Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PHPA 4 B2 Originalbetriebsanleitung

Akku-heissklebepistole
Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
CORDLESS HOT GLUE GUN PHPA 4 B2
AKKUS RAGASZTÓPISZTOLY
Az originál használati utasítás fordítása
AKU TAVNÁ LEPÍCÍ PISTOLE
Překlad originálního provozního návodu
AKKU-HEISSKLEBEPISTOLE
Originalbetriebsanleitung
IAN 297748
AKUMULATORSKA PIŠTOLA
ZA VROČE LEPLJENJE
Prevod originalnega navodila za uporabo
AKUMULÁTOROVÁ TEPELNÁ
LEPIACA PIŠTOĽ
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Andere Handbücher für Parkside PHPA 4 B2

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PHPA 4 B2

  • Seite 1 CORDLESS HOT GLUE GUN PHPA 4 B2 AKKUS RAGASZTÓPISZTOLY AKUMULATORSKA PIŠTOLA Az originál használati utasítás fordítása ZA VROČE LEPLJENJE Prevod originalnega navodila za uporabo AKUMULÁTOROVÁ TEPELNÁ AKU TAVNÁ LEPÍCÍ PISTOLE Překlad originálního provozního návodu LEPIACA PIŠTOĽ Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Gyártja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása . . . . 19   │  1 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 5: Bevezető

    AKKUS RAGASZTÓPISZTOLY PHPA 4 B2 Bevezető Gratulálunk új készüléke megvásárlásához . Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött . A használati útmutató a termék része . Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan . A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati és biztonsági utasítással .
  • Seite 6: Felszereltség

    érintkezők felállító kengyel töltő készüléktartóval fúvóka fúvóka hővédő burkolata A csomag tartalma 1 akkus ragasztópisztoly 1 töltő készüléktartóval 1 felállító kengyel 1 töltőkábel 1 hálózati adapter 6 ragasztórúd 1 használati útmutató   │  3 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 7: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Akkus ragasztópisztoly PHPA 4 B2: Akkumulátor névleges feszültség: 4 V (egyenáram) Védelmi osztály: III / (Védelem kisfeszültség révén) Cellaszám: Akkumulátor (integrált): LÍTIUM-ION Akkumulátor kapacitása: 1500 mAh Felfűtési idő: kb . 60 másodperc Hőmérséklet: kb . 170 °C Ragasztórúd átmérője: Ø...
  • Seite 8: Általános Biztonsági Figyelmeztetések Elektromos

    (hálózati kábel nélkül) vonatkozik . Ügyeljen a gyermekekre, hogy ne játssza- ■ nak a készülékkel. FIGYELEM! Ezt a készüléket a felállító ken- ■ gyelre vagy a töltőre kell helyezni, ha nem használja   │  5 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 9 . Csak zárt helyiségekben használható . ■ Munkaszünetekben a felállító kengyel ■ állványként szolgál . Használat után és eltárolás előtt hagyja a ■ készüléket teljesen lehűlni . ■ 6  │   PHPA 4 B2...
  • Seite 10 Ha forró ragasztó került a bőrre, azonnal tartsa az érintett területet néhány percig hideg folyó víz alá . Ne próbálja meg eltávo- lítani a bőrére tapadt ragasztót . Ne húzza vissza a ragasztórudat! ■   │  7 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 11: Az Akkumulátoros Kéziszerszám Használata És Kezelése

    A kiszivárgó akkumulátor-folyadék bőrirritációt vagy égési sérülést okozhat . VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltsön fel nem tölthető elemeket . Védje a készüléket hőtől, pl . tartós napsütéstől, tűztől, víztől és nedvességtől . Robbanásveszély áll fenn . ■ 8  │   PHPA 4 B2...
  • Seite 12: Töltőkre Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    USB-táp- egységet gyorsan el tudja távolítani a csat- lakozóaljzatból . Ehhez vegye figyelembe az USB-tápegység használati útmutatójában foglaltakat is . FIGYELMEZTETÉS! A készülék akkumulátorának feltöltéséhez csak a készülékkel együtt szállított töltőt használja .   │  9 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 13: Üzembe Helyezés Előtt

    Csatlakoztassa a töltőkábel USB-csatlakozódugóját hálózati adapterhez ♦ Csatlakoztassa a hálózati adaptert 100 - 240 V ∼ 50/60 Hz áramforrásra . ♦ Helyezze az akkumulátoros melegragasztó pisztolyt a töltőbe A töltésszintjelző pirosan világít . ■ 10  │   PHPA 4 B2...
  • Seite 14: Akkumulátor-Kapacitás Kijelző

    A ragasztani kívánt felületnek tisztának, száraznak és zsírmentes- nek kell lennie . ♦ Érdesítse a sima felületeket a ragasztás előtt . ♦ A gyorsan lehűlő anyagokat, mint pl . az acélt, melegítse fel a jobb tapadás érdekében .   │  11 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 15: Üzembe Helyezés

    . ♦ A munka megszakítása esetén támassza az akkumulátoros meleg-ragasztópisztolyt a felállító kengyelre . Hagyja teljesen lehűlni a készüléket, mielőtt elteszi . A forró fúvóka kárt tehet és/vagy égési sérüléseket okozhat . ■ 12  │   PHPA 4 B2...
  • Seite 16 A ragasztott felület kb . 5 perc múlva terhelhető . ♦ A munka megszakítása esetén támassza az akkumulátoros meleg-ragasztópisztolyt a felállító kengyelre ♦ Távolítsa el a fölösleges ragasztót lehűlés után egy éles késsel . A ragasztott felületek melegítéssel ismét szétválaszthatók .   │  13 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 17: Karbantartás És Tisztítás

    A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyek- kel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: Műanyagok, 20–22: Papír és karton, 80–98: Kompozit anyagok Az elhasználódott termék ártalmatlanításának lehetősé- geiről tájékozódjon települése önkormányzatánál vagy a városi önkormányzatnál . ■ 14  │   PHPA 4 B2...
  • Seite 18 / városrésze gyűjtőhelyén vagy egy üzletben leadni . Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az elemek/akkumulátorok környezetkímélő módon kerülhessenek ártalmatlanításra . Az elemeket és akkumulátorokat csak lemerült állapotban adja le .   │  15 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 19: A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással . Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik . Az esetlegesen már a vásár- láskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell . A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek . ■ 16  │   PHPA 4 B2...
  • Seite 20 (bal alsó része) vagy a termék hátoldalán, illetve az alján lévő címkén található . ■ Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot az alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-ma- ilben .   │  17 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 21: Szerviz

    ■ Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illet- ve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba . Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www .lidl-service .com oldalról .
  • Seite 22: Gyártja

    *A kiállított megfelelőségi nyilatkozat tekintetében kizárólag a gyártó felel . A nyilatkozat fenti tárgya megfelel az Európa Parlament és Tanács 2011 . június 8-i, egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló 2011/65/EU irányelvnek .   │  19 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 23 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-3:2007/A1:2011 EN 50581:2012 Típus / készülék megnevezése: Akkus ragasztópisztoly PHPA 4 B2 Gyártási év: 2018 .04 . Sorozatszám: IAN 297748 Bochum, 2018 .04 .30 . Semi Uguzlu – minőségbiztosítási vezető – A továbbfejlesztés érdekében a műszaki változtatások jogát fenntartjuk .
  • Seite 24 Prevod izvirne izjave o skladnosti . . . . . . . . . . . . . . . 38   │  21 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 25: Uvod

    AKUMULATORSKA PIŠTOLA ZA VROČE LEPLJENJE PHPA 4 B2 Uvod Čestitamo vam ob nakupu nove naprave . Odločili ste se za kakovosten izdelek . Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka . Vsebujejo pomembna navodila za varnost, uporabo in odlaganje izdelka med odpadke . Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnost .
  • Seite 26: Oprema

    šobo Vsebina kompleta 1 akumulatorska pištola za vroče lepljenje 1 polnilnik z držalom za napravo 1 odlagalni podstavek 1 polnilni kabel 1 napajalnik 6 palčk lepila 1 navodila za uporabo   │  23 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 27: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Akumulatorska pištola za vroče lepljenje PHPA 4 B2: Nazivna napetost akumulatorja: 4 V (enosmerni tok) Razred zaščite: III/ (zaščita z malo napetostjo) Celice: Akumulator (vgrajen): LITIJ-IONSKI Kapaciteta akumulatorja: 1500 mAh Čas segrevanja: pribl . 60 sek . Temperatura: pribl . 170 °C Premer palčke lepila:...
  • Seite 28: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    (brez električnega kabla) . Otroke je treba nadzorovati, da preprečite ■ igro z napravo. POZOR! Kadar naprave ne uporabljate, jo ■ morate odložiti na njen odlagalni podstavek ali polnilnik .   │  25 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 29 Pri premorih med delom se odlagalni ■ podstavek uporablja kot stojalo . Po uporabi in pred shranjevanjem počakajte, ■ da se naprava popolnoma ohladi . Ne predelujte materiala, ki vsebuje azbest . ■ ■ 26  │   PHPA 4 B2...
  • Seite 30 živalmi . V primeru stika s kožo prizadeto mesto takoj za nekaj minut držite pod curkom mrzle vode . Lepila ne poskušajte odstraniti s kože . Palčke lepila ne povlecite nazaj! ■   │  27 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 31: Uporaba In Ravnanje Z Akumulatorskim Orodjem

    POZOR! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Nikoli ne polnite baterij, ki niso namenjene za polnjenje . Akumulator zaščitite pred vročino in tudi pred trajnimi vplivi sončne svetlobe, ognjem, vodo ter vlago . Obstaja nevarnost eksplozije . ■ 28  │   PHPA 4 B2...
  • Seite 32: Varnostna Navodila Za Polnilnike

    . Upoštevajte tudi na- vodila za uporabo napajalnika USB . OPOZORILO! Za polnjenje akumulatorja te naprave uporabljajte samo polnilnik , priložen tej napravi . Šoba se segreje nad 170 °C .   │  29 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 33: Pred Prvo Uporabo

    Povežite vtič USB polnilnega kabla z napajalnikom ♦ Priključite napajalnik na vir napajanja z napetostjo 100–240 V∼ 50/60 Hz . ♦ Vtaknite akumulatorsko pištolo za vroče lepljenje v polnilnik Prikaz napolnjenosti sveti rdeče . ■ 30  │   PHPA 4 B2...
  • Seite 34: Prikaz Napolnjenosti Akumulatorja

    Mesta lepljenja morajo biti čista, suha in nemastna . ♦ Gladke površine pred lepljenjem naredite hrapave . ♦ Materiale, ki se hitro ohladijo, npr . jeklo, za boljši oprijem lepila malo segrejte .   │  31 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 35: Začetek Uporabe

    . ♦ Med prekinitvami dela akumulatorsko lepilno pištolo odložite na odlagalni podstavek . Napravo pred shranjevanjem najprej pustite, da se popolnoma ohladi . Vroča šoba lahko povzroči škodo in/ali opekline . ■ 32  │   PHPA 4 B2...
  • Seite 36 Med prekinitvami dela akumulatorsko lepilno pištolo odložite na odlagalni podstavek ♦ Ko se lepilo ohladi, z ostrim nožem odstranite morebitne ostanke . Mesta lepljenja lahko ločite med seboj, če jih znova segrejete .   │  33 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 37: Vzdrževanje In Čiščenje

    (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali . O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi . ■ 34  │   PHPA 4 B2...
  • Seite 38 Vsak potrošnik je po zakonu dolžan baterije/akumulatorje oddati na zbirališču svoje občine/četrti ali v trgovini . Ta obveza služi temu, da se baterije/akumulatorji lahko oddajo za okolju prijazno odstranje- vanje . Baterije/akumulatorje oddajajte samo prazne .   │  35 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 39: Garancijski List

    . 9 . Obrabni deli oz . potrošni material so izvzeti iz garancije . 10 . Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun) . ■ 36  │   PHPA 4 B2...
  • Seite 40: Proizvajalec

    S tem zagotovite, da se ohrani varnost naprave . Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMČIJA www .kompernass .com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel .: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl .si IAN 297748   │  37 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 41: Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

    Prevod izvirne izjave o skladnosti Mi, podjetje KOMPERNASS HANDELS GMBH, odgovorna oseba za dokumentacijo: gospod Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, DE - 44867 BOCHUM, NEMČIJA, izjavljamo, da je ta izdelek skladen z naslednjimi standardi, normativnimi dokumenti in direktivami ES: Direktiva EU o nizkonapetostnih napravah (2014/35/EU) Direktiva o elektromagnetni združljivosti (2014/30/EU)
  • Seite 42 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-3:2007/A1:2011 EN 50581:2012 Tip/naziv naprave: Akumulatorska pištola za vroče lepljenje PHPA 4 B2 Leto izdelave: 04 - 2018 Serijska številka: IAN 297748 Bochum, 30 . 4 . 2018 Semi Uguzlu – vodja kakovosti –  ...
  • Seite 43 Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb zaradi razvoja . ■ 40  │   PHPA 4 B2...
  • Seite 44 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Překlad originálu prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . 59   │  41 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 45: Úvod

    AKU TAVNÁ LEPÍCÍ PISTOLE PHPA 4 B2 Úvod Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje . Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny .
  • Seite 46: Vybavení

    Rozsah dodávky 1 aku tavná lepící pistole 1 nabíječka s držákem přístroje 1 odstavný stojánek 1 nabíjecí kabel 1 síťový adaptér 6 lepicích tyčinek 1 návod k obsluze   │  43 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 47: Technické Údaje

    Technické údaje Aku tavná lepící pistole PHPA 4 B2: Jmenovité napětí akumulátoru: 4 V (stejnosměrný proud) Třída ochrany: III / (ochrana nízkým napětím) Články: Akumulátor (integrovaný): LITHIUM-IONTOVÝ Kapacita akumulátoru: 1500 mAh Doba zahřívání: cca 60 sek . Teplota: cca 170 °C Průměr lepicí...
  • Seite 48: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Děti by měly být pod dohledem, aby se ■ zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát. POZOR! Pokud se tento přístroj nepoužívá, ■ musí se odložit na jeho odstavný stojánek nebo položit na nabíječku   │  45 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 49 . Pouze k použití v uzavřených prostorách . ■ V přestávkách slouží odstavný stojánek ■ jako stojan . Po použití a před uložením nechte přístroj ■ kompletně vychladnout . ■ 46  │   PHPA 4 B2...
  • Seite 50 Osoby ani zvířata nesmí přijít do kontaktu s horkým lepidlem . Při kontaktu s pokožkou ihned postižené místo ochladit několik minut proudem studené vody . Nepokoušejte se lepidlo z pokožky odstranit . Netahejte lepicí tyčinku zpět! ■   │  47 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 51: Použití Akumulátorového Nářadí A Manipulace S Ním

    . POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nenabíjejte baterie/akumulátory, které nejsou určeny k nabíjení . Chraňte přístroj před horkem, např . také před dlouho- dobým slunečním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí . Hrozí nebezpečí výbuchu . ■ 48  │   PHPA 4 B2...
  • Seite 52: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky

    USB v nouzové situaci rychle vytáhnout ze zásuvky . Dodržujte i návod k obsluze výrobce napájecího zdroje USB . VÝSTRAHA! K nabíjení akumulátoru tohoto přístroje používejte pouze nabíječku dodanou s tímto přístrojem Tryska se zahřeje na více než 170 °C .   │  49 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 53: Před Uvedením Do Provozu

    Zapojte USB konektor nabíjecího kabelu do síťového zdroje ♦ Síťový adaptér zapojte do zdroje elektrické energie s 100–240 V ∼ 50/60 Hz . ♦ Vložte akumulátorovou tavnou lepicí pistoli do nabíječky Indikace stavu nabití svítí červeně . ■ 50  │   PHPA 4 B2...
  • Seite 54: Indikace Kapacity Akumulátoru

    Lepené plochy musí být čisté, suché a bez mastnot . ♦ Hladké povrchy před lepením zdrsněte . ♦ Pro lepší přilnavost rychle se ochlazující materiály, jako je např . ocel, mírně zahřejte .   │  51 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 55: Uvedení Do Provozu

    . ♦ Při přerušení práce odložte akumulátorovou tavnou lepicí pistoli na odstavný stojánek . Než přístroj uklidíte, nechte jej zcela vychladnout . Horká tryska může způsobit škody a/nebo popáleniny . ■ 52  │   PHPA 4 B2...
  • Seite 56 5 minutách . ♦ Při přerušení práce odložte akumulátorovou tavnou lepicí pistoli na odstavný stojánek ♦ Po vychladnutí odstraňte ostrým nožem veškeré zbytky lepidla . Po zahřátí lze lepené plochy od sebe opět oddělit .   │  53 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 57: Údržba A Čištění

    (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu . ■ 54  │   PHPA 4 B2...
  • Seite 58 Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie a akumulátory ode- vzdat na sběrném místě ve své obci / městské čtvrti nebo v obchodě . Tato povinnost slouží k tomu, aby se baterie/akumulátory mohly odevzdat k ekologické likvidaci . Baterie/akumulátory odevzdávejte pouze zcela vybité .   │  55 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 59: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    . Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění . Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen . ■ 56  │   PHPA 4 B2...
  • Seite 60 Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při při- ložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštov- ného na adresu, kterou Vám oznámí servis .   │  57 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 61: Servis

    Na webových stránkách www .lidl-service .com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software . Servis VÝSTRAHA! ► Přístroj nechte opravovat pouze kvalifikovanými odbor- níky a pouze za použití originálních náhradních dílů. Zajistíte tak, že zůstane zachována bezpečnost přístroje . VÝSTRAHA! ►...
  • Seite 62: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    . Výše popsán předmět prohlášení je v souladu s před- pisy směrnice č . 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady ze dne 8 . června 2011 o omezení používání určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních .   │  59 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 63 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-3:2007/A1:2011 EN 50581:2012 Typ / označení přístroje: Aku tavná lepící pistole PHPA 4 B2 Rok výroby: 04 - 2018 Sériové číslo: IAN 297748 Bochum, 30 .04 .2018 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Seite 64 Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode . . . . . . . . 79   │  61 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 65: Úvod

    AKUMULÁTOROVÁ TEPELNÁ LEPIACA PIŠTOĽ PHPA 4 B2 Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe nového prístroja . Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a...
  • Seite 66: Vybavenie

    Ochranný plášť dýzy proti teplu Rozsah dodávky 1 akumulátorová tepelná lepiaca pištoľ 1 nabíjačka s držiakom prístroja 1 sklápací stojan 1 nabíjací kábel 1 sieťový adaptér 6 lepiacich tyčiniek 1 návod na obsluhu   │  63 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 67: Technické Údaje

    Technické údaje 1 akumulátorová tepelná lepiaca pištoľ PHPA 4 B2: Sieťové napätie batérie: (jednosmerný prúd) Trieda ochrany: III / (ochrana nízkym napätím) Počet článkov: Akumulátor (integrovaný): LÍTIUM-iónový Kapacita akumulátora: 1500 mAh Čas zahrievania: cca 60 s Teplota: cca 170 °C Priemer lepiacej tyčinky:...
  • Seite 68: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické

    Je potrebné dohliadať na deti, aby sa za- ■ bezpečilo, že sa nebudú hrať s prístrojom. POZOR! Ak sa tento prístroj nepoužíva, musí ■ sa postaviť na jeho odstavný stojan alebo na nabíjačku   │  65 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 69 . Len na používanie v uzavretých priestoroch . ■ V prestávkach pri práci slúži sklápací stojan ■ ako stojan . Po použití a pred skladovaním nechajte prístroj ■ úplne vychladnúť . ■ 66  │   PHPA 4 B2...
  • Seite 70 . Po kontakte horúceho lepidla s kožou ihneď podržte postihnuté miesto niekoľko minút pod prúdom studenej vody . Nepokúšajte sa odstrániť lepidlo z kože . Lepiacu tyčinku neťahajte späť! ■   │  67 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 71: Používanie A Manipulácia S Akumulátorovým Prístrojom

    . POZOR! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte akumulátory, ktoré nie sú nabíjateľné . Chráňte prístroj pred sálavým teplom, napr . aj pred trvalým slnečným žiarením, ohňom, vodou a vlhkosťou . Hrozí nebezpečenstvo výbuchu . ■ 68  │   PHPA 4 B2...
  • Seite 72: Bezpečnostné Upozornenia Pre Nabíjačky

    Dodržiavajte tiež návod na obsluhu USB sieťového adaptéra . VÝSTRAHA! Na nabíjanie akumulátora tohto prístroja používajte iba nabíjačku ktorá bola dodaná spolu s týmto prístrojom Dýza sa zahreje na teplotu nad 170 °C .   │  69 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 73: Pred Uvedením Do Prevádzky

    ♦ Sieťový adaptér zapájajte do zdroja elektrického prúdu s 100 – 240 V ∼ 50/60 Hz . ♦ Vložte akumulátorovú lepiacu pištoľ do nabíjačky Indikátor stavu nabitia svieti na červeno . ■ 70  │   PHPA 4 B2...
  • Seite 74: Ukazovateľ Stavu Nabitia Akumulátora

    Lepené miesta musia byť čisté, suché a zbavené mastnoty . ♦ Hladké povrchy pred lepením zdrsnite . ♦ Rýchlo chladnúce materiály, ako napr . oceľ trochu nahrejte, aby ste dosiahli lepšiu priľnavosť lepidla .   │  71 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 75: Uvedenie Do Prevádzky

    ♦ Akumulátorovú lepiacu pištoľ počas prerušení práce odložte na sklápací stojan . Skôr ako prístroj odložíte, najprv ho nechajte úplne vychladnúť . Horúca dýza môže spôsobiť škody a/ alebo popáleniny . ■ 72  │   PHPA 4 B2...
  • Seite 76 . ♦ Akumulátorovú lepiacu pištoľ počas prerušení práce odložte na sklápací stojan ♦ Po vychladnutí odstráňte prípadné zvyšky lepidla ostrým nožom . Zlepené miesta sa dajú nahriať a znova rozpojiť .   │  73 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 77: Údržba A Čistenie

    (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: Kompozitné materiály Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy . ■ 74  │   PHPA 4 B2...
  • Seite 78 . Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný odovzdávať batérie a akumulátory na zbernom mieste svojej obce/mestskej časti alebo v predajni . Táto povinnosť má prispieť k ekologickej likvidácii batérií a akumulátorov . Batérie/akumulátory odovzdajte len vo vybitom stave .   │  75 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 79: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    . Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku . Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvali- ty a pred dodaním bol svedomito preskúšaný . ■ 76  │   PHPA 4 B2...
  • Seite 80 Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená .   │  77 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 81: Servis

    Na webových stránkach www .lidl-service .com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry . Servis VÝSTRAHA! ► Prístroj môže opraviť len kvalifikovaný odborník a len s použitím originálnych náhradných dielov. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti prístroja . VÝSTRAHA! ►...
  • Seite 82: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    . Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade s pred- pismi smernice č . 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8 . júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach .   │  79 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 83 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-3:2007/A1:2011 EN 50581:2012 Typ/označenie prístroja: 1 akumulátorová tepelná lepiaca pištoľ PHPA 4 B2 Rok výroby: 04 ‒ 2018 Sériové číslo: IAN 297748 Bochum, 30 .04 .2018 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené .
  • Seite 84 Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . 99 DE │ AT │ CH   │  81 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 85: Einleitung

    AKKU-HEISSKLEBEPISTOLE PHPA 4 B2 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschie- den . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung .
  • Seite 86: Ausstattung

    USB-Stecker des Ladekabels Netzadapter Anschlusskontakte Aufstellbügel Ladegerät mit Gerätehalter Düse Hitzeschutzmantel der Düse Lieferumfang 1 Akku-Heißklebepistole 1 Ladegerät mit Gerätehalter 1 Aufstellbügel 1 Ladekabel 1 Netzadapter 6 Klebesticks 1 Bedienungsanleitung DE │ AT │ CH   │  83 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 87: Technische Daten

    Technische Daten Akku-Heißklebepistole PHPA 4 B2: Batterie-Nennspannung: (Gleichstrom) Schutzklasse: III / (Schutz durch Kleinspannung) Zellen: Akku (integriert): LITHIUM-Ionen Akku-Kapazität: 1500 mAh Aufheizzeit: ca . 60 Sek . Temperatur: ca . 170 °C Durchmesser Klebestick: Ø 7 mm Länge Klebestick: 140 mm...
  • Seite 88: Allgemeine Sicherheitshinweise Für

    Gerät spielen. ACHTUNG! Dieses Gerät muss auf seinen Auf- ■ stellbügel oder dem Ladegerät aufgelegt werden, wenn es nicht in Gebrauch ist DE │ AT │ CH   │  85 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 89 Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden . Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen . ■ In Arbeitspausen dient der Aufstellbügel ■ als Ständer . ■ 86  │   DE │ AT │ CH PHPA 4 B2...
  • Seite 90 Stelle einige Minuten unter einen kalten Wasserstrahl halten . Versuchen Sie nicht den Klebstoff von der Haut zu ent- fernen . Ziehen Sie den Klebestift nicht zurück! ■ DE │ AT │ CH   │  87 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 91: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Batterien niemals auf . Schützen Sie das Gerät vor Hitze, z . B . auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit . Es besteht Explosionsgefahr . ■ 88  │   DE │ AT │ CH PHPA 4 B2...
  • Seite 92: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    USB-Netzteil schnell aus der Steckdo- se entfernt werden kann . Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des USB-Netzteils . WARNUNG! Um den Akku dieses Gerätes aufzuladen, verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät DE │ AT │ CH   │  89 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 93: Vor Der Inbetriebnahme

    Stromquelle mit 100 - 240 V ∼ 50/60 Hz an . ♦ Setzen Sie die Akku-Heißklebepistole in das Ladegerät ein . Die Ladezustandsanzeige leuchtet rot . ■ 90  │   DE │ AT │ CH PHPA 4 B2...
  • Seite 94: Akku-Kapazitätsanzeige

    Klebestellen müssen sauber, trocken und fettfrei sein . ♦ Rauen Sie glatte Oberflächen vor dem Kleben an . ♦ Wärmen Sie schnell abkühlende Materialien wie z .B . Stahl zur besseren Klebhaftung etwas an . DE │ AT │ CH   │  91 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 95: Inbetriebnahme

    Stellen Sie die Akku-Heißklebepistole während Arbeitsunterbre- chungen auf dem Aufstellbügel ab . Lassen Sie sie vollständig auskühlen, bevor Sie das Gerät wegpacken . Die heiße Düse kann Schaden anrichten und/oder Verbrennungen verursachen . ■ 92  │   DE │ AT │ CH PHPA 4 B2...
  • Seite 96 Stellen Sie die Akku-Heißklebepistole während Arbeitsunterbre- chungen auf dem Aufstellbügel ab . ♦ Entfernen Sie etwaige Kleberreste nach dem Erkalten mit einem scharfen Messer . Klebestellen lassen sich durch Erhitzen wieder lösen . DE │ AT │ CH   │  93 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 97: Wartung Und Reinigung

    Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . ■ 94  │   DE │ AT │ CH PHPA 4 B2...
  • Seite 98 Sammelstelle seiner Gemeinde/ seines Stadtteils oder im Handel abzugeben . Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/ Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können . Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück . DE │ AT │ CH   │  95 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 99: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädi- gungen an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind . ■ 96  │   DE │ AT │ CH PHPA 4 B2...
  • Seite 100 Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service- Anschrift übersenden . Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen . DE │ AT │ CH   │  97 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 101: Service

    Service WARNUNG! ► Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt . WARNUNG! ► Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der An- schlussleitung immer vom Hersteller des Elektrowerkzeugs oder seinem Kundendienst ausführen.
  • Seite 102: Importeur

    Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8 . Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten . DE │ AT │ CH   │  99 ■ PHPA 4 B2...
  • Seite 103 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-3:2007/A1:2011 EN 50581:2012 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Heißklebepistole PHPA 4 B2 Herstellungsjahr: 04 - 2018 Seriennummer: IAN 297748 Bochum, 30 .04 .2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
  • Seite 104 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 07 / 2018 · Ident.-No.: PHPA4B2-042018-2 IAN 297748...