Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHPA 4 B3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PHPA 4 B3 Originalbetriebsanleitung

Akku-heissklebepistole
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHPA 4 B3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CORDLESS HOT GLUE GUN PHPA 4 B3
AKKUKÄYTTÖINEN
KUUMALIIMAPISTOOLI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
AKUMULIATORINIS KARŠTŲ
KLIJŲ PISTOLETAS
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas
IAN 338353_2001
SLADDLÖS LIMPISTOL
Översättning av bruksanvisning i original
AKKU-HEISSKLEBEPISTOLE
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHPA 4 B3

  • Seite 1 CORDLESS HOT GLUE GUN PHPA 4 B3 AKKUKÄYTTÖINEN SLADDLÖS LIMPISTOL Översättning av bruksanvisning i original KUUMALIIMAPISTOOLI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös AKUMULIATORINIS KARŠTŲ AKKU-HEISSKLEBEPISTOLE Originalbetriebsanleitung KLIJŲ PISTOLETAS Naudojimo instrukcijos originalo vertimas IAN 338353_2001...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Maahantuoja ....... .18 Alkuperäisen vastaavuusvakuutuksen käännös . . .19 │    1 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 5: Johdanto

    AKKUKÄYTTÖINEN KUUMALIIMAPISTOOLI PHPA 4 B3 Johdanto Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin.
  • Seite 6: Laitteen Osat

    Latauskaapelin USB-C-liitin Latauskaapelin USB-liitin Verkkolaite Liitäntäkontaktit Seisontatuki Laturi ja laiteteline Suutin Suuttimen kuumuudelta suojaava mansetti Toimitussisältö 1 akkukäyttöinen kuumaliimapistooli 1 laturi ja laiteteline 1 seisontatuki 1 latauskaapeli 1 verkkolaite 6 liimapuikkoa 1 käyttöohje │    3 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 7: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Akkukäyttöinen kuumaliimapistooli PHPA 4 B3 Akun nimellisjännite (tasavirta) Kennot Akku (integroitu) LITIUMIONI Kapasiteetti 1 500 mAh Latauksen kesto noin 60 s Lämpötila noin 170 °C Liimapuikon halkaisija Ø 7 mm OHJE ► Suosittelemme käyttämään kaupallisesti saatavia liimapuikkoja, joiden Ø 7 mm.
  • Seite 8: Sähkölämmitteisiä Työkaluja Koskevia Yleisiä Turvallisuusohjeita

    Lapsia on valvottava ja on varmistettava, ■ etteivät he leiki laitteella. HUOMIO! Laite on asetettava seisontatukensa  ■ tai laturin  varaan, kun sitä ei käytetä. Älä altista laitetta sateelle tai märälle. Veden ■ pääsy sähkölaitteeseen lisää sähköiskun vaaraa. │    5 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 9 Jos kuumaa liimaa joutuu iholle tai kuuma suutin koskettaa ihoa, huuhtele ihoa juoksevan kylmän veden alla muutamia minuutte- ja. Älä yritä poistaa liimaa iholta. Älä vedä liimapuikkoa irti laitteesta! ■ │ ■ 6    PHPA 4 B3...
  • Seite 10: Akkutyökalun Käyttö Ja Käsittely

    Jos nestettä joutuu silmiin, hakeudu lisäksi lääkärin hoitoon. Ulos vuotava akkuneste voi aiheuttaa ihoärsytystä ja palovammoja. HUOMIO! RÄJÄHDYSVAARA! Älä koskaan lataa muita kuin uudelleenladattavia akkuja. Suojaa laite kuumuudelta, esim. pitkäkestoiselta auringonpaisteelta, tulelta, vedeltä ja kosteudelta. On olemassa räjähdysvaara. │    7 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 11: Latureita Koskevat Turvallisuusohjeet

    USB-verkkolaitteen käyttöohje. VAROITUS! Lataa tämän laitteen akku vain laitteen mukana tulevalla laturilla Suuttimen lämpötila voi nousta yli 170 °C:seen. VAROITUS! ■ Älä käytä laturia, jos pistoke on viallinen. Viallinen pistoke voi aiheuttaa hengenvaarallisen sähköiskun. │ ■ 8    PHPA 4 B3...
  • Seite 12: Ennen Käyttöönottoa

    Latauksen käynnistäminen ♦ Liitä latauskaapelin USB-C-liitin laturin  USB-C-liitäntään ♦ Liitä latauskaapelin USB-liitin verkkolaitteeseen  . ♦ Liitä verkkolaite  virtalähteeseen, jonka jännite on 100–240 V ∼, 50/60 Hz. ♦ Aseta akkukäyttöinen kuumaliimapistooli laturiin  . Lataustilan näyttö  palaa punaisena. │    9 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 13: Akun Varaustilan Näyttö

    +5 °C tai yli +50 °C. ■ Liimauskohtien on oltava puhtaita, kuivia ja rasvattomia. ♦ Hiero sileitä pintoja karheammaksi ennen liimaamista. ♦ Lämmitä nopeasti jäähtyviä materiaaleja, kuten esim. terästä hieman, jotta liima tarttuu niihin paremmin. │ ■ 10    PHPA 4 B3...
  • Seite 14: Käyttöönotto

    Kuumaliimapistooli kytketään pois päältä painamalla virtakytkintä  kerran. Lämpötilanäyttö  sammuu. ♦ Aseta liimapistooli työtaukojen aikana seisontatuen  varaan. Ennen kuin pakkaat laitteen pois, anna sen ensin jäähtyä kokonaan. Laitteen kuuma suutin  voi aiheuttaa vahinkoa ja/tai palovammoja. │    11 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 15: Automaattinen Virrankatkaisu

    30 sekuntia. Liimakohta on pitävä noin viiden minuu- tin jälkeen. ♦ Aseta liimapistooli työtaukojen aikana seisontatuen  varaan. ♦ Poista mahdollinen ylimääräinen liima sen jäähdyttyä terävällä veitsellä. Liimakohdat voidaan aukaista niitä kuumentamalla. │ ■ 12    PHPA 4 B3...
  • Seite 16: Huolto Ja Puhdistus

    Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitys on seuraava: 1–7: muovit, 20–22: paperi ja pahvi, 80–98: komposiittimateriaalit. Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen kierrätyksestä ja hävittämisestä saat tietoja kunnan jätehuollosta vastaa- valta viranomaiselta. │    13 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 17 Paristoja/akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa. Jokaisella kuluttajalla on lakisääteinen velvollisuus luovut- taa paristot/akut kuntansa/kaupunginosansa tai kaupan keräyspis- teeseen. Tämän velvoitteen tarkoituksena on varmistaa paristojen ja akkujen ympäristöystävällinen hävittäminen. Palauta akut/paristot kierrätyspisteeseen aina tyhjinä. │ ■ 14    PHPA 4 B3...
  • Seite 18: Kompernass Handels Gmbh:n Takuu

    Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä havaittavista vauri- oista ja puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu pakkauk- sesta. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia. │    15 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 19 Takuuaika ei päde, jos takuuvaateen syynä on ■ akkukapasiteetin normaali kuluminen ■ tuotteen käyttö ammattitarkoituksiin ■ asiakkaan aiheuttama tuotevaurio tai muutokset tuotteeseen ■ turvallisuus- ja huoltomääräysten noudattamatta jättäminen, käyttövirheet ■ luonnonilmiöistä aiheutuneet vauriot │ ■ 16    PHPA 4 B3...
  • Seite 20 Anna vain asiantuntevan ammattihenkilöstön korjata laite ja vain alkuperäisvaraosia käyttäen. Näin varmistetaan, että laite säilyy turvallisena. ► Anna vain laitteen valmistajan tai sen asiakaspalvelun suo- rittaa pistokkeen tai liitäntäjohdon vaihtaminen. Näin varmis- tetaan, että laite säilyy turvallisena. │    17 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 21: Huolto

    Huolto Huolto Suomi Tel.: 09 4245 3024 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 338353_2001 Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com │ ■ 18    PHPA 4 B3...
  • Seite 22: Alkuperäisen Vastaavuusvakuutuksen Käännös

    Sovelletut yhdenmukaistetut standardit EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 │    19 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 23 Tyyppi/Laitteen kuvaus Akkukäyttöinen kuumaliimapistooli PHPA 4 B3 Valmistusvuosi: 05–2020 Sarjanumero: IAN 338353_2001 Bochum, 04.6.2020 Semi Uguzlu - Laatujohtaja - Pidätämme oikeuden laitekehityksestä aiheutuviin teknisiin muutoksiin. │ ■ 20    PHPA 4 B3...
  • Seite 24 Importör ........38 Översättning av originalversionen av försäkran om överensstämmelse ... . .39 │    21 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 25: Inledning

    SLADDLÖS LIMPISTOL PHPA 4 B3 Inledning Grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten.
  • Seite 26: Utrustning

    USB-C-kontakt, laddningskabel USB-kontakt, laddningskabel Strömadapter Anslutningskontakter Ställ Laddare med hållare Munstycke Värmeskydd till munstycke Leveransens innehåll 1 sladdlös limpistol 1 laddare med hållare 1 ställ 1 laddningskabel 1 strömadapter 6 limstift 1 bruksanvisning │    23 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 27: Tekniska Data

    Tekniska data Sladdlös limpistol PHPA 4 B3 Nominell batterispänning (likström) Celler Batteri (inbyggt) LITIUMJON Batterikapacitet 1500 mAh Uppvärmningstid ca 60 sek. Temperatur ca 170°C Limstiftens diameter Ø 7 mm OBSERVERA ► Vi rekommenderar att du använder kommersiellt tillgängliga limpinnar med Ø 7 mm.
  • Seite 28: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg Med Värmefunktion

    AKTA!Produkten måste placeras i sitt ställ  ■ eller i laddaren  när den inte används Utsätt inte produkten för fukt eller regn. Om det ■ tränger in vatten i ett elverktyg ökar risken för elchocker. │    25 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 29 Låt inte det heta limmet hamna på personer eller djur. Vid hudkontakt ska du hålla det utsatta stället under kallt rinnande vatten i några minuter. Försök inte ta bort limmet från huden. Dra inte in limstiftet igen! ■ │ ■ 26    PHPA 4 B3...
  • Seite 30: Användning Och Hantering Av Det Batteri Drivna Elverktyget

    VAR FÖRSIKTIG! EXPLOSIONSRISK! Ladda aldrig upp batterier som inte är uppladdningsbara. Skydda batteriet från värme, även från t ex långvarigt solljus, och från eld, vatten och fukt. Det finns risk för explosion. │    27 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 31: Säkerhetsanvisningar För Laddare

    Munstycket kommer upp i en temperatur på över 170°C. VARNING! ■ Använd inte laddaren om kontakten är skadad. En skadad strömkontakt innebär risk för livsfarliga elchocker. │ ■ 28    PHPA 4 B3...
  • Seite 32: Innan Produkten Tas I Bruk

    USB-C-anslut- ningen på laddaren  . ♦ Koppla laddningskabelns USB-kontakt till strömadaptern  . ♦ Anslut strömadaptern  till en strömkälla med 100–240 V ∼, 50/60 Hz. ♦ Placera limpistolen i laddaren  . Laddningsnivåvisaren  lyser rött. │    29 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 33: Batterikapacitetsvisare

    Den yta som ska limmas måste vara ren, torr och fri från fett. ♦ Rugga upp släta ytor innan de limmas. ♦ Värm upp material som kallnar fort, t ex stål, en aning så fastnar limmet bättre. │ ■ 30    PHPA 4 B3...
  • Seite 34: Ta Produkten I Bruk

    Temperaturvisaren  slocknar. ♦ Sätt limpistolen på stället  när du avbryter arbetet. Låt alltid produkten bli helt kall innan du ställer undan den. Det heta mun- stycket  kan orsaka brännskador och/eller andra skador. │    31 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 35 ♦ Sätt limpistolen på stället  när du avbryter arbetet. ♦ Ta bort ev. limrester med en vass kniv när de har kallnat. Det går att lossa limmade delar igen om de värms upp. │ ■ 32    PHPA 4 B3...
  • Seite 36: Underhåll Och Rengöring

    Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: Plast, 20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit. Fråga hos din kommun eller stadsdelsförvaltning om möjligheten att lämna in den uttjänta produkten för åter- vinning. │    33 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 37 återförsäljaren. Den här bestämmelsen är till för att batterier ska kunna kasseras utan att skada miljön. Lämna bara in urladdade batterier. │ ■ 34    PHPA 4 B3...
  • Seite 38: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer. │    35 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 39 ■ yrkesmässig användning av produkten ■ skador eller förändringar på produkten, som orsakas av kunden själv ■ medvetet bortseende från säkerhets- och underhållsföreskrifter, felaktig användning ■ skador på grund av elementarhändelser │ ■ 36    PHPA 4 B3...
  • Seite 40 är lika säkert att använda som tidigare. ► Låt endast elverktygets tillverkare eller dennes kundtjänst reparera en trasig kontakt eller anslutningskabel. Då kan du känna dig säker på att elverktyget är lika säkert att använda som tidigare. │    37 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 41: Service

    Service Suomi Tel.: 09 4245 3024 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 338353_2001 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 38    PHPA 4 B3...
  • Seite 42: Översättning Av Originalversionen Av Försäkran Om Överensstämmelse

    ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning. Tillämpade harmoniserande standarder EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 │    39 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 43 Typ/Produktbeteckning: Sladdlös limpistol PHPA 4 B3 Tillverkningsår: 05–2020 Serienummer: IAN 338353_2001 Bochum, 2020-06-04 Semi Uguzlu - Kvalitetsansvarig - Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen. │ ■ 40    PHPA 4 B3...
  • Seite 44 Importuotojas ....... .58 Atitikties deklaracijos originalo vertimas ..59 │    41 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 45: Įžanga

    AKUMULIATORINIS KARŠTŲ KLIJŲ PISTOLETAS PHPA 4 B3 Įžanga Sveikiname įsigijus naują įrankį. Pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir šalinimo nurodymų. Prieš naudodami gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurody- tiems naudojimo tikslams.
  • Seite 46: Dalys

    Kroviklis su įrankio laikikliu Antgalis Neįkaistantis antgalio gaubtas Tiekiamas rinkinys 1 akumuliatorinis karštų klijų pistoletas 1 kroviklis su įrankio laikikliu 1 atraminis lankelis 1 įkrovimo laidas 1 tinklo adapteris 6 klijų lazdelės 1 naudojimo instrukcija │    43 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 47: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Akumuliatorinis karštų klijų pistoletas PHPA 4 B3 Baterijos vardinė įtampa 4 V (nuolatinė srovė) Elementų skaičius Akumuliatorius (integruotas) LIČIO JONŲ Akumuliatoriaus talpa 1 500 mAh Įkaitimo trukmė apie 60 sek. Temperatūra apie 170 °C Klijų lazdelės skersmuo Ø 7 mm NURODYMAS ►...
  • Seite 48: Elektrinių Kaitinimo Įrankių Naudojimo Bendrieji Saugos Nurodymai

    įrankiu. DĖMESIO! Kai baigiate šiuo įrankiu naudotis, ■ padėkite jį ant atraminio lankelio  arba kroviklio  . Saugokite įrankį nuo lietaus ir drėgmės. ■ Į elektrinio įrankio vidų patekus vandens, padidėja elektros smūgio pavojus. │    45 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 49 Pasirūpinkite, kad karštų klijų nepatektų ant žmonių ar gyvūnų. Jei patektų ant odos, tą vietą nedelsdami pakiškite po šalto vandens srove ir keletą minučių palaikykite. Nebandykite pašalinti klijų nuo odos. Neištraukite klijų lazdelės! ■ │ ■ 46    PHPA 4 B3...
  • Seite 50: Akumuliatorinio Įrankio Naudojimas Ir Elgsena Su Juo

    Ištekėjęs akumuliatoriaus skystis gali sudirginti arba nudeginti odą. ATSARGIAI! SPROGIMO PAVOJUS! Niekada nebandykite įkrauti neįkraunamųjų baterijų. Saugokite įrankį nuo karščio, taip pat, pavyzdžiui, nuo nuolatinių tiesioginių saulės spindulių, ugnies, vandens ir  drėgmės. Kyla sprogimo pavojus. │    47 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 51: Krovikliams Taikomi Saugos Nurodymai

    USB maitinimo bloką būtų galima greitai ištraukti iš elektros liz- do. Vadovaukitės ir USB maitinimo bloko naudo- jimo instrukcija. ĮSPĖJIMAS! Šio įrankio akumuliatoriui įkrauti naudokite tik kartu tiekiamą kroviklį Antgalis įkaista daugiau kaip 170 °C. │ ■ 48    PHPA 4 B3...
  • Seite 52: Prieš Pradedant Naudoti

    Įkrovimo laido USB kištuką įkiškite į tinklo adapterį  . ♦ Tinklo adapterį  prijunkite prie 100–240 V ∼ 50/60 Hz stovės šaltinio. ♦ Akumuliatorinį karštųjų klijų pistoletą įdėkite į kroviklį  . Įkrovos lygio indikatorius  šviečia raudonai. │    49 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 53: Akumuliatoriaus Talpos Indikatorius

    šaltesnės nei +5 °C ir ne šiltesnės nei +50 °C. ■ Klijuojamos vietos turi būti švarios, sausos ir neriebaluotos. ♦ Prieš klijuodami pašiurkštinkite lygius paviršius. ♦ Kad klijai geriau priliptų, greitai atvėstančias medžiagas, pvz., plieną, šiek tiek pašildykite. │ ■ 50    PHPA 4 B3...
  • Seite 54: Naudojimo Pradžia

    ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklį  . Tempe- ratūros indikatorius  užgęsta. ♦ Pertraukę darbą, akumuliatorinį karštųjų klijų pistoletą atremkite ant atraminio lankelio  . Prieš padėdami įrankį palaukite, kol jis visiškai atvės. Įkaitęs antgalis  gali padaryti žalos ir (arba) nudeginti. │    51 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 55 30 sekundžių. Suklijuota vieta tvirtai sulimpa maždaug po 5 minučių. ♦ Pertraukę darbą, akumuliatorinį karštųjų klijų pistoletą atremkite ant atraminio lankelio  . ♦ Atvėsusius klijų likučius prireikus pašalinkite aštriu peiliu. Pakaitinus, suklijuotas vietas galima vėl atskirti. │ ■ 52    PHPA 4 B3...
  • Seite 56: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės medžiagos. Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje. │    53 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 57 Baterijas/akumuliatorius draudžiama išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Kiekvienas naudotojas teisiškai įpareigotas baterijas/akumuliatorius išmesti surinkimo vietoje, esančioje savi- valdybėje/miesto rajone arba prekyvietėje. Šis įpareigojimas reikalingas tam, kad baterijos/akumuliatoriai būtų šalinami neken- kiant aplinkai. Išmeskite tik išsikrovusias baterijas/akumuliatorius. │ ■ 54    PHPA 4 B3...
  • Seite 58: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    Ta pati sąlyga taikoma ir pa- keistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis. │    55 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 59 įprastai sumažėjus akumuliatoriaus talpai, ■ jei gaminys naudojamas komerciniams tikslams, ■ jei klientas apgadina arba pakeičia gaminį, ■ jei nesilaikoma saugos ir techninės priežiūros nurodymų arba jei gaminys netinkamai valdomas, ■ stichinių nelaimių padarytai žalai. │ ■ 56    PHPA 4 B3...
  • Seite 60 Taip užtikrinama, kad įrankis išliks saugus. ► Įrankio kištuką arba jo prijungimo laidą gali pakeisti tik elektrinio įrankio gamintojas arba gamintojo klientų aptar- navimo tarnyba. Taip užtikrinama, kad įrankis išliks saugus. │    57 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 61: Priežiūra

    Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 338353_2001 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com │ ■ 58    PHPA 4 B3...
  • Seite 62: Atitikties Deklaracijos Originalo Vertimas

    įrangoje apribojimo. Taikomi darnieji standartai EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 │    59 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 63 Tipas/įrankio pavadinimas Akumuliatorinis karštų klijų pistoletas PHPA 4 B3 Pagaminimo metai: 2020–05 Serijos numeris: IAN 338353_2001 Bochumas, 2020-06-04 Semi Uguzlu - Kokybės vadovas - Galimi techniniai pakeitimai tobulinant gaminį. │ ■ 60    PHPA 4 B3...
  • Seite 64 Importeur ........78 Original-Konformitätserklärung ....79 DE │ AT │ CH │    61 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 65: Einleitung

    AKKU-HEISSKLEBEPISTOLE PHPA 4 B3 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent- schieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsor- gung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 66: Ausstattung

    USB-Stecker des Ladekabels Netzadapter Anschlusskontakte Aufstellbügel Ladegerät mit Gerätehalter Düse Hitzeschutzmantel der Düse Lieferumfang 1 Akku-Heißklebepistole 1 Ladegerät mit Gerätehalter 1 Aufstellbügel 1 Ladekabel 1 Netzadapter 6 Klebesticks 1 Bedienungsanleitung DE │ AT │ CH │    63 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 67: Technische Daten

    Technische Daten Akku-Heißklebepistole PHPA 4 B3 Batterie-Nennspannung (Gleichstrom) Zellen Akku (integriert) LITHIUM-Ionen Akku-Kapazität 1500 mAh Aufheizzeit ca. 60 Sek. Temperatur ca. 170 °C Durchmesser Klebestick Ø 7 mm HINWEIS ► Wir empfehlen Ihnen handelsübliche Klebestifte mit Ø 7 mm zu verwenden.
  • Seite 68: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowärmewerkzeuge

    Gebrauch ist Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. ■ Das Eindringen von Wasser in ein Elek trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. DE │ AT │ CH │    65 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 69 Tiere gelangen. Bei Hautkontakt sofort die Stelle einige Minuten unter einen kalten Wasserstrahl halten. Versuchen Sie nicht den Klebstoff von der Haut zu entfernen. Ziehen Sie den Klebestift nicht zurück! ■ │ DE │ AT │ CH ■ 66    PHPA 4 B3...
  • Seite 70: Verwendung Und Behandlung Des Akku Werkzeugs

    VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. Schützen Sie das Gerät vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr. DE │ AT │ CH │    67 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 71: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des USB-Netzteils. WARNUNG! Um den Akku dieses Gerätes aufzuladen, verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät Die Düse wird über 170 °C heiß. │ DE │ AT │ CH ■ 68    PHPA 4 B3...
  • Seite 72: Vor Der Inbetriebnahme

    ♦ Schließen Sie den Netzadapter  an eine Stromquelle mit 100–240 V ∼, 50/60 Hz an. ♦ Setzen Sie die Akku-Heißklebepistole in das Ladegerät  ein. Die Ladezustandsanzeige  leuchtet rot. DE │ AT │ CH │    69 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 73: Akku-Kapazitätsanzeige

    Klebestellen müssen sauber, trocken und fettfrei sein. ♦ Rauen Sie glatte Oberflächen vor dem Kleben an. ♦ Wärmen Sie schnell abkühlende Materialien wie z. B. Stahl zur besseren Klebhaftung etwas an. │ DE │ AT │ CH ■ 70    PHPA 4 B3...
  • Seite 74: Inbetriebnahme

    Stellen Sie die Akku-Heißklebepistole während Arbeitsunter- brechungen auf dem Aufstellbügel ab. Lassen Sie sie voll- ständig auskühlen, bevor Sie das Gerät wegpacken. Die heiße Düse  kann Schaden anrichten und/oder Verbrennungen ver- ursachen. DE │ AT │ CH │    71 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 75 Stellen Sie die Akku-Heißklebepistole während Arbeitsunter- brechungen auf dem Aufstellbügel ♦ Entfernen Sie etwaige Kleberreste nach dem Erkalten mit einem scharfen Messer. Klebestellen lassen sich durch Erhitzen wieder lösen. │ DE │ AT │ CH ■ 72    PHPA 4 B3...
  • Seite 76: Wartung Und Reinigung

    Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadt- verwaltung. DE │ AT │ CH │    73 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 77 Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im ent- ladenen Zustand zurück. │ DE │ AT │ CH ■ 74    PHPA 4 B3...
  • Seite 78: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit an- fallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │    75 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 79 Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse │ DE │ AT │ CH ■ 76    PHPA 4 B3...
  • Seite 80: Abwicklung Im Garantiefall

    Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Anschluss- leitung immer vom Hersteller des Elektrowerkzeugs oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. DE │ AT │ CH │    77 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 81: Service

    Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 338353_2001 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
  • Seite 82: Original-Konformitätserklärung

    Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Angewandte harmonisierte Normen EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 DE │ AT │ CH │    79 ■ PHPA 4 B3...
  • Seite 83 Typ/Gerätebezeichnung: Akku-Heißklebepistole PHPA 4 B3 Herstellungsjahr: 05–2020 Seriennummer: IAN 338353_2001 Bochum, 04.06.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. │ DE │ AT │ CH ■ 80    PHPA 4 B3...
  • Seite 84 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Informacijos data Stand der Informationen: 06 / 2020 · Ident.-No.: PHPA4B3-062020-1 IAN 338353_2001...

Inhaltsverzeichnis