Inhaltsverzeichnis Einleitung Sicherheitshinweise Definitionen von Signalwarnungen und Warnsymbolen ............ Produktspezifische Sicherheitshinweise ................Aufbau und Funktion Übersicht Waage ......................Übersicht Peripheriegeräte..................... Übersicht Bedienungstasten ..................Benutzeroberfläche....................... 3.4.1 Startbildschirm der Applikation................ 11 3.4.2 Eingabedialoge..................... 12 3.4.2.1 Eingabe von Zeichen und Ziffern..............3.4.2.2 Datum und Uhrzeit ändern................ 3.4.3 Listen und Tabellen ..................
Seite 5
Senden des Gewichtswerts über einen USB-Anschluss an einen PC mithilfe von LabX Direct Balance ........................Einen USB-Drucker anschliessen und Wägeergebnisse ausdrucken ........Einen USB-Barcode-Leser anschliessen und den Barcode scannen........100 Wartung Wartungstabelle......................101 Durchführung von Routineprüfungen ................101 Reinigung und Wartung....................101 Windschutz reinigen (0,1 mg und 1 mg Modelle) ............
Seite 6
Inhaltsverzeichnis Präzisions- und Analysenwaagen...
1 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für eine METTLER TOLEDO Waage entschieden haben. Die Waage kombiniert Hoch- leistung mit einfacher Bedienung. Dieses Dokument bezieht sich auf die ursprünglich installierte Firmware-(Software-)Version V 3.60/4.01. Weiterführende Informationen www.mt.com/MS-TS-analytical-balance www.mt.com/MS-precision Software-Downloads suchen www.mt.com/labweighing-software-download Dokumente suchen www.mt.com/library...
Instrument zu bedienen. Der Besitzer des Instruments ist für die Sicherheit von allen Benutzern des Instru- ments und von Dritten verantwortlich. METTLER TOLEDO geht davon aus, dass der Besitzer des Instruments die Benutzer darin schult, das Instrument sicher an ihrem Arbeitsplatz zu benutzen und mit potentiellen Gefahren umzugehen. METTLER TOLEDO geht davon aus, dass der Besitzer des Instruments für die notwendigen Schutzvorrichtungen sorgt.
Seite 9
Gefahr einer Beschädigung des Gerätes durch den Einsatz nicht geeigneter Teile! Wenn das Gerät mit nicht geeigneten Teilen betrieben wird, kann dies zu Schäden oder Störungen führen. − Verwenden Sie ausschliesslich Teile von METTLER TOLEDO die für die Verwendung mit Ihrem Gerät vorgesehen sind. Präzisions- und Analysenwaagen...
3.2 Übersicht Peripheriegeräte USB device RS232 USB host type B type A Schnittstellen und Anschlussmöglichkeiten für Peripheriegeräte: USB-Gerät RS232 USB-Host Drucker RS-P20/P-50 Barcode-Leser Barcode-Leser Drucker USB-P25 RS-Zweitanzeige Drucker P-50 USB-Speicherstick Weitere Informationen zu Peripheriegeräten finden Sie unter [Zubehör } Seite 125]. Präzisions- und Analysenwaagen Aufbau und Funktion...
3.3 Übersicht Bedienungstasten Legende für die Übersicht der Bedienungstasten Taste Name Beschreibung EIN/AUS Schaltet die Waage ein oder aus. Kapazitiver TFT-Farb-Touchscreen Allgemeine Navigation Tarieren Tariert die Waage. Null Nullstellen der Waage. Home Mit dieser Taste gelangen Sie aus jeder beliebi- gen Menüebene bzw.
3.4.1 Startbildschirm der Applikation Der Startbildschirm der Anwendung erscheint nach dem Einschalten des Geräts. Hierbei handelt es sich stets um die Anwendung, die vor dem Ausschalten der Waage zuletzt genutzt wurde. Beim Startbildschirm der Anwendung handelt es sich um den Hauptbildschirm der Waage. Von ihm aus kann auf alle Funktionen zuge- griffen werden.
3.4.2 Eingabedialoge 3.4.2.1 Eingabe von Zeichen und Ziffern Die Tastatur dient der Eingabe von Zeichen wie Buchstaben, Ziffern und verschiedenen Sonderzeichen. Falls ein Barcode-Leser an Ihre Waage angeschlossen und Ihre Probe mit einem Barcode versehen ist, können Sie den Barcode einscannen, anstatt die Bezeichnung manuell einzugeben. Der Name der Probe erscheint im entsprechenden Infofeld und kann auf den Berichten ausgedruckt werden.
Tippen Sie auf für Zeit und für Datum. Die Auswahl des Formats erfolgt durch Antippen von Zeit Name Beschreibung Datums- und Uhrzeitformat Verschiedene Datums- und Uhrzeitformate lassen sich auswählen. ändern Picktaste Aufwärts. Anzeige Anzeige der gewählten Uhrzeit und des Datums. Picktaste Abwärts Auswahltasten...
Seite 16
Name Beschreibung Auswahltasten Tasten der wählbaren Unterkategorien. Aufbau und Funktion Präzisions- und Analysenwaagen...
3.4.4 Detaillierte Waageninformationen − Tippen Sie auf , um das Menü mit allgemeinen Waageninformationen aufzurufen. Waageninformationen Tippen Sie auf , um den Abschnitt Waagen Identifikation anzuzeigen. Die Anzeige zeigt die benutzerdefinierte Waagen Identifikation (siehe Kapitel [Systemeinstellun- gen } Seite 38]) an sowie Informationen zu Software und Hardware. Support-Informationen zur Waage Tippen Sie auf , um die Option Support und Service anzeigen zu lassen.
3.5 Haupteinstellungen und Aktivitäten auf einem Blick Folgendes Diagramm gibt einen Überblick über die Haupteinstellungen einer Anwendung (in diesem Fall Wägen). Je nach Anwendung können sich die wählbaren Optionen und deren Inhalt unterscheiden. Jede Anwendung baut auf diesem Konzept auf. Hauptkonfiguration der Applikation Waageninformationen Allgemeine Einstellungen...
3.5.1 Navigation auf dem Touchscreen Der Touchscreen und die Bedienungstasten am unteren Bildschirmrand ermöglichen die Interaktion mit der Waage. Die Navigation auf dem Bildschirm entspricht der Navigation auf einem Smartphone oder Tablet-PC. Öffnen einer Anwendung Navigation: > Aktivitäten - Wägen und andere Anwendungen Tippen Sie mit dem Finger zum Öffnen von Einstellungen oder Anwendungen auf das Anwendungssymbol (z. B.
Seite 20
Arbeiten mit Schnelltasten Zur Vereinfachung der Navigation auf dem kapazitiven TFT-Farb-Touchscreen stehen einige Schnelltasten zur Verfügung. Sie ermöglichen den schnellen Zugriff auf die wichtigsten Waagenbereiche. So fungieren beispiels- weise die Gewichtswertanzeige auf dem Startbildschirm der Anwendung und die Anzeige der Wägeeinheit, die sich neben der Gewichtswertanzeige befindet, als Schnelltasten (siehe Abbildung unten).
Öffnen Sie die Verpackung von der Waage. Prüfen Sie die Waage auf Transportschäden. Melden Sie Beanstan- dungen oder fehlende Zubehörteile umgehend dem für Sie zuständigen Vertreter von METTLER TOLEDO. Bewahren Sie alle Teile der Verpackung auf. Diese Verpackung garantiert den bestmöglichen Schutz für den Transport Ihrer Waage.
4.4 Zusammenbau der Waage Waagen mit einer Ablesbarkeit von 0,1 mg mit Windschutz (236 mm) Setzen Sie die folgenden Komponenten in der aufgeführten Reihenfolge auf die Waage: § Schieben Sie die Seitengläser so weit nach hinten wie möglich. 1 Fassen Sie den Windschutz (1) mit beiden Händen an den oberen Holmen.
Der Kontakt mit spannungsführenden Teilen kann zum Tod oder zu Verletzungen führen. 1 Nur mit dem von METTLER TOLEDO zugelassenen Stromversorgungskabel und dem Netzadapter betreiben, dessen SELV-Ausgang strombegrenzt ist. 2 Stecken Sie das Stromversorgungskabel in eine geerdete Steckdose und achten Sie auf richtige Polarität.
HINWEIS Es besteht die Gefahr einer Beschädigung des Netzadapters aufgrund von Über- hitzung Wenn der Netzadapter durch etwas bedeckt wird oder sich in einem Behälter befindet, wird er nicht ausreichend gekühlt und überhitzt. 1 Den Netzadapter niemals bedecken. 2 Den Netzadapter niemals in einen Behälter legen. Die Waage wird mit einem Universal-Netzteil oder mit einem AC/DC-Netzteil mit landesspezifischem Netzkabel ausgeliefert.
4.6.2.1 Waage mit der Libelle nivellieren Jede Waage verfügt über eine Libelle mit einer Luftblase, die zum manuellen Nivellieren dient. Nivellieren von Waagen mit einer Ablesbarkeit von 0,1 mg und 1 mg 1 Stellen Sie die Waage am gewünschten Standort auf. 2 Waage horizontal ausrichten. 3 Drehen Sie die beiden vorderen Fussschrauben des Gehäuses, bis sich die Luftblase in der Mitte des Libel- lenglases befindet.
Navigation: Schnelleinstellungen/Präferenzen > Nivellierungsassistent Das Gerät ist nicht nivelliert Drehen Sie die Nivellierungsfüsse wie angezeigt, bis sich die Luftblase in der Mitte der Libelle befindet. Nach Befolgung der Anweisungen zeigt der Nivellierungsassistent die nächsten Schritte. Befolgen Sie alle Schritte, bis die Waage nivelliert ist. Hinweis Verwenden Sie stets die Luftblase der Libelle als Referenz.
Seite 27
2 Mit der Taste stellen Sie die Waage auf Null. ð Alle Gewichtswerte werden auf diesen Nullpunkt bezogen gemessen. Tarieren Falls Sie mit einem Wägebehälter arbeiten, müssen Sie die Waage zuerst tarieren. 1 Platzieren Sie einen Behälter auf der Waagschale. ð...
1 Tippen Sie auf die Gewichtswertanzeige. 2 Tippen Sie auf 10d - 0.001 g. Ablesbarkeit 3 Bestätigen Sie die gewählte Ablesbarkeit durch Antip- g (Werkseinstellung) pen von . ð Die Ablesbarkeit wurde nun geändert. Drucken / Datenübertragung Die Waage kann Daten an einen Drucker oder PC übertragen. Drücken Sie die Taste zur Übertragung der Wägeergebnisse oder Einstellungen über die Schnittstelle.
HINWEIS Es besteht die Gefahr von Beschädigungen am Glaswindschutz Glasteile der Waage können beschädigt werden. − Heben Sie das Gerät niemals am Glaswindschutz an. Der Windschutz ist dafür nicht fest genug mit dem Gerät verbunden. 1 Greifen Sie die Waage mit beiden Händen, wie in der Abbildung dargestellt.
Seite 30
Hinweis Modelle mit Glaswindschutz: Heben Sie den Windschutz vorsichtig von der Wägeplattform ab und stellen die- sen zur Seite. 1 Nehmen Sie den Windring ab (Modelle mit 10 g und 100 mg). 2 Nehmen Sie die Waagschale und den Waagschalen- träger ab. 3 Nehmen Sie das Bodenblech ab und entriegeln Sie den Windschutz (Modelle mit Windschutz).
5 Allgemeine Einstellungen Navigation: In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie das Wägesystem an Ihre Anforderungen anpassen. Die Einstellungen gelten für das gesamte Wägesystem und somit für alle Anwendungen. Der Abschnitt Einstellungen ist in zwei Unterabschnitte unterteilt: Schnelleinstellungen/Präferenzen • Allgemeine Konfiguration und Daten •...
Folgende Optionen können eingestellt werden: Parameter Beschreibung Werte Sprache Spracheinstellung. English | Deutsch | Français | Español | In der Regel ist die Sprache des Bestimmungslandes voreinge- Italiano | Русский | stellt. Polski | Česky | Magyar | Nederlands | Português PT.
5.2 Allgemeine Konfiguration und Daten Navigation: > Allgemeine Konfiguration und Daten Die folgenden Optionen stehen zur Verfügung: Allgemeine Wägeoptionen • Veröffentlichungen • Geräte und Anschlüsse • Systemeinstellungen • Benutzermanagement • ISO-Log • 5.2.1 Wägeoptionen Navigation: > Allgemeine Konfiguration und Daten > Allgemeine Wägeoptionen In diesem Menüpunkt passen Sie die Waage an Ihre spezifischen Anforderungen an.
5.2.1.3 Auto-Zero (autom. Nullstellen) Navigation: > Allgemeine Konfiguration und Daten > Allgemeine Wägeoptionen > AutoZero (autom. Nullstellen) In diesem Menüpunkt kann die automatische Nullpunktkorrektur ein- oder ausgeschaltet werden. Damit werden Nullpunkt-Abweichungen korrigiert, die z. B. durch geringfügige Verschmutzungen auf der Waagschale auftreten können.
5.2.1.6 MinWeigh Navigation: > Allgemeine Konfiguration und Daten > Allgemeine Wägeoptionen > MinWeigh Die Funktion MinWeigh-Methode warnt, wenn ein Messwert nicht die erforderliche Wägegenauigkeit erfüllt. Der Gebrauch der MinWeigh-Funktion richtet sich nach der jeweiligen Anwendung (kontextuelle Einstellungen). Einstellen des MinWeigh-Methode 1 Tippen Sie auf MinWeigh.
5.2.2 Veröffentlichungen Navigation: > Allgemeine Konfiguration und Daten > Veröffentlichungen In diesem Abschnitt können Druck- und Ausgabeoptionen eingestellt werden. Die in diesem Abschnitt verfügbaren Optionen können je nach angeschlossenem und im Abschnitt «Gerät und Anschlüsse» konfiguriertem Peripheriegerät variieren. Möglicherweise stehen nicht alle Optionen in diesem Abschnitt für das verwendete Peripheriegerät zur Verfügung.
Seite 37
Wert senden Die Werte können über die RS232-Schnittstelle oder den USB-Anschluss übertragen werden. Folgende Optionen können eingestellt werden: Parameter Beschreibung Manuell, stabil* Nächstes stabiles Gewicht nach Belieben senden Manuell, alle Jedes stabile oder unstabile Gewicht nach Belieben senden Werte Automatisch, sta- Automatisch nächstes stabiles Gewicht senden Der nächste stabile Gewichtswert wird nach einer minimalen Abweichung gesendet.
5.2.3 Geräte und Anschlüsse Navigation: > Allgemeine Konfiguration und Daten > Geräte und Anschlüsse Dieser Abschnitt beschreibt die Konfiguration der Peripheriegeräte. 1 Tippen Sie z. B. auf RS232. ð Der Bildschirm RS232 erscheint. 2 Tippen Sie z. B. auf Baudrate. ð Der Bildschirm Baudrate erscheint. 3 Tippen Sie z. B.
Seite 39
USB-Gerät (Typ B) Folgende Optionen können eingestellt werden: Parameter Beschreibung Zugeordnetes Host* | PC-Direktübertragung Gerät Befehlssatz MT-SICS* | MT-PM | Sartorius 22 | Sartorius 16 MT-SICS = es wird das Datenformat MT-SICS verwendet. MT-PM = emuliert das Datenformat der PM-Waagen. Sartorius 22/Sartorius 16 = emuliert das Datenformat der Sartorius-Waagen.
5.2.4 Systemeinstellungen Navigation: > Allgemeine Konfiguration und Daten > Systemeinstellungen In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie das Wägesystem an Ihre Anforderungen anpassen. 1 Tippen Sie auf Systemeinstellungen. ð Der Bildschirm Systemeinstellungen erscheint. 2 Tippen Sie z. B. auf Schlafmodus. 3 Aktivieren Sie Schlafmodus. 4 Tippen Sie auf , um zum Systemeinstellungen-Bildschirm zurückzukehren.
Sollten Sie das Kennwort vergessen oder verlieren, bitten Sie den Benutzer mit den Administratorrechten, Ihnen ein neues Kennwort einzurichten. Wenn auch der Administrator sein Kennwort vergisst oder verliert, wenden Sie sich bitte an einen Vertreter von METTLER TOLEDO. Präzisions- und Analysenwaagen...
5.2.5.1 Allgemein Navigation: > Allgemeine Konfiguration und Daten > Benutzermanagement > Benutzermanagement – Allgemeines In diesem Abschnitt können Sie die Funktion Automatisches Sperren aktivieren, um den Zugriff auf den Arbeits- bereich für den aktuell angemeldeten Benutzer nach einer bestimmten Zeit der Inaktivität oder bei einem bestimmten Waagenzustand zu sperren.
Seite 43
Zugriffsrechte – Aktivitätsspez. Für die Gruppe Administrator sind standardmässig alle verfügbaren Rechte aktiviert und können nicht geändert werden. Parameter Beschreibung Werte Anwendungen Legt fest, auf welche der verfügbaren Anwendungen die Gruppe Wägen* | Stück- ausführen (alle) zugreifen kann und welche sie ausführen darf. zählen* | Kontroll wägen* | Dyna.
Seite 44
Systemeinstellun- Aktiviert oder deaktiviert die Systemeinstellungen. Ermöglicht es EIN* | AUS der Gruppe, auf die Einstellungen zuzugreifen und diese zu ändern/auszuführen. Die Werte können (deaktiviert) oder (aktiviert) werden*. Benutzermanage- Aktiviert oder deaktiviert die Benutzerverwaltung. Ermöglicht der EIN* | AUS ment Gruppe den Zugriff auf die Benutzerverwaltung.
5.2.5.3 Benutzer Navigation: > Allgemeine Konfiguration und Daten > Benutzermanagement > Benutzermanagement – Benutzer (1) In diesem Abschnitt können Sie Benutzerkonten anlegen, bearbeiten oder löschen und ein Benutzerkennwort festlegen. Der Kennwortschutz ist standardmässig deaktiviert. Benutzer anlegen 1 Tippen Sie auf Benutzermanagement. ð...
1 Tippen Sie auf Benutzermanagement. ð Der Bildschirm Benutzermanagement – Allgemeines erscheint. 2 Tippen Sie auf ð Der Bildschirm Benutzermanagement – Benutzer (1) erscheint. 3 Tippen Sie auf ð Der Bildschirm Benutzer entfernen erscheint. 4 Wählen Sie durch Antippen den zu löschenden Benutzer aus. ð...
Seite 47
Ein anderer Benutzer ist noch aktiv und der Bildschirm ist nicht gesperrt. § Die Benutzerverwaltung ist aktiviert. § Benutzer sind festgelegt. § Der Startbildschirm der Anwendung erscheint. 1 Die Taste gedrückt halten, bis das Dialogfeld erscheint. ð Der Bildschirm Waage beenden erscheint. 2 Tippen Sie auf "JOHN"...
Es ist kein Benutzer aktiv und der Anmeldebildschirm erscheint § Die Benutzerverwaltung ist aktiviert. § Benutzer sind festgelegt. § Der Bildschirm Login – Benutzer (4) erscheint. − Tippen Sie z. B. auf LEA. ð Der Startbildschirm der Anwendung erscheint. Der angemeldete Benutzer ist LEA. 5.2.5.4.2 Sperren Mit der Sperrfunktion wird der Zugriff auf den Arbeitsbereich des aktuellen Benutzers gesperrt.
Seite 49
3 Tippen Sie auf , um zum Konfigurationsbildschirm zurückzukehren. 4 Tippen Sie auf , um zum Startbildschirm der Anwendung zurückzukehren. Folgende Optionen können eingestellt werden: Parameter Beschreibung ISO-Log – Justie- Zeigt detaillierte Informationen zu den durchgeführten Justierungen. rungen ISO-Log – Waage Zeigt detaillierte Informationen zur Waagenhistorie. ISO-Log –...
6 Anwendungseinstellungen Navigation: > Aktivitäten - Wägen und andere Anwendungen Jede Anwendung lässt sich manuell mithilfe ihrer Anwendungseinstellungen konfigurieren. Wählen Sie dazu die Anwendung und tippen Sie auf das Symbol für die Anwendungseinstellungen in der oberen linken Ecke (z. B. in der Anwendung Prozentwägen.
Probe Folgende Optionen können eingestellt werden: Parameter Beschreibung Werte ID 4 Legt fest, ob ID 4 (Proben-ID) im Bericht erscheint. EIN | AUS* Brutto/Tara EIN | AUS* Legt fest, ob Brutto/Tara im Bericht erscheint. Zusätzliche Ein- Legt fest, ob eine zusätzliche Einheit im Bericht erscheint. EIN | AUS* heit * Werkseinstellung...
6.2.2 Festlegen einer ID Eine ID darf maximal 16 Zeichen lang sein. 1 Öffnen Sie eine Anwendung (z. B. Wägen). 2 Tippen Sie auf das Symbol «Anwendungseinstellungen» in der oberen linken Ecke. 3 Tippen Sie auf Berichtskonfiguration. 4 Tippen Sie z. B. auf. Kopfzeile. 5 Tippen Sie auf ID 1.
6.3 Statistik Navigation: > Aktivitäten - Wägen und andere Anwendungen > Die Funktion Statistiken erzeugt Statistiken für eine Serie von Ergebnissen. Die Funktion Statistiken ist für die Anwendungen Summe und Rezeptur nicht verfügbar. Mit der Einstellung Automatisch kann das Ergebnis automatisch in die Statistik übertragen werden. Bei Verwen- dung der Einstellung Manuell muss die Taste gedrückt werden, um das Ergebnis zu übertragen.
Seite 54
Daten löschen Alle Ergebnisse werden gelöscht. 1 Tippen Sie auf ð Es erscheint ein Dialogfeld. 2 Tippen Sie auf Daten löschen. ð Alle Daten werden gelöscht. ð Der Startbildschirm der Anwendung erscheint. Ergebnis anzeigen Eine Gausssche Kurve wird dargestellt, wenn mindestens 3 Proben erfasst wurden. 1 Tippen Sie auf ð...
7 Aufgaben Navigation: Der Abschnitt Aktivitäten enthält folgende zwei Unterabschnitte: Aktivitäten - Wägen und andere Anwendungen • Aktivitäten - Justierungen und Tests • 7.1 Aktivitäten – Wägen und andere Applikationen Navigation: > Aktivitäten - Wägen und andere Anwendungen Aktivitäten - Wägen und andere Anwendungen umfasst folgende Applikationen: Wägen, siehe [Wägen } Seite 54] und [Einfache Wägung durchführen } Seite 24] •...
7.1.1 Wägen Navigation: Aktivitäten > Aktivitäten - Wägen und andere Anwendungen > Wägen Mit dieser Anwendung Wägen kann der Benutzer einfache Wägeaufgaben durchführen. Weitere Informationen zu grundlegenden Wägefunktionen finden Sie unter [Einfache Wägung durch- führen } Seite 24]. Die Statistikfunktion kann aktiviert werden. Informationen zu diesem Thema stehen im Kapitel [Statis- tik } Seite 51].
Seite 57
5 Tippen Sie auf , um die Konfiguration zu bestätigen. Präzisions- und Analysenwaagen Aufgaben ...
7.1.2 Einzählen Navigation: Aktivitäten > Aktivitäten - Wägen und andere Anwendungen > Stückzählen Die Anwendung Stückzählen definiert eine bestimmte Anzahl von Stücken auf Grundlage des vorher festgeleg- ten Referenzstückgewichts. Es stehen zwei Zählmodi zur Verfügung: Erweitert und Standard. Mit den zusätzlichen Funktionen des Modus Erweitert gestaltet sich der gesamte Vorgang deutlich komfortabler und sicherer, da der Arbeitsablauf automati- siert ist.
Parameter Beschreibung Werte Referenzmodus Auswahl von Referenzmodus. Automatisch* | Manuell Automatisch Das nächste stabile Gewicht wird automatisch als Referenzge- wicht gemäss der vorgegebenen Stückzahl übernommen. Manuell Das Referenzgewicht kann manuell festgelegt werden. Autom. Löschen Aktiviert/deaktiviert die Autom. Löschen der Referenz. EIN | AUS* der Referenz Der aktuelle Wert der Option Referenzstückgewicht wird nach...
Festlegen des Referenzgewichts durch Wägen 1 Tippen Sie auf ð Es erscheint ein Dialogfeld. 2 Legen Sie das Referenzgewicht auf die Waagschale. 3 Tippen Sie zur Bestätigung auf . ð Der Bildschirm Referenzgewicht erscheint. 4 Tippen Sie zur Bestätigung auf . ð...
Seite 61
Beispiel d = 0,1 g Faktor = 20 % Mindestreferenzgewicht = 0, 1 g / 20 % = 0,5 g Bei einer manuell oder automatisch aktivierten Referenzberechnung wird das Mindestreferenzgewicht auf die gewünschte Genauigkeit geprüft. Ist das Gewicht unzureichend, wird der Benutzer aufgefordert, die erforderli- chen Stücke hinzuzufügen.
7.1.3 Kontrollwägen Navigation: Aktivitäten > Aktivitäten - Wägen und andere Anwendungen > Kontrollwägen Die Anwendung Kontrollwägen ermöglicht es dem Benutzer, die Abweichung eines Probengewichts innerhalb einer Toleranzgrenze mit einem Referenzzielgewicht abzugleichen. Das Zielgewicht kann manuell oder durch Wägen festgelegt werden; die Toleranzgrenze muss manuell festgelegt werden. Die Statistikfunktion kann aktiviert werden.
7.1.3.2 Vor dem Kontrollwägen Vor dem Kontrollwägen sind zunächst folgende Optionen festzulegen: Zielgewicht • Obere Toleranzgrenze • Untere Toleranzgrenze • Toleranzschwelle • Manuelles Festlegen des Zielgewichts durch Eingabe des Sollgewichts 1 Tippen Sie auf ð Der Bildschirm Kontrollwägen – Hauptkonfiguration erscheint. 2 Tippen Sie auf Zielgewicht und Toleranzen.
Die Toleranzschwelle festlegen Mit der Option Toleranzschwelle kann eine Wertgrenze mit der Option Toleranzschwelle festgelegt werden. Wenn der Wert des Prüfgewichts den festgelegten Schwellenwert unterschreitet, wird es nicht geprüft. 1 Tippen Sie auf ð Der Bildschirm Kontrollwägen – Hauptkonfiguration erscheint. 2 Tippen Sie auf Toleranzschwelle.
7.1.4 Dynamisches Wägen Navigation: Aktivitäten > Aktivitäten - Wägen und andere Anwendungen > Dynamisches Wägen Die Anwendung Dynamisches Wägen bestimmt das Gewicht instabiler Proben oder bei Wägeprozessen unter instabilen Umgebungsbedingungen. Während einer festgelegten Zeitspanne berechnet die Waage einen Mittel- wert mehrerer Wägungen. Die Statistikfunktion kann aktiviert werden.
Seite 66
Definition des Startmodus 1 Tippen Sie auf 2 Tippen Sie auf Startmodus. 3 Wählen Sie Automatisch oder Manuell. 4 Tippen Sie zur Bestätigung auf . 5 Tippen Sie auf , um zum Startbildschirm der Anwendung zurückzukehren. Durchführen dynamischer Wägungen Wenn die Messzeit und der Startmodus festgelegt wurden, kann der dynamische Wägeprozess begonnen wer- den.
7.1.5 Prozentwägen Navigation: Aktivitäten > Aktivitäten - Wägen und andere Anwendungen > Prozentwägen Mit der Anwendung Prozentwägen kann ein Probengewicht prozentual mit einem Referenzzielgewicht vergli- chen werden. Die Statistikfunktion kann aktiviert werden. Informationen zu diesem Thema stehen im Kapitel [Statis- tik } Seite 51].
7.1.6 Rezeptur Navigation: Aktivitäten > Aktivitäten - Wägen und andere Anwendungen > Rezeptur Die Anwendung Rezeptur ermöglicht dem Benutzer: das Einwägen (Addieren und Speichern) der Gewichte von bis zu 999 Einzelkomponenten ohne Tarabehäl- • ter und die Anzeige des Gesamtgewichts. die Tarierung/Handtarierung von bis zu 799 Behältern und die Anzeige des Gesamtgewichts. •...
Seite 69
Folgende Optionen stehen während des Wägevorgangs zur Verfügung: Wert löschen • Anwendung beenden • Anwendung pausieren • Ergebnis anzeigen • Wert löschen War ein Gewichtswert nicht korrekt, kann er aus dem Ergebnis gelöscht werden. Löschen ist nur bis zum Zeit- punkt der letzten Tarierung der Waage möglich.
Seite 70
Ergebnis anzeigen Die Ergebnisse können in drei verschiedenen Formen dargestellt werden. Sie lassen sich durch Drücken einer der drei Tasten am linken Bildschirmrand auswählen: Textergebnis • Ringdiagramm • Balkendiagramm • Nur das Textergebnis kann ausgedruckt werden. 1 Tippen Sie auf ð...
7.1.7 Summieren Navigation: Aktivitäten > Aktivitäten - Wägen und andere Anwendungen > Summe Die Anwendung Summe ermöglicht das Wägen verschiedener Proben und das Summieren der Gewichtswerte zu einem Gesamtgewicht. Die Anwendung ermöglicht dem Benutzer: das Einwägen (Addieren und Speichern) der Gewichte von bis zu 999 Einzelkomponenten ohne Tarabehäl- •...
Seite 72
Summierung durchführen 1 Mit der Taste stellen Sie die Waage auf null. 2 Stellen Sie beim Einsatz von Behältern den Behälter auf die Waagschale und drücken Sie , um die Waage zu tarieren. 3 Legen Sie die erste Probe auf die Waagschale. 4 Warten Sie bis der Instabilitätssymbol verschwindet.
Seite 73
Daten löschen Alle Ergebnisse werden gelöscht. 1 Tippen Sie auf ð Es erscheint ein Dialogfeld. 2 Tippen Sie auf Daten löschen. ð Alle Daten werden gelöscht. ð Der Startbildschirm der Anwendung erscheint. Ergebnis anzeigen Die Ergebnisse können in drei verschiedenen Formen dargestellt werden. Sie lassen sich durch Drücken einer der drei Tasten am linken Bildschirmrand auswählen: Textergebnis •...
7.1.8 Rückwägen Navigation: Aktivitäten > Aktivitäten - Wägen und andere Anwendungen > Rückwägen Die Waage zeigt die automatisch berechnete Differenz zwischen zwei gemessenen Gewichten an und druckt sie aus. Automatische (Standard) und manuelle Modi stehen zur Verfügung. Die Verwendung eines Tarabehälters kann aktiviert (Standard) oder deaktiviert werden.
Seite 75
Ablesbarkeit Definiert die Ablesbarkeit (d) des Wägeprozesses. 1d - 0.0001 g* | 2d - 0.0002 g | Die verfügbaren Ablesbarkeiten sind modellabhängig. 5d - 0.0005 g | 10d - 0.001 g | 100d - 0.01 g | 1000d - 0.1 g * Werkseinstellung Tabelle zum Zusammenhang zwischen Ablesbarkeit und Abweichung Ablesbarkeit...
Seite 76
Durchführen von Rückwägungen im manuellen Übernahmemodus ohne Tarabehälter § Tarabehälter verwenden ist deaktiviert. § Übernahmemodus Manuell ist ausgewählt. 1 Legen Sie die Anfangsprobe auf die Waagschale. ð Der Einwägewert erscheint in der Wertleiste. 2 Tippen Sie zur Bestätigung auf . 3 Entnehmen Sie die Probe, um fortzufahren.
7.1.9 Differenzwägung Navigation: Aktivitäten > Aktivitäten - Wägen und andere Anwendungen > Differenzwägung Bei der Differenzwägung werden eine oder mehrere Proben auf Gewichtsveränderungen untersucht. Der erste Arbeitsschritt besteht in der Ermittlung des Initialgewichtes der Probe (Einwägen). Anschliessend werden bestimmte Komponenten der Probe abgetrennt oder hinzugefügt. Verfahren wie z. B. Trocknen, Filtern, Auf- dampfen und Beschichten sind ebenfalls möglich.
Seite 78
Ergebnisdezimal- Definiert die Anzahl der Dezimalstellen der Differenz in %. 1 | 2 | 3* | 4 | 5 stellen Diese Option ist nur für %-Ergebnisse verfügbar. Differenz anzei- Zeigt die berechnete Differenz im Arbeitsbereich und der Ergebnis- Mit Vorzeichen (Stan- gen ...
14 Wählen Sie die Werte für die Ergebnisansicht, z. B. Prozentsatz (%) und den Ausdruck. Bestätigen Sie mit 15 Tippen Sie auf Ergebnisdezimalstellen. ð Der Bildschirm Ergebnisdezimalstellen erscheint. 16 Wählen Sie die Anzahl Dezimalstellen für die Differenz in % aus und bestätigen Sie mit . 17 Tippen Sie auf , um zum Startbildschirm der Anwendung zurückzukehren.
Seite 80
13 Stellen Sie den Behälter mit der zweiten behandelten Probe auf die Waagschale. ð Das zweite Endgewicht erscheint in der Wertleiste. ð Es erscheint die Meldung "Sample 2 done" (Probe 2 erledigt). 14 Entnehmen Sie die Probe, um fortzufahren. ð Eine Meldung Wägereihe abgeschlossen erscheint. 15 Tippen Sie zur Bestätigung auf .
Seite 81
Durchführen von Differenzwägungen im automatischen Übernahmemodus mit einem Tarabehälter und einer Spritzkorrekturfunktion. Die Spritzkorrektur ermöglicht den Ausschluss verschütteter Substanzen aus dem Wägeergebnis. Das Gewicht der verschütteten Probe auf der Waagschale wird vom Einwägewert abgezogen. Diese Funktion ist nur verfüg- bar, wenn ein Tarabehälter verwendet wird. §...
Seite 82
Durchführen von Differenzwägungen im manuellen Übernahmemodus ohne Tarabehälter und Spritzkorrekturfunktion § Probenanzahl z. B. 2 Proben sind festgelegt. § Rückwägungen z. B. 1 pro Probe ist ausgewählt. § Wägesequenz Einwägungen zuerst (Standard) ist ausgewählt. § Übernahmemodus Manuell ist ausgewählt. § Tarabehälter verwenden und Spritzkorrektur sind deaktiviert. 1 Tippen Sie auf , um den Vorgang zu starten.
7.1.9.1.2 Arbeitsablauf – die Proben einzeln nacheinander Bei dieser Methode wird gegebenenfalls die Tara, das Einwägegewicht und das Endgewicht einschliesslich aller Rückwägungen, für jede Probe einzeln nacheinander in einem einzigen Arbeitsgang ermittelt. Folgendes Beispiel zeigt eine Variante mit allen Optionen und eine Minimalvariante. Durchführen von Differenzwägungen im automatischen Übernahmemodus und mit einem Tarabehälter §...
Seite 84
Durchführen von Differenzwägungen im automatischen Übernahmemodus mit einem Tarabehälter und einer Spritzkorrekturfunktion. Die Spritzkorrektur ermöglicht den Ausschluss verschütteter Substanzen aus dem Wägeergebnis. Das Gewicht der verschütteten Probe auf der Waagschale wird vom Einwägewert abgezogen. Diese Funktion ist nur verfüg- bar, wenn ein Tarabehälter verwendet wird. §...
Seite 85
Durchführen von Differenzwägungen im manuellen Übernahmemodus ohne Tarabehälter und Spritzkorrekturfunktion § Probenanzahl z. B. 2 Proben sind festgelegt. § Rückwägungen z. B. 1 pro Probe ist ausgewählt. § Wägesequenz Probe für Probe ist ausgewählt. § Übernahmemodus Manuell ist ausgewählt. § Tarabehälter verwenden und Spritzkorrektur sind deaktiviert. 1 Tippen Sie auf , um den Vorgang zu starten.
Seite 86
7.1.9.1.3 Arbeitsablauf – Freie Navigation Der Arbeitsablauf kann unabhängig von der ausgewählten Wägeablaufoption (Probe für Probe oder Einwä- gungen zuerst (Standard)) unterbrochen und jede Probe sowie jeder Wägevorgang kann in einer Reihenfolge gemäss den Nutzeranforderungen durchgeführt werden. Die erforderliche Probe lässt sich entweder durch die Navigation zur Ergebnistabelle über die Arbeitstitelleiste oder durch Wischen von Probe zu Probe in der Arbeits- titelleiste auswählen.
Durchführen des Arbeitsablaufs mit Wischen über die Arbeitstitelleiste Wischen Sie waagerecht über die Arbeitstitelleiste, um zwischen den verschiedenen Proben, bei denen noch Werte fehlen, zu navigieren. 1 Wischen Sie über die Arbeitstitelleiste. Tarieren ð Es erscheint ein Dialogfeld. Tara/Einwaage Endgewicht Behälter platzieren 2 Wählen Sie die zu bearbeitende Probe durch Wischen aus.
Dieses enthält alle erforderlichen Aufbauten und Hilfsmittel zur komfortablen und präzisen Dichtebestimmung. Die Dichtebestimmung von Flüssigkeiten erfordert den Einsatz eines Verdrängungskörpers. Diesen können Sie bei Ihrem METTLER TOLEDO Händler beziehen. Die Statistikfunktion kann aktiviert werden. Informationen zu diesem Thema stehen im Kapitel [Statis- tik } Seite 51].
Seite 89
Dichtebestimmung von Feststoffen § Die Waage wurde für die Dichtebestimmung von Festkörpern konfiguriert. 1 Tippen Sie auf , um den Vorgang zu starten. ð Der Dialogbildschirm Probengewicht in Luft erscheint. 2 Legen Sie den Festkörper auf die Waagschale. 3 Tippen Sie zur Bestätigung auf . ð...
7.1.11 Wägen mit Faktor Navigation: Aktivitäten > > Aktivitäten - Wägen und andere Anwendungen > Faktor-Wägen Die Anwendung Faktor-Wägen multipliziert einen voreingestellten Faktor mit oder dividiert ihn durch den gemessenen Gewichtswert (in Gramm) und berechnet das Ergebnis auf eine vorher festgelegte Anzahl an Dezi- malstellen.
7.2 Aktivitäten – Justierungen und andere Tests Navigation: > Aktivitäten - Justierungen und Tests besteht aus den folgenden Elementen: FACT, siehe [Vollautomatische Justierung (FACT) } Seite 89] • Interne Justierung, siehe [Interne Justierung } Seite 90] • Externe Justierung, siehe [Externe Justierung } Seite 90] • Feinjustierung, siehe [Feinjustierung (modellabhängig) } Seite 90] •...
Stellen Sie sicher, dass die Umgebungsbedingungen eingehalten werden. • Die Waage muss nivelliert sein. • Waage und Testgewichte müssen die Betriebstemperatur einhalten. • Zur Feinjustierung empfehlen wir das Hinzuzuziehen eines Waagenfachmanns oder eines METTLER TOLEDO • Vertreters. Aufgaben Präzisions- und Analysenwaagen...
Eichfähig Geeichte Modelle können mit dieser Funktion nicht justiert werden. Durchführen von Feinjustierungen § Justiergewicht ist vorbereitet. 1 Tippen Sie auf Fein justierung. ð Der Dialogbildschirm Referenzgewicht erscheint. 2 Tippen Sie auf , um den Wert zu löschen. 3 Geben Sie den Gewichtswert gemäss Zertifikat ein. 4 Tippen Sie zur Bestätigung auf .
Seite 94
Die eingestellten Werte erscheinen auf dem Bildschirm oben in der Wägeinformationsleiste. Die Leiste funktio- niert wie eine Schnelltaste. Routineprüfung – Hauptkonfiguration Folgende Optionen können eingestellt werden: Parameter Beschreibung Werte Testgewicht in g Testgewicht festlegen. Zahlenwert (je nach Waagentyp) ± Kontrollgrenze Festlegen der Kontrollgrenze.
7.2.8 Wiederholbarkeitstest Navigation: Aktivitäten > Aktivitäten - Justierungen und Tests > Wiederholbarkeitstest Mit der Funktion Wiederholbarkeitstest kann eine vorgegebene Anzahl interner Waagentests durchgeführt wer- den. Die eingestellte Anzahl an Tests erscheint auf dem Bildschirm oben in der Wägeinformationsleiste. Die Leiste funktioniert wie eine Schnelltaste.
Den USB-Treiber finden Sie unter www.mt.com/labweighing-software-download. Sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an einen Vertreter von METTLER TOLEDO. Hinweis Wenn Sie die Waage über USB mit dem PC vor der Installation des USB-Treibers von METTLER TOLEDO ansch- liessen, installiert Windows automatisch den falschen Treiber. Anforderungen Eine Waage mit USB-Anschluss •...
8.2 Senden des Gewichtswerts über einen USB-Anschluss oder eine RS232- Schnittstelle an einen PC mithilfe von PC-Direct Der von einer Waage angezeigte Zahlenwert kann in Windows-Anwendungen (z. B. Excel, Word), so an die Cursorposition übertragen werden, als wenn er über die Tastatur eingegeben worden wäre. Die Daten werden über USB oder über die serielle RS232-Schnittstelle übertragen.
Für den Betrieb von PC-Direkt über den seriellen Anschluss RS232 müssen Sie SerialPortToKeyboard auf Ihrem Host-Computer installieren. Die Datei SerialPortToKeyboard finden Sie unter www.mt.com/labweighing- software-download. Sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an einen Vertreter von METTLER TOLEDO. SerialPortToKeyboard herunterladen 1 Stellen Sie eine Internetverbindung her.
8.2.2.2 Einstellungen an der Waage § Die Waage ist über ein RS232-Kabel mit dem PC verbunden. 1 Tippen Sie auf 2 Tippen Sie auf Allgemeine Konfiguration und Daten. 3 Tippen Sie auf Veröffentlichungen. ð Der Bildschirm Veröffentlichungen erscheint. 4 Tippen Sie auf Wert senden. ð...
LabX Direct Balance Die Software LabX Direct Balance überträgt Wägeresultate und weitere Daten wie Datum und Uhrzeit oder die Messeinheit in eine Excel-Datei oder eine beliebige andere Anwendung. Die Software ist bei METTLER TOLEDO erhältlich und muss auf einem PC installiert werden.
8.4 Einen USB-Drucker anschliessen und Wägeergebnisse ausdrucken Voraussetzung Der Drucker ist an die Stromversorgung angeschlossen. • Der Drucker ist über ein USB-Kabel mit der Waage verbunden. • Der Drucker ist eingeschaltet. • Das folgende Beispiel zeigt die Option zum automatischen Drucken des nächsten stabilen Wertes. 1 Tippen Sie auf 2 Tippen Sie auf Allgemeine Konfiguration und Daten.
8.5 Einen USB-Barcode-Leser anschliessen und den Barcode scannen Das folgende Beispiel zeigt, wie die Proben-ID mit einem Barcode-Leser gescannt wird. Verwenden Sie den USB-Anschluss, um den Barcode-Leser an eine Waage anzuschliessen. In diesem Menüpunkt werden nur die Waageneinstellungen geändert. Informationen zu den Einstellungen für den Barcode-Leser finden Sie in der zugehörigen Dokumen- tation.
Routineprüfungen durch- Nach der Reinigung siehe unten • führen (Eckenlastprüfung, Nach einem Software-Update • Wiederholbarkeitstest, Empfindlichkeitstest). METTLER TOLEDO emp- fiehlt, mindestens einen Empfindlichkeitstest durch- zuführen. Reinigung Reinigung des Geräts nach Verschmutzungsgrad siehe Kapitel "Reinigung der oder Ihren internen Vorschriften (SOP): Waage"...
2 Wischen Sie verschüttete Flüssigkeiten sofort ab. 3 Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten ins Innere der Waage gelangen. Erkundigen Sie sich bei Ihrer METTLER TOLEDO -Vertretung nach den Servicemöglichkeiten. Die regelmässige Wartung durch einen autorisierten Servicetechniker garantiert eine über Jahre gleichbleibende Wägegenauigkeit und verlängert die Lebensdauer Ihrer Waage.
Seite 105
6 Kippen Sie das Frontglas (3) nach vorne heraus. 7 Entfernen Sie das Frontglas. 8 Ziehen Sie die obere Glasabdeckung (4) nach vorne heraus. 9 Heben Sie die Seitengläser (5) und (6) leicht an und ziehen Sie sie nach vorne heraus. Präzisions- und Analysenwaagen Wartung...
10 Drücken Sie die Verriegelungstaste (7) für die hintere Glasabdeckung. 11 Entfernen Sie die hintere Glasabdeckung (8). 12 Drehen Sie die Windschutzverriegelung auf das Symbol (Service). 13 Entfernen Sie die Windschutzverriegelung. Nach erfolgter Reinigung setzen Sie die Komponenten in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen. Zum Zusam- mensetzen der Waage siehe Kapitel „Zusammenbau der Waage“.
Seite 107
6 Führen Sie eine Routineprüfung gemäss den internen Vorschriften Ihres Unternehmens durch. METTLER TOLEDO empfiehlt, nach der Reinigung der Waage einen Wiederholbarkeitstest durchzuführen. 7 Mit der Taste stellen Sie die Waage auf null. ð Die Waage wurde in Betrieb genommen und ist betriebsbereit. Sehen Sie dazu auch 2 Aktivitäten –...
10 Behebung von Störungen 10.1 Fehlermeldungen Die in der Anzeige erscheinenden Fehlermeldungen sollen Ihnen Hinweise auf Bedienungsfehler geben oder Sie darauf aufmerksam machen, dass die Waage ein Verfahren nicht korrekt ausführen konnte. Fehlermeldung Ursache Behebung KEINE STABILITÄT Keine Stabilität Für stabilere Umgebungsbedingun- gen sorgen.
ð Nach erfolgreicher Justierung verschwindet das Status-Icon. Der Service für Ihre Waage ist fällig. − Wenden Sie sich möglichst bald an einen METTLER TOLEDO Vertreter. ð Die Waage sollte von einem Servicetechni- ker gewartet werden. Der eingebaute Neigungssensor hat festgestellt, −...
11 Technische Daten 11.1 Allgemeine Daten WARNUNG Es besteht Lebensgefahr oder die Gefahr schwerer Verletzungen durch Strom- schlag Der Kontakt mit spannungsführenden Teilen kann zum Tod oder zu Verletzungen führen. 1 Nur mit geprüftem Netzadapter betreiben, dessen SELV-Ausgang strombegrenzt ist. 2 Sorgen Sie für die richtige Polarität Standard-Stromversorgung Netzadapter:...
Seite 111
Materialien Gehäuse: Aluminium-Druckguss Waagschale: Edelstahl X2CrNiMo 17-12-2 (1.4404) Rauheit Ra < 0,8 μm Windschutz: 0,1-mg-Modelle: Edelstahl X2CrNiMo 17-12-2 (1.4404) 10-mg-Modelle: Kunststoff (PBT) Windschutz: Kunststoff (PBT), Glas Schutzhülle: Kunststoff (PET) Oberfläche des TFT-Touchscreens: Glas Präzisions- und Analysenwaagen Technische Daten ...
11.3 Abmessungen 11.3.1 Waagen mit einer Ablesbarkeit von 0,1 mg mit Windschutz Modelle: MS104TS MS204TS MS304TS ø 90 Technische Daten Präzisions- und Analysenwaagen...
11.3.2 Waagen mit einer Ablesbarkeit von 1 mg mit Windschutz Modelle: MS303TS MS403TS MS603TS MS1003TS 104.5 (MS1003x) Präzisions- und Analysenwaagen Technische Daten ...
11.4 Spezifikationen der Schnittstellen 11.4.1 RS232C-Schnittstelle Jede Waage ist standardmässig mit einer RS232C-Schnittstelle für den Anschluss eines Peripheriegeräts (z. B. Drucker oder Computer) ausgestattet. Anschlussbelegung Artikelnummer Technische Angabe Schnittstellentyp Spannungsschnittstelle nach EIA RS-232C/ DIN66020 CCITT V24/V.28 Maximale 15 m DATA Kabellänge Signalpegel Ausgänge:...
11.4.2 USB-Host Jede Waage ist standardmässig mit einem USB-Host für den Anschluss eines Peripheriegeräts (z. B. Drucker, Barcode-Leser) ausgestattet. Anschlussbelegung Artikel Technische Daten Standard Gemäss USB-Spezifikationen Revision 1.0/1.1 Geschwindigkeit Max. 12 Mbit/s (abgeschirmtes Kabel erforder- lich) Stromverbrauch Max. 500 mA Steckbuchse Typ A Pinbelegung VBUS (+5 V DC) D- (Data -)
Zur einfachen Systemintegration und zur optimalen Nutzung der Waagenfunktionen stehen die meisten dieser Waagenfunktionen auch als Befehle über die Datenschnittstelle zur Verfügung. Alle neu METTLER TOLEDO auf den Markt kommenden Waagen unterstützen den Befehlssatz «METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set» (MT-SICS). Die zur Verfügung stehenden Befehle sind abhängig von der Funktionalität der Waage.
12 Zubehör und Ersatzteile 12.1 Zubehör Beschreibung Bestellnr. Drucker Drucker RS-P25/01 (EMEA) mit RS232-Anschluss zur Waage 11124300 Papierrolle (Länge: 20 m), Satz mit 5 Rollen 00072456 Papierrolle (Länge: 13 m), selbstklebend, Satz mit 11600388 3 Rollen Farbband, schwarz, Satz mit zwei Stück 00065975 Drucker RS-P25/02 (Asien-Pazifik) mit RS232C-Anschluss zur 11124310 Waage Papierrolle (Länge: 20 m), Satz mit 5 Rollen...
Seite 128
Drucker RS-P28/01 (EMEA) mit RS232-Anschluss zur Waage 11124304 (mit Datum, Uhrzeit und Anwendungen) Papierrolle (Länge: 20 m), Satz mit 5 Rollen 00072456 Papierrolle (Länge: 13 m), selbstklebend, Satz mit 11600388 3 Rollen Farbband, schwarz, Satz mit zwei Stück 00065975 Drucker RS-P28/02 (Asien-Pazifik) mit RS232C-Anschluss zur 11124314 Waage (mit Datum, Uhrzeit und Anwendungen) Papierrolle (Länge: 20 m), Satz mit 5 Rollen...
Seite 129
P-58RUE-Thermodrucker mit RS232-, USB- und Ethernet- 30094674 Anschluss, einfache Ausdrucke, Datum und Zeit, Etiketten- druck, folgende Wägeanwendungen: Statistik, Rezeptieren, Summieren, Papierrolle (Länge: 27 m), weiss, Satz mit zehn 30094723 Stück Papierrolle (Länge: 13 m), weiss, selbstklebend, 30094724 Satz mit zehn Stück Papierrolle (550 Etiketten), weiss, selbstklebend, 30094725 Satz mit sechs Rollen Kabel für RS232-Schnittstelle...
Seite 130
Adapter ADP-BT-S zur Verbindung von Bluetooth mit serieller 30086495 RS232-Schnittstelle für eine kabellose Verbindung zwischen Drucker und Waage* oder zwischen Waage und PC*. Passend für Drucker P-52RUE / P-56RUE / P-58RUE. Verbindungen zwischen Waage und PC* werden von folgen- den Waagenmodellen unterstützt (SW V2.20 oder höher erfor- derlich): MS, MS-L, MS-TS, ML-T, ME-T, JP, JS.
Seite 131
Windschutz mit Schiebetüren "0,1 mg" (nutzbare Höhe 236 12122404 Windschutz MS-DS-21 für Modelle mit einer Ablesbarkeit von 12121014 10 mg bis 100 mg. Zweitanzeigen RS232-Zweitanzeige AD-RS-M7 12122381 Schutzhüllen Schutzüberzug 30216667 Diebstahlsicherungen Stahlkabel mit Schloss 11600361 Software LabX direct balance (Einfacher Datentransfer) 11120340 Verschiedenes Zubehör AC/DC-Universal-Netzadapter (EU, USA, AU, UK) 100–240 11120270...
Seite 132
Länderspezifisches 3-adriges Netzkabel mit Schutzleiter. Netzkabel AU 00088751 Netzkabel BR 30015268 Netzkabel CH 00087920 Netzkabel CN 30047293 Netzkabel DK 00087452 Netzkabel EU 00087925 Netzkabel GB 00089405 Netzkabel IL 00225297 Netzkabel IN 11600569 Netzkabel IT 00087457 Netzkabel JP 11107881 Netzkabel TH, PE 11107880 Netzkabel US 00088668...
13 Entsorgung In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sinngemäss gilt dies auch für Länder ausserhalb der EU entsprechend den geltenden nationalen Regelungen. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt gemäss den örtlichen Bestimmungen in einer getrennten Sammlung für Elek- tro- und Elektronikgeräte.