Seite 1
CORDLESS HOT GLUE GUN PHPA 4 B3 AKU PIŠTOLJ ZA VRUĆE LEPLJENJE AKKU-HEISSKLEBEPISTOLE Prevod originalnog uputstva za upotrebu Originalbetriebsanleitung IAN 338353_2001...
Seite 2
Pre čitanja rasklopite obe strane sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Prevod originalnog uputstva za upotrebu Strana DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung...
AKU PIŠTOLJ ZA VRUĆE LEPLJENJE PHPA 4 B3 Uvod Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za kvalitetan proizvod. Uputstvo za upotrebu je deo ovog proizvoda. Ono sadrži važne napomene o bezbednosti, upotrebi i odlaganju. Pre korišćenja proizvoda, upo- znajte se sa svim napomenama vezanim za rukovanje i bezbednost.
Obloga za zaštitu mlaznice od toplote Obim isporuke 1 aku pištolj za vruće lepljenje 1 punjač sa držačem uređaja 1 drška za postavljanje 1 kabl za punjenje 1 mrežni adapter 6 patrona za lepljenje 1 uputstvo za upotrebu │ 3 ■ PHPA 4 B3...
Tehnički podaci Aku pištolj za vruće lepljenje PHPA 4 B3 Nominalni napon baterije (jednosmerna struja) Ćelije Akumulator (ugrađen) LITIJUM-jonski Kapacitet akumulatora 1500 mAh Vreme zagrevanja oko 60 s Temperatura oko 170 °C Prečnik patrone za lepljenje Ø 7 mm NAPOMENA ►...
Deca treba da budu pod nadzorom, da bi se ■ osiguralo da se ne igraju uređajem. PAŽNJA! Ovaj uređaj mora da bude položen na ■ svoju dršku za postavljanje ili na punjač , kada ga ne koristite. │ 5 ■ PHPA 4 B3...
Seite 9
životinja- ma. U slučaju kontakta sa kožom, držite to mesto odmah nekoliko minuta pod mlazom hladne vode. Ne pokušavajte da skinete lepak sa kože. Ne povlačite patronu za lepljenje ■ unazad! │ ■ 6 PHPA 4 B3...
Iscurela tečnost iz akumulatora može da dovede do iritacije kože ili opekotina. OPREZ! OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Nikada ne punite baterije koje nisu punjive. Čuvajte uređaj od toplote, npr. od trajnog izlaganja suncu, od vatre, vode i vlage. Postoji opasnost od eksplozije. │ 7 ■ PHPA 4 B3...
USB-adapter mogao lako da se ukloni iz utičnice. Obratite pažnju i na uputstvo za upotrebu USB adaptera. UPOZORENJE! Da biste napunili akumulator ovog uređaja, koristite samo isporučeni punjač Mlaznica dostiže temperaturu od preko 170 °C. │ ■ 8 PHPA 4 B3...
Povežite USB utikač kabla za punjenje sa mrežnim adapterom . ♦ Priključite mrežni adapter na izvor napajanja sa 100–240 V ∼, 50/60 Hz. ♦ Postavite akumulatorski pištolj za vrelo lepljenje u punjač Indikator stanja napunjenosti svetli crveno. │ 9 ■ PHPA 4 B3...
+5 °C niti veća od +50 °C. ■ Mesta lepljenja moraju da bude čista, suva i bez masti. ♦ Ohrapavite glatke površine pre lepljenja. ♦ Zagrejte materijale koji se brzo hlade, kao npr. čelik, radi boljeg prianjanja lepka. │ ■ 10 PHPA 4 B3...
Za vreme prekida rada, odložite akumulatorski pištolj za vrelo lepljenje na dršku za postavljanje . Ostavite uređaj da se pot- puno ohladi pre nego što ga spakujete. Vrela mlaznica može da izazove štete i/ili da prouzrokuje opekotine. │ 11 ■ PHPA 4 B3...
Seite 15
5 minuta. ♦ Za vreme prekida rada, odložite akumulatorski pištolj za vrelo lepljenje na dršku za postavljanje ♦ Nakon hlađenja, eventualne ostatke lepka uklonite oštrim nožem. Mesto lepljenja može ponovo da se rastavi zagrevanjem. │ ■ 12 PHPA 4 B3...
Ambalažni materijali su označeni skraćenicama (a) i ciframa (b) sa sledećim značenjem: 1–7: Plastika, 20–22: Hartija i karton, 80–98: Kompozitni materijali. O mogućnostima za odlaganje dotrajalih proizvoda saznaćete u Vašoj opštinskoj ili gradskoj upravi. │ 13 ■ PHPA 4 B3...
Seite 17
Svaki potrošač je zakonski obavezan da preda baterije/akumulatore na sabirnom mestu u svojoj mesnoj zajednici/ gradskom kvartu ili prodavnici. Ova obaveza služi u svrhu mogućno- sti predaje baterija/akumulatora na ekološki prihvatljivo odlaganje. Vratite baterije/akumulatore samo u ispražnjenom stanju. │ ■ 14 PHPA 4 B3...
U cilju ispravnog funkcionisanja proizvod se koristi u skladu sa njego- vom namenom i Uputstvom za upotrebu. Na zahtev kupca, koji je izjavljen u garantnom roku, prodavac će izvršiti otklanjanje kvarova i nedostataka na proizvodu u roku predvi- đenim Zakonom. │ 15 ■ PHPA 4 B3...
Seite 19
5. Ukoliko je proizvod pokušalo da popravi treće neovlašćeno lice. 6. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa namenom. 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu. 8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe. │ ■ 16 PHPA 4 B3...
Seite 20
‒ nepoštovanja propisa u pogledu bezbednosti i održavanja, grešaka u rukovanju ‒ šteta usled elementarnih nepogoda Naziv proizvoda Aku pištolj za vruće lepljenje Model PHPA 4 B3 IAN / Serijski broj 338353_2001 Proizvođač KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMAČKA www.kompernass.com Ovlašćeni serviser ICOM COMMUNICATIONS doo,...
Primenjeni harmonizovani standardi EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 │ ■ 18 PHPA 4 B3...
Seite 22
Tip/naziv uređaja: Aku pištolj za vruće lepljenje PHPA 4 B3 Godina proizvodnje: 05–2020. Serijski broj: IAN 338353_2001 Bochum, 04.06.2020. Semi Uguzlu - Menadžer kvaliteta - Zadržavamo pravo na tehničke izmene u svrhu daljeg razvoja proizvoda. │ 19 ■ PHPA 4 B3...
AKKU-HEISSKLEBEPISTOLE PHPA 4 B3 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent- schieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsor- gung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Technische Daten Akku-Heißklebepistole PHPA 4 B3 Batterie-Nennspannung (Gleichstrom) Zellen Akku (integriert) LITHIUM-Ionen Akku-Kapazität 1500 mAh Aufheizzeit ca. 60 Sek. Temperatur ca. 170 °C Durchmesser Klebestick Ø 7 mm HINWEIS ► Wir empfehlen Ihnen handelsübliche Klebestifte mit Ø 7 mm zu verwenden.
Gebrauch ist Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. ■ Das Eindringen von Wasser in ein Elek trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. DE │ AT │ CH │ 25 ■ PHPA 4 B3...
Seite 29
Tiere gelangen. Bei Hautkontakt sofort die Stelle einige Minuten unter einen kalten Wasserstrahl halten. Versuchen Sie nicht den Klebstoff von der Haut zu entfernen. Ziehen Sie den Klebestift nicht zurück! ■ │ DE │ AT │ CH ■ 26 PHPA 4 B3...
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. Schützen Sie das Gerät vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr. DE │ AT │ CH │ 27 ■ PHPA 4 B3...
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des USB-Netzteils. WARNUNG! Um den Akku dieses Gerätes aufzuladen, verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät Die Düse wird über 170 °C heiß. │ DE │ AT │ CH ■ 28 PHPA 4 B3...
♦ Schließen Sie den Netzadapter an eine Stromquelle mit 100–240 V ∼, 50/60 Hz an. ♦ Setzen Sie die Akku-Heißklebepistole in das Ladegerät ein. Die Ladezustandsanzeige leuchtet rot. DE │ AT │ CH │ 29 ■ PHPA 4 B3...
Klebestellen müssen sauber, trocken und fettfrei sein. ♦ Rauen Sie glatte Oberflächen vor dem Kleben an. ♦ Wärmen Sie schnell abkühlende Materialien wie z. B. Stahl zur besseren Klebhaftung etwas an. │ DE │ AT │ CH ■ 30 PHPA 4 B3...
Stellen Sie die Akku-Heißklebepistole während Arbeitsunter- brechungen auf dem Aufstellbügel ab. Lassen Sie sie voll- ständig auskühlen, bevor Sie das Gerät wegpacken. Die heiße Düse kann Schaden anrichten und/oder Verbrennungen ver- ursachen. DE │ AT │ CH │ 31 ■ PHPA 4 B3...
Seite 35
Stellen Sie die Akku-Heißklebepistole während Arbeitsunter- brechungen auf dem Aufstellbügel ♦ Entfernen Sie etwaige Kleberreste nach dem Erkalten mit einem scharfen Messer. Klebestellen lassen sich durch Erhitzen wieder lösen. │ DE │ AT │ CH ■ 32 PHPA 4 B3...
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadt- verwaltung. DE │ AT │ CH │ 33 ■ PHPA 4 B3...
Seite 37
Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im ent- ladenen Zustand zurück. │ DE │ AT │ CH ■ 34 PHPA 4 B3...
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit an- fallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │ 35 ■ PHPA 4 B3...
Seite 39
Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse │ DE │ AT │ CH ■ 36 PHPA 4 B3...
Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Anschluss- leitung immer vom Hersteller des Elektrowerkzeugs oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. DE │ AT │ CH │ 37 ■ PHPA 4 B3...
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 338353_2001 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Angewandte harmonisierte Normen EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 DE │ AT │ CH │ 39 ■ PHPA 4 B3...
Seite 43
Typ/Gerätebezeichnung: Akku-Heißklebepistole PHPA 4 B3 Herstellungsjahr: 05–2020 Seriennummer: IAN 338353_2001 Bochum, 04.06.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. │ DE │ AT │ CH ■ 40 PHPA 4 B3...
Seite 44
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Stand der Informationen: 06 / 2020 · Ident.-No.: PHPA4B3-062020-1 IAN 338353_2001...