Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHPA 3.6 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHPA 3.6 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AKKU-HEISSKLEBEPISTOLE PHPA 3.6 A1
AKKU-HEISSKLEBEPISTOLE
Originalbetriebsanleitung
PISTOLA RICARICABILE PER
COLLA A CALDO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 110145
PISTOLET À COLLE SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
CORDLESS HOT GLUE GUN
Translation of the original instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHPA 3.6 A1

  • Seite 1 AKKU-HEISSKLEBEPISTOLE PHPA 3.6 A1 AKKU-HEISSKLEBEPISTOLE PISTOLET À COLLE SANS FIL Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d’origine PISTOLA RICARICABILE PER CORDLESS HOT GLUE GUN Translation of the original instructions COLLA A CALDO Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 110145...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importeur ........18 Original-Konformitätserklärung ....19 DE │ AT │ CH │    1 ■ PHPA 3.6 A1...
  • Seite 5: Einleitung

    AKKU-HEISSKLEBEPISTOLE PHPA 3.6 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 6: Lieferumfang

    Düse Hitzeschutzmantel der Düse Lieferumfang 1 Akku-Heißklebepistole PHPA 3.6 A1 1 Ladestation mit Gerätehalter 6 Klebesticks 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Akku-Heißklebepistole PHPA 3.6 A1: Nennspannung: 230 - 240 V ∼, 50 Hz (Wechselstrom) Nennleistung: Batterie-Nennspannung: 3,7 V (Gleichstrom) Zellen: Akku (integriert): LITHIUM-Ionen Akku-Kapazität:...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. ■ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. │ DE │ AT │ CH ■ 4    PHPA 3.6 A1...
  • Seite 8 Stelle einige Minuten unter einen kalten Wasserstrahl halten. Versuchen Sie nicht den Klebstoff von der Haut zu entfernen. ■ Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten vom Gerät weg. DE │ AT │ CH │    5 ■ PHPA 3.6 A1...
  • Seite 9: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. Schützen Sie das Gerät vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr. │ DE │ AT │ CH ■ 6    PHPA 3.6 A1...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Die Düse wird über 170 °C heiß. WARNUNG! ■ Betreiben Sie das Ladegerät nicht mit beschädigtem Netz- kabel oder Netzstecker. Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. DE │ AT │ CH │    7 ■ PHPA 3.6 A1...
  • Seite 11: Vor Der Inbetriebnahme

    Die grüne Ladezustandsanzeige signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen und die Akku-Heißklebepistole einsatzbereit ist. ♦ Nehmen Sie die Akku-Heißklebepistole aus der Ladestation ♦ Trennen Sie den Netzadapter von der Stromquelle. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PHPA 3.6 A1...
  • Seite 12: Akku-Kapazitätsanzeige

    Klebestellen müssen sauber, trocken und fettfrei sein. ♦ Rauen Sie glatte Oberflächen vor dem Kleben an. ♦ Wärmen Sie schnell abkühlende Materialien wie z.B. Stahl zur besseren Klebhaftung etwas an. DE │ AT │ CH │    9 ■ PHPA 3.6 A1...
  • Seite 13: Inbetriebnahme

    Legen Sie die Akku-Heißklebepistole nach Gebrauch sicher ab und lassen Sie sie vollständig auskühlen, bevor Sie das Gerät wegpacken. Die heiße Düse kann Schaden anrichten und/ oder Verbrennungen verursachen. │ DE │ AT │ CH ■ 10    PHPA 3.6 A1...
  • Seite 14: Automatisches Ausschalten

    Setzen Sie das Gerät zwischen Arbeitsunterbrechungen in die Ladestation ein. ♦ Entfernen Sie etwaige Kleberreste nach dem Erkalten mit einem scharfen Messer. Klebestellen lassen sich durch Erhitzen wieder lösen. DE │ AT │ CH │    11 ■ PHPA 3.6 A1...
  • Seite 15: Wartung Und Reinigung

    1) Lösen Sie hierzu alle Kreuzschrauben am Gerät und nehmen Sie es auseinander. 2) Schneiden Sie das Anschlusskabel des Akkus ab und nehmen Sie den Akku aus dem Gerät. │ DE │ AT │ CH ■ 12    PHPA 3.6 A1...
  • Seite 16 Sammelstelle seiner Gemeinde/ seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/ Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. DE │ AT │ CH │    13 ■ PHPA 3.6 A1...
  • Seite 17: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 14    PHPA 3.6 A1...
  • Seite 18: Abwicklung Im Garantiefall

    Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. ▯ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontak- tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. DE │ AT │ CH │    15 ■ PHPA 3.6 A1...
  • Seite 19 Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. │ DE │ AT │ CH ■ 16    PHPA 3.6 A1...
  • Seite 20: Service

    (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 110145 DE │ AT │ CH │    17 ■ PHPA 3.6 A1...
  • Seite 21: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Servicean- schrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 18   ...
  • Seite 22: Original-Konformitätserklärung

    Angewandte harmonisierte Normen: EN 60335-1:2012+A11 EN 60335-2-45:2002+A1+A2 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Heißklebepistole PHPA 3.6 A1 Herstellungsjahr: 04 - 2016 Seriennummer: IAN 110145 Bochum, 26.04.2016 DE │ AT │ CH │    19 ■...
  • Seite 23 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbe- halten. │ DE │ AT │ CH ■ 20    PHPA 3.6 A1...
  • Seite 24 Importateur ....... . . 37 Traduction de la déclaration de conformité originale . . 37 FR │ CH │    21 ■ PHPA 3.6 A1...
  • Seite 25: Introduction

    PISTOLET À COLLE CHAUDE SUR ACCU PHPA 3.6 A1 Introduction Nous vous félicitons de l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au...
  • Seite 26: Matériel Livré

    Station de recharge avec support d'appareil Buse Gaine de protection thermique de la buse Matériel livré 1 pistolet à colle chaude sur accu PHPA 3.6 A1 1 station de recharge avec support appareil 6 bâtons de colle 1 mode d’emploi Caractéristiques techniques...
  • Seite 27: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Chargeur PHPA 3.6 A1-1: ENTRÉE / Input : Tension nominale : 100 - 240 V∼ 50/60 Hz (courant alternatif) Courant nominal : 200 mA SORTIE / Output : Tension nominale : 5,5 V (courant continu) Courant nominal : 600 mA Temps de recharge : env. 3 heures...
  • Seite 28 ■ Appareil à utiliser uniquement dans des locaux fermés. ■ Si les pauses de travail dépassent 30 minutes, débrancher la fiche secteur. FR │ CH │    25 ■ PHPA 3.6 A1...
  • Seite 29: Utilisation Et Manipulation D'un Outil À Accu

    En cas de contact du liquide avec les yeux, il faut en plus consulter un médecin. Le liquide qui s’écoule des accus peut causer des irritations de la peau ou des brûlures. │ FR │ CH ■ 26    PHPA 3.6 A1...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité Relatives Aux Chargeurs

    AVERTISSEMENT! Aux fins de la recharge de la batterie, utilisez uniquement l‘unité d‘alimentation amovible fourni avec cet appareil. La température de buse atteindre une température d’environ 170 ° C. FR │ CH │    27 ■ PHPA 3.6 A1...
  • Seite 31: Avant La Mise En Service

    à colle chaude sur accu est prêt à être utilisé. ♦ Prélevez le pistolet à colle chaude sur accu de la station de recharge ♦ Débranchez l’adaptateur secteur de la source d’électricité. │ FR │ CH ■ 28    PHPA 3.6 A1...
  • Seite 32: Affichage De Capacité De L'accu

    Les surfaces de collage doivent être propres, sèches et exemptes de graisse. ♦ Rendez les surfaces lisses rugueuses avant le collage. ♦ Réchauffez les matériaux à refroidissement rapide comme par ex. l’acier pour une meilleure adhérence. FR │ CH │    29 ■ PHPA 3.6 A1...
  • Seite 33: Mise En Service

    Après utilisation, déposez le pistolet à colle chaude sur accu sur une surface sûre et laissez-le entièrement refroidir avant de le ranger. La buse très chaude peut provoquer des dégâts et/ ou des brûlures. │ FR │ CH ■ 30    PHPA 3.6 A1...
  • Seite 34: Arrêt Automatique

    Pendant les interruptions de travail, placez l’appareil dans la station de recharge ♦ Éliminez les résidus de colle suite au refroidissement avec un couteau pointu. Les surfaces collées peuvent être décollées sous l’effet de la chaleur. FR │ CH │    31 ■ PHPA 3.6 A1...
  • Seite 35: Maintenance Et Nettoyage

    L’appareil et la batterie doivent être mis au rebut séparément. 1) À cette fin, dévisser toutes les vis à empreinte cruciforme du bloc moteur et le démonter. │ FR │ CH ■ 32    PHPA 3.6 A1...
  • Seite 36: Mise Au Rebut Des Piles/Batteries

    à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d’assurer l’élimi- nation des piles et batteries en respectant l’environnement. Ne jeter que des piles/batteries à l’état déchargé. FR │ CH │    33 ■ PHPA 3.6 A1...
  • Seite 37: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. │ FR │ CH ■ 34    PHPA 3.6 A1...
  • Seite 38: Étendue De La Garantie

    Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant dé- fectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. FR │ CH │    35 ■ PHPA 3.6 A1...
  • Seite 39: Service Après-Vente

    à son service après-vente. Vous garantissez ainsi la sécurité de l'appareil. Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 110145 ■ 36  │   FR │ CH PHPA 3.6 A1...
  • Seite 40: Importateur

    Compatibilité électromagnétique (2014 / 30 / EU) Directive RoHS (2011 / 65 / EU) Normes harmonisées appliquées : EN 60335-1:2012+A11 EN 60335-2-45:2002+A1+A2 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 FR │ CH │    37 ■ PHPA 3.6 A1...
  • Seite 41 Type / Désignation de l’appareil : Pistolet à colle chaude sur accu PHPA 3.6 A1 Année de construction : 04 - 2016 Numéro de série : IAN 110145 Bochum, le 26/04/2016 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins d’amélioration.
  • Seite 42 Importatore ....... . . 54 Traduzione della dichiarazione di conformità originale . 55 IT │ CH │    39 ■ PHPA 3.6 A1...
  • Seite 43: Introduzione

    PISTOLA RICARICABILE PER COLLA A CALDO PHPA 3.6 A1 Introduzione Ci congratuliamo per l‘acquisto del vostro nuovo apparec- chio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso conti- ene importanti indicazioni per la sicurezza, l‘uso e lo smaltimento.
  • Seite 44: Volume Della Fornitura

    Stazione di caricamento con reggipistola Ugello Rivestimento dell'ugello per protezione dal calore Volume della fornitura 1 pistola ricaricabile per colla a caldo PHPA 3.6 A1 1 stazione di caricamento con reggipistola 6 stick adesivi 1 manuale di istruzioni per l‘uso...
  • Seite 45: Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Elettroutensili

    Caricabatterie PHPA 3.6 A1-1: INGRESSO / Input: Tensione nominale: 100-240V ∼ 50/60 Hz (corrente alternata) Corrente nominale: 200 mA USCITA / Output: (corrente continua) Tensione nominale: 5,5 V Corrente nominale: 600 mA Tempo di carica: circa 3 ore Classe di protezione: II /...
  • Seite 46 In caso di contatto con la pelle, tenere subito il punto col- pito sotto un getto d‘acqua fredda per alcuni minuti. Non cercare di rimuovere la colla dalla pelle. IT │ CH │    43 ■ PHPA 3.6 A1...
  • Seite 47: Uso E Manipolazione Dell'utensile A Batteria

    ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non caricare mai batterie non ricaricabili. Proteggere l‘apparecchio da alte temperature, per es. anche da irradiazione solare permanen- te, fuoco, acqua e umidità. Sussiste il pericolo di esplosione. │ IT │ CH ■ 44    PHPA 3.6 A1...
  • Seite 48: Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Caricabatterie

    170 °C. ATTENZIONE! ■ Non azionare il caricabatterie con cavo o connettore di alimentazione danneggiato. I cavi di rete danneggiati costituiscono un pericolo di morte a causa di scossa elettrica. IT │ CH │    45 ■ PHPA 3.6 A1...
  • Seite 49: Prima Della Messa In Funzione

    è pronta all‘uso. ♦ Prelevare la pistola a termoadesivazione a batteria dalla stazio- ne di caricamento ♦ Staccare l‘adattatore di rete dalla sorgente di corrente elet- trica. │ IT │ CH ■ 46    PHPA 3.6 A1...
  • Seite 50: Indicatore Della Capacità Della Batteria

    L‘apparecchio è pronto per l‘uso. Accensione: ♦ Per accendere la pistola a termoadesivazione a batteria pre- mere l‘interruttore ON/OFF fino a quando l‘indicatore della temperatura non diventa rosso. La colla viene riscaldata. IT │ CH │    47 ■ PHPA 3.6 A1...
  • Seite 51: Spegnimento Automatico

    ♦ Dopo l‘applicazione della colla comprimere subito i due pezzi da incollare per circa 30 secondi. Il punto di incollaggio può sopportare carichi dopo circa 5 minuti. │ IT │ CH ■ 48    PHPA 3.6 A1...
  • Seite 52: Manutenzione E Pulizia

    Non gettare gli apparecchi elettronici insieme ai normali rifiuti domestici! In base alla direttiva europea 2012/19/EU, gli apparecchi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e inviati a un centro per il riciclaggio ecologico. IT │ CH │    49 ■ PHPA 3.6 A1...
  • Seite 53 Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o delle batterie. Restituire le pile/le batterie solo se scariche. │ IT │ CH ■ 50    PHPA 3.6 A1...
  • Seite 54: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. IT │ CH │    51 ■ PHPA 3.6 A1...
  • Seite 55: Ambito Della Garanzia

    Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o mano- missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. │ IT │ CH ■ 52    PHPA 3.6 A1...
  • Seite 56 è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato. Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software. IT │ CH │    53 ■ PHPA 3.6 A1...
  • Seite 57: Assistenza

    E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 110145 Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 110145 Importatore KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ IT │ CH ■ 54    PHPA 3.6 A1...
  • Seite 58: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Tipo / definizione dell‘apparecchio: Pistola ricaricabile per colla a caldo PHPA 3.6 A1 Anno di produzione: 04 - 2016 Numero di serie: IAN 110145 Bochum, 26/04/2016 IT │ CH │...
  • Seite 59 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodot- │ IT │ CH ■ 56    PHPA 3.6 A1...
  • Seite 60 Importer ........72 Translation of the original Conformity Declaration . . 73 │    57 ■ PHPA 3.6 A1...
  • Seite 61: Introduction

    CORDLESS HOT GLUE GUN PHPA 3.6 A1 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instruc- tions are part of this product. They contain important informa- tion on safety, usage and disposal. Before using the product, familiar- ise yourself with all handling and safety guidelines.
  • Seite 62: Package Contents

    Package contents 1 Cordless hot glue gun PHPA 3.6 A1 1 charger with stand 6 glue sticks 1 operating instructions Technical data Cordless hot glue gun PHPA 3.6 A1: Rated voltage: 230 - 240 V ∼, 50 Hz (alternating current) Rated power: Battery rated voltage: 3.7 V...
  • Seite 63: General Power Tool Safety Warnings

    CAUTION! This appliance must be placed into the charger with appliance cradle when not in use. ■ Always protect the appliance from rain and moisture. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. │ ■ 60    PHPA 3.6 A1...
  • Seite 64 Do not attempt to remove the adhesive from the skin. ■ Always route the power cord towards the rear, away from the appliance. │    61 ■ PHPA 3.6 A1...
  • Seite 65: Use And Handling Of The Cordless Power Tool

    fluid may cause skin irritation or burns. CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never charge non-rechargeable batteries! Protect the appliance from heat, e.g. also from continuous sunlight, fire, water and humidity. There is a risk of explosion! │ ■ 62    PHPA 3.6 A1...
  • Seite 66: Safety Guidelines For Battery Chargers

    The temperature of the nozzle reach a temperature of around 170°C. WARNING! ■ Never operate the charger with a damaged power cord or power plug. A damaged power cord causes danger to life by electric shock. │    63 ■ PHPA 3.6 A1...
  • Seite 67: Before Initial Operation

    ♦ Remove the cordless hot glue gun from the charging cradle ♦ Disconnect the mains adapter from the power supply. │ ■ 64    PHPA 3.6 A1...
  • Seite 68: Battery Level Display

    The area to be glued must be clean, dry and free of grease. ♦ Smooth surfaces should be roughened before gluing. ♦ Quick-cooling materials such as steel should be warmed a little to facilitate adhesion. │    65 ■ PHPA 3.6 A1...
  • Seite 69: Initial Operation

    ► To save energy, do not switch the cordless hot glue gun on unless you plan to use it. │ ■ 66    PHPA 3.6 A1...
  • Seite 70: Maintenance And Cleaning

    The appliance must always be kept clean, dry and free from oil or grease. ■ Never permit fluids to penetrate inside the appliance. ■ Use a soft cloth to clean the appliance housing. Never use ben- zine, solvents or cleansers which can damage plastic. │    67 ■ PHPA 3.6 A1...
  • Seite 71: Disposal

    Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. Do not dispose of batteries in your normal domestic waste! │ ■ 68    PHPA 3.6 A1...
  • Seite 72: Disposal Of (Rechargeable) Batteries

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. │    69 ■ PHPA 3.6 A1...
  • Seite 73: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    The warranty shall be deemed void in cases of mis- use or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. │ ■ 70    PHPA 3.6 A1...
  • Seite 74: Warranty Claim Procedure

    (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. │    71 ■ PHPA 3.6 A1...
  • Seite 75: Service

    IAN 110145 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 72    PHPA 3.6 A1...
  • Seite 76: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 60335-1:2012+A11 EN 60335-2-45:2002+A1+A2 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type/Appliance designation: Cordless hot glue gun PHPA 3.6 A1 Year of manufacture: 04 - 2016 Serial number: IAN 110145 Bochum, 26/04/2016 │    73 ■ PHPA 3.6 A1...
  • Seite 77 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further develop- ment is reserved. │ ■ 74    PHPA 3.6 A1...
  • Seite 78 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 03 / 2016 · Ident.-No.: PHPA3.6A1-032016-3 IAN 110145...

Inhaltsverzeichnis