht geeigneter Teile Wenn das Gerät mit nicht geeigneten Teilen betrieben wird, kann dies zu Schäden oder Störungen führen. − Verwenden Sie nur Teile von METTLER TOLEDO, die für die Verwendung mit Ihrem Gerät bestimmt sind. QLX45-Flüssigdosier-Kit Flüssigdosier-Kit QLX45...
  • Seite 13: Montage Des Flüssigdosiermoduls

    Der CAN-Stecker befindet sich auf der Unterseite des Liquid- Kits. 3 Arretieren Sie die Position des Liquid-Kits durch Lösen der beiden Hebel (2) und leichtes Verschieben. ð Liquid-Kit rastet ein. ð Liquid-Kit ist montiert. Quantos automatisiertes Dosieren Installation und Inbetriebnahme​ ​...
  • Seite 14: Dosierkopf Für Flüssigkeiten Mit Liquid-Kit Montieren

    1 Verwenden Sie einen Regler an der externen Gasleitung. 2 Stellen Sie sicher, dass der Druck des externen Gases 0,2 bar (2,9 psi) nicht übersteigt. − Montieren Sie das Pumpenmodul und die Flasche gemäss der Abbildung. Installation und Inbetriebnahme​ ​ Quantos automatisiertes Dosieren...
  • Seite 15: Schläuche Anschliessen

    2 Zum Entfernen des Dosierkopfs für Flüssigkeiten vom Träger ziehen Sie die Arretierung (1) nach vorn und entfernen Sie den Dosierkopf (2). 4.6 Schläuche anschliessen Anschlüsse am Pumpenmodul Power Supply RS232C Pump To Bottle Inlet Exhaust Quantos automatisiertes Dosieren Installation und Inbetriebnahme​ ​...
  • Seite 16 1 Schliessen Sie Flaschen mit inkompatiblen Flüssigkeiten nicht gleichzeitig an das gleiche Pumpenmodul an. 2 Bevor Sie eine zweite, inkompatible Flüssigkeit an das Pumpenmodul anschliessen, tren- nen Sie zunächst die erste Flasche und spülen Sie die Pumpe mit sauberer Luft/sauberem Gas. Installation und Inbetriebnahme​ ​ Quantos automatisiertes Dosieren...
  • Seite 17 1 Entfernen Sie die Luftleitung (8) aus der Flasche, indem Sie den Ring (11) am Lufteinlass (7) fest nach unten drücken. 2 Falls erforderlich, entfernen Sie die Luftleitung vom Pumpenmodul, indem Sie den Ring (9) drücken. Quantos automatisiertes Dosieren Installation und Inbetriebnahme​ ​...
  • Seite 18 − Schliessen Sie eine Leitung an den Abluftauslass an, um die verunreinigte Luft aufzufan- gen. − Verbinden Sie eine Leitung mit dem Abluftauslass (12), um die verunreinigte Luft in einem sicheren Behälter aufzufangen. Hinweis Aussendurchmesser: 6 mm Installation und Inbetriebnahme​ ​ Quantos automatisiertes Dosieren...
  • Seite 19: Elektrischer Anschluss Des Flüssigdosiermoduls

    Der Kontakt mit spannungsführenden Teilen kann zum Tod oder zu Verletzungen führen. 1 Nur mit dem von METTLER TOLEDO zugelassenen Stromversorgungskabel und dem Netzadapter betreiben, dessen SELV-Ausgang strombegrenzt ist. 2 Stecken Sie das Stromversorgungskabel in eine geerdete Steckdose und achten Sie auf richtige Polarität.
  • Seite 20 Standardkabel. ð Das Flüssigdosiermodul ist angeschlossen. 1 Verbinden Sie das Stromversorgungskabel des Flüssigdosier- moduls mit einer Steckdose der lokalen Stromversorgung. 2 Verbinden Sie das Stromversorgungskabel der Waage mit einer Steckdose der lokalen Stromversorgung. Installation und Inbetriebnahme​ ​ Quantos automatisiertes Dosieren...
  • Seite 21: Bedienung

    4 Geben Sie die erforderliche Flüssigkeit (Ziel) [g] ein und bestätigen Sie mit OK. 5 Stellen Sie den Probenbehälter auf die Waagschale oder in den ErgoClip und bestätigen Sie mit OK. 6 Senken Sie den Dosierkopf auf 1,0 bis 2,0 cm über dem Probenbehälter und bestätigen Sie mit OK. Quantos automatisiertes Dosieren Bedienung​ ​...
  • Seite 22: Vorbereiten Einer Lösung

    13 Bestätigen Sie die Ergebnisse mit OK. 5.1.4.2 Dosieren von Flüssigkeiten mit vorbereitetem Feststoff Navigation: > Dosierschritte > Dosierschritte (Lösung) > STD Wenn Sie Probenbehälter mit vorbereiteten Feststoffen, z. B. einer Tablette, vorliegen haben, können Sie den Dosierkopf für Flüssigkeiten installiert lassen. Bedienung​ ​ Quantos automatisiertes Dosieren...
  • Seite 23: Druckentlastung

    > Dosierschritte > Dosierschritte (Lösung) > Dichteparam.. 2 Aktivieren Sie > Datenausgabe > Probenlabel > Text (Lösung) > Dichteparam.. 3 Zum Ausdrucken des Volumens aktivieren Sie > Datenausgabe > Probenlabel > Text (Lösung) > Vol. Konzentr. Quantos automatisiertes Dosieren Bedienung​ ​...
  • Seite 24: Handhabung Des Dosierkopfs Für Flüssigkeiten

    Geben Sie die Verfalldatum Ihrer Substanz ein und bestätigen Sie mit OK. ð Das Fenster Inhalt [mg] erscheint. 6 Geben Sie den notierten Wert in [g] ein und bestätigen Sie mit OK. Hinweis Mit diesen Daten berechnet der Zähler die verbleibende Substanzmenge. Bedienung​ ​ Quantos automatisiertes Dosieren...
  • Seite 25: Handhabung Der Flasche

    Mikrodosierventil entfernt, die Flasche geöffnet oder die Leitung für Flüssigkeit entfernt wird. − Lassen Sie immer den Druck durch Ausschalten des Gerätes ab, bevor Sie das Mikrodo- sierventil entfernen, die Flasche öffnen oder die Leitung für Flüssigkeit entfernen. Quantos automatisiertes Dosieren Bedienung​ ​...
  • Seite 26 8 Überprüfen Sie, ob die Kappe dicht ist. 9 Schliessen Sie die Luftleitung an die neue Flasche an. 10 Reinigen Sie mit der Funktion Spülen. Flasche wechseln Wenn sie über mehrere Flaschen mit Dosierkopf verfügen: Bedienung​ ​ Quantos automatisiertes Dosieren...
  • Seite 27: Weitere Funktionen

    Starten Sie jetzt Ihre Dosierung wie üblich. Während der Dosierung erscheint der Gewichtswert zuerst in heller Farbe und zeigt damit an, dass die Minimaleinwaage noch nicht erreicht wurde. Sobald die erforderliche Mini- maleinwaage erreicht ist, wird der Gewichtswert in dunkler Farbe angezeigt und das kleine Gewichtssymbol erlischt. Quantos automatisiertes Dosieren Bedienung​ ​...
  • Seite 28 Wenn Sie MinEinwaage in die Probenetiketten und/oder -protokolle aufnehmen, erscheint das Resultat auch in den Ausdrucken. Hinweis Kontaktieren Sie den Kundendienst Ihrer Verkaufsstelle, falls das Status-Icon Minimaleinwaage Test erscheint. Ein Servicetechniker wird den Minimaleinwaage Test schnellstmöglich durch- führen. Bedienung​ ​ Quantos automatisiertes Dosieren...
  • Seite 29: Wartung

    6 Wartung Weitere Informationen finden Sie in der XPE-Bedienungsanleitung. www.mt.com/library Erkundigen Sie sich bei Ihrem METTLER TOLEDO-Vertreter nach den verfügbaren Serviceoptionen. Regelmässige Wartung durch einen autorisierten Servicetechniker garantiert eine über Jahre gleichbleibende Wägegenauigkeit und verlängert die Lebensdauer Ihres Instruments. 6.1 Reinigung des Flüssigdosiermoduls...
  • Seite 30: Reinigung Des Dosierkopfs Für Flüssigkeiten

    Flasche öffnen oder die Leitung für Flüssigkeit entfernen. Hinweis Ersetzen Sie den Dichtungsring und die Befestigungsmutter am Dosierkopf, wenn aus der Dosierkopfmutter Flüssigkeit austritt. Wenn in der Flasche kein Druck aufgebaut werden kann, ersetzen Sie den Dichtungsring und die Befestigungsmutter am Flaschenverschluss. Wartung​ ​ Quantos automatisiertes Dosieren...
  • Seite 31 10 Wenn Sie Mutter und Ring am Flaschenverschluss ersetzen, schieben Sie den Ring mit dem Werkzeug für Mikrodosierventile, bis er 220 mm vom Flaschenende der Leitung entfernt ist. 11 Stecken Sie die Leitung in den Dosierkopf oder den Flaschenverschluss. 12 Ziehen Sie zur Befestigung des Dichtungsrings die Befestigungsmutter fest. Quantos automatisiertes Dosieren Wartung​ ​...
  • Seite 32: Fehlerbehebung

    Prüfen Sie den Filter. • niert nicht. Überprüfen Sie, ob der Dosierkopf korrekt montiert ist. Falls es noch einen • kleinen Spalt zwischen Dosierkopf und Dosierkopfträger gibt, drücken Sie den Kopf mit leichtem Druck in den Träger. Fehlerbehebung​ ​ Quantos automatisiertes Dosieren...
  • Seite 33: Technische Daten

    Nur in geschlossenen Innenräumen verwenden Umgebungsbedingungen Höhe über NN: bis zu 4 000 m Umgebungstemperatur: 5−40 °C Relative Luftfeuchtigkeit: Max. 80 % bis 31 °C, linear abnehmend bis 50 % bei 40 °C, nicht kondensierend Materialien Gehäuse: Aluminiumdruckguss, Kunststoff, Chromstahl und Glas Quantos automatisiertes Dosieren Technische Daten​ ​...
  • Seite 34: Erläuterungen Zum Mettler Toledo Netzadapter

    8.2 Erläuterungen zum METTLER TOLEDO Netzadapter Das externe Netzgerät, das gemäss der Schutzklasse II doppelt isoliert und zertifiziert ist. Es ist nicht mit einer Erdung, aber mit einer funktionellen Erdung zur Gewährleistung der elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) versehen. Diese Erdung hat KEINE sicherheitstechnische Funktion. Weitere Informationen über die Konformität unserer Produkte sind der jedem Produkt beiliegenden «Konformitätserklärung»...
  • Seite 35: Modellspezifische Daten

    12 s Flüssigkeit; Menge = H O; 5 g Leitung Aussendurchmesser Innendurchmesser Länge Leitung für Flüssigkeit (Dosierkopf > Flasche) 3,2 mm 1,6 mm 920 mm Luftleitung (Pumpenmodul > Flasche) 4,0 mm 2,4 mm 660 mm Ansaugfilter Leitung Aussendurchmesser 3,2 mm Filter Porengrösse 10 µm Quantos automatisiertes Dosieren Technische Daten​ ​...
  • Seite 36: Materialangaben

    1 Befestigungsmutter PEEK 2 Dichtungsring ETFE 3 Anschlussadapter Edelstahl 1.4404 4 O-Ring FFKM 5 Magnetventil PEEK Saphir-Rubin Edelstahl 1.4105IL Edelstahl 1.14301 / 1.4306 Edelstahl 1.4305 6 Kappeneinsatz 7 Flasche Borosilikatglas 8 Leitung 9 Ansaugfilter Technische Daten​ ​ Quantos automatisiertes Dosieren...
  • Seite 37: Glossar Der Verwendeten Begriffe

    8.4.2 Glossar der verwendeten Begriffe Akronyme definiert in ISO 1043: Plastics – Symbols and abbreviated terms. ETFE EthylenTetrafluorethylen Fluoriertes Ethylen-Propylen (Teflon®) FFKM Perfluoroelastomer Polyethylen Polyetheretherketon PEEK Polymethylpenten Polyoxymethylen Polypropylen Polypropylen (elektrostatisch ableitend) PP (ESD) Quantos automatisiertes Dosieren Technische Daten​ ​...
  • Seite 38: Abmessungen

    8.5 Abmessungen Pumpenmodul mit 1000-ml-Flasche Abmessungen in mm. Technische Daten​ ​ Quantos automatisiertes Dosieren...
  • Seite 39: Entsorgung

    Substanzen geeignete Massnahmen, z. B. entsprechend den Anweisungen in den Datenblättern zu den Substanzen. Beachten Sie die örtlichen Vorschriften für den Umgang und die Entsorgung von umweltbelas- tenden Stoffen. Lassen Sie sich bei Bedarf von zugelassenen Entsorgungsfachbetrieben unterstützen. Quantos automatisiertes Dosieren Entsorgung​ ​...
  • Seite 40: Zubehör Und Ersatzteile

    Zusätzlich eine der folgenden Netzadapter 5 V, EU 21901370 Stromversorgungen: Netzadapter 5 V, USA 21901372 Netzadapter 5 V, GB 21901371 Netzadapter 5 V, AU 21901370 + 71209966 Stromversorgungen Netzadapter (ohne Netzkabel) 100–240 V AC, 0,8 A, 11107909 50/60 Hz, 12 V DC 2,5 A Zubehör und Ersatzteile​ ​ Quantos automatisiertes Dosieren...
  • Seite 41 Netzkabel TH, PE 11107880 Netzkabel US 00088668 Netzkabel ZA 00089728 Optionale Schnittstellen Ethernet-Schnittstelle für Anschluss an Ethernet-Netzwerk 11132515 ErgoClips ErgoClip Quantos 11141570 ErgoClip Vial 30260822 SmartGrid Round 30020966 Verschiedenes Zubehör Pumpenmodul QL2 30008317 Quantos automatisiertes Dosieren Zubehör und Ersatzteile​ ​...
  • Seite 42 33,5 mm × 15 mm (5 Stk.) 30459921 35,5 mm × 15 mm (5 Stk.) 30459922 37,5 mm × 15 mm (5 Stk.) 30459923 40,5 mm × 15 mm (5 Stk.) 30459924 44,5 mm × 15 mm (5 Stk.) 30459925 48 mm × 15 mm (5 Stk.) 30459926 52 mm × 15 mm (5 Stk.) 30459927 Zubehör und Ersatzteile​ ​ Quantos automatisiertes Dosieren...
  • Seite 43 Integrierbares Antistatik-Kit komplett mit einem Paar Mehr- 11141829 punktelektroden und Stromversorgung NetCom-Kit 11141832 Kabelbox 11141845 Auffangschale grau 30038741 Quantos automatisiertes Dosieren Zubehör und Ersatzteile​ ​...
  • Seite 44: Ersatzteile

    10.2 Ersatzteile Beschreibung Bestellnr. MinWeigh Türe 11106749 Obere Glasabdeckung 30025650 CAN-Kabel, 6-polig 30005904 Länge: 60 cm Seitentür (leitfähig) 11106263 Dosierkopf für Flüssigkeiten QL001 30080473 Mikrodosierventil 001 30348196 Saugfilter für 1/8" AD 30007832 Zubehör und Ersatzteile​ ​ Quantos automatisiertes Dosieren...
  • Seite 45 Leitung AD 1,6; ID 0,8 (3 m) • Dichtungsring, flanschlose Klemmhülse 1/16" gb P200X • (10 Stk.) Befestigungsmutter, flanschlose Klemmhülse, Mutter • P247X (5 Stk.) Verschluss, Stift ISO 2338 4H8 × 20, A1 (5 Stk.) • Werkzeug für Mikrodosierventil • Dämpfer 30378287 Quantos automatisiertes Dosieren Zubehör und Ersatzteile​ ​...
  • Seite 46 Zubehör und Ersatzteile​ ​ Quantos automatisiertes Dosieren...
  • Seite 47: Index

     17 Prozess abbrechen   19 Neue Flüssigkeit   24 Pulver manuell   20 Vorbereiteter Feststoff   20 Druck ablassen   21 Optionen   10 Druck entlasten   21 Proben automatisch zählen   25 Einleitung   3 Proben zählen   25 Einstellungen Probenzähler   25 Flüssigdosiermodul   19 Quantos automatisiertes Dosieren Index​ ​...
  • Seite 48  33 Übersicht   8 Umgebungsbedingungen   10, 31 Versorgungsspannung   17 Vorbereitete Proben   20 Vorbereitung eines neuen Dosierkopfes   22 Warnzeichen   4 Wechseln Ansaugfilter   27 Flasche   24 Flüssigkeit   24 Zubehör   38 Zusammenbau   10 Befestigungsmutter   28 Dichtungsring   28 Dosierkopf   13 Index​ ​ Quantos automatisiertes Dosieren...
  • Seite 50 www.mt.com/quantos Für mehr Information Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44 8606 Greifensee, Switzerland www.mt.com/contact Technische Änderungen vorbehalten. © Mettler-Toledo GmbH  12/2018 30259564D de 30259564...

Inhaltsverzeichnis