Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • 12 Operating Manual - General

    • Information on this Manual
    • Warning Notices
    • Limitation of Liability
    • Copyright Protection
  • 13 Safety

    • Intended Use
    • General Safety Information
    • Sources of Danger
    • Danger of Burns
    • Danger of Fire
    • Dangers Due to Electrical Power
    • Food Storage Safety Information
  • 14 Commissioning

    • Safety Information
    • Delivery Scope and Transport Inspection
    • Functions
    • Unpacking
    • Disposal of the Packaging
    • Setup
    • Setup Location Requirements
    • Electrical Connection
  • 15 Design and Function

    • Complete Overview
    • Panel
    • Rating Plate
  • 16 Operation and Handing

    • Operating Instructions
    • Removing the Vacuum Chamber
    • Bags and Rolls
    • Preserve Food with Vacuum
    • Making a Bag Using the Bag Roll
    • Use of the Function "Selectable Welding Time
    • Open a Sealed Bag
    • Using the Film Box
    • Using the Cutter
    • Storing Your Vacuum Sealing System
  • 17 Cleaning and Maintenance

    • Safety Information
    • Cleaning
  • 18 Troubleshooting

    • Safety Notices
    • Cause and Action
  • 19 Disposal of the Old Device

  • 20 Guarantee

  • 21 Technical Data

  • 22 Mode D´emploi

    • Généralités
    • Informations Relatives à Ce Manuel
    • Avertissements de Danger
    • Limite de Responsabilités
    • Protection Intellectuelle
  • 23 Sécurité

    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurités Générales
    • Sources de Danger
    • Danger de Brulures
    • Danger D'incendie
    • Dangers du Courant Électrique
    • Informations Relatives à la Sécurité de Stockage des Aliments
  • 24 Mise en Service

    • Consignes de Sécurité
    • Inventaire et Contrôle de Transport
    • Fonctions
    • Déballage
    • Elimination des Emballages
    • Mise en Place
    • Exigences pour L'emplacement D'utilisation
    • Raccordement Électrique
  • 25 Structure et Fonctionnement

    • Vue D'ensemble
    • Panneau de Commande
    • Plaque Signalétique
  • 26 Commande et Fonctionnement

    • Démontage de la Chambre à Vide
    • Sachets et Rouleaux
    • Conservation D'aliments Sous Vide
    • Fabrication D'un Sac à Partir D'un Rouleau de Sacs
    • Utilisation de la Fonction "Temps de Soudage Sélectionnable
    • Ouverture D'un Sac Scellé
    • Utilisation de la Boîte à Feuilles
    • Utilisation du Cutter
    • Rangement de Votre Appareil D'emballage Sous Vide
  • 27 Nettoyage et Entretien

    • Consignes de Sécurité
    • Nettoyage
  • 28 Réparation des Pannes

    • Consignes de Sécurité
    • Origine et Remède des Incidents
  • 29 Elimination des Appareils Usés

  • 30 Garantie

  • 31 Caractéristiques Techniques

  • 32 Istruzione D´uso

    • In Generale
    • Informazioni Su Queste Istruzioni D'uso
    • Indicazioni D'avvertenza
    • Limitazione Della Responsabilità
    • Tutela Dei Diritti D'autore
  • 33 Sicurezza

    • Utilizzo Conforme alle Disposizioni
    • Indicazioni Generali DI Sicurezza
    • Fonti DI Pericolo
    • Pericolo DI Ustioni
    • Pericolo D'incendio
    • Pericolo Dovuto a Corrente Elettrica
    • Informazioni DI Sicurezza Per la Conservazione del Cibo
  • 34 Messa in Funzione

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto
    • Funzioni
    • Disimballaggio
    • Smaltimento Dell'involucro
    • Posizionamento
    • Requisiti del Luogo DI Posizionamento
    • Connessione Elettrica
  • 35 Costruzione E Funzione

    • Panoramica Complessiva
    • Pannello Comandi
    • Targhetta DI Omologazione
  • 36 Utilizzo E Funzionamento

    • Istruzioni Per L'estrazione Della Camera Sottovuoto
    • Sacchetti in Rotoli
    • Conservazione del Cibo Sotto Vuoto
    • Creare un Sacchetto a Partire da un Rotolo
    • Uso Della Funzione „Tempo DI Saldatura Selezionabile
    • Apertura DI un Sacchetto Sigillato
    • Utilizzo Della Scatola Che Contiene Il Rotolo DI Pellicola
    • Utilizzo del Cutter
    • Conservazione del Sistema DI Sigillamento Sottovuoto
  • 37 Pulizia E Cura

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • La Pulizia
  • 38 Eliminazione Malfunzionamenti

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Cause Malfunzionamenti E Risoluzione
  • 39 Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

  • 40 Garanzia

  • 41 Dati Tecnici

  • 42 Manual del Usuario

    • Generalidades
    • Información Acerca de Este Manual
    • Advertencias
    • Limitación de Responsabilidad
    • Derechos de Autor (Copyright)
  • 43 Seguridad

    • Uso Previsto
    • Instrucciones Generales de Seguridad
    • Fuentes de Peligro
    • Peligro de Quemaduras
    • Peligro de Fuego
    • Peligro de Electrocución
  • 44 Indicaciones de Seguridad para la Conservación de Alimentos

  • 45 Puesta en Marcha

    • Instrucciones de Seguridad
    • Ámbito de Suministro E Inspección de Transporte
    • Funciones
    • Desembalaje
    • Eliminación del Embalaje
    • Colocación
    • Requisitos que Debe Reunir el Lugar de Montaje
    • Conexión Eléctrica
  • 46 Estructura y Funciones

    • Descripción General
    • Elementos de Control
  • 47 Operación y Funcionamiento

    • Puesta en Servicio
    • Instrucciones para Sacar la Cámara de Vacío
    • Bolsas y Rollos
    • Envasado al Vacío en Bolsa
    • Envasado al Vacío en Bolsas Hechas con el Rollo
    • Uso de la Función "Tiempo de Sellado Seleccionable
    • Apertura de las Bolsas Selladas
    • Uso de la Caja del Rollo de Láminas
    • Utilización del Cúter
    • Almacenamiento de la Envasadora
  • 48 Limpieza y Conservación

    • Instrucciones de Seguridad
    • Limpieza
  • 49 Resolución de Fallas

    • Instrucciones de Seguridad
    • Problemas, Causas y Remedios
  • 50 Eliminación del Aparato Usado

  • 51 Garantía

  • 52 Datos Técnicos

  • 53 Gebruiksaanwijzing

    • Algemeen
    • Informatie over Deze Gebruiksaanwijzing
    • Waarschuwingsinstructies
    • Aansprakelijkheid
    • Auteurswet
  • 54 Veiligheid

    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Bronnen Van Gevaar
    • Verbrandingsgevaar
    • Brandgevaar
    • Gevaar Door Elektrische Stroom
  • 55 Veiligheidstips Voor Het Bewaren Van Levensmiddelen

  • 56 Ingebruikname

    • Veiligheidsvoorschriften
    • Leveringsomvang en Transportinspectie
    • Toepassingen
    • Uitpakken
    • Verwijderen Van de Verpakking
    • Plaatsen
    • Eisen Aan de Plek Van Plaatsing
    • Elektrische Aansluiting
  • 57 Opbouw en Functie

    • Algemeen Overzicht
    • Bedieningspaneel
    • Typeplaatje
  • 58 Bediening en Gebruik

    • Ingebruikname
    • De Handleiding Voor Het Verwijderen Van de Vacuümkamer
    • Zakjes en Rollen
    • VacuüM Verpakken in Een Zak
    • VacuüM Verpakken in Een Van de Rol Afkomstige Zak
    • Gebruik Van de Functie "Instelbare Lastijd
    • Openen Van Een Geseald Zakje
    • Gebruiken Van de Foliebox
    • Gebruik Van de Cutter
    • Opbergen Van de Vakuumierer
  • 59 Reiniging en Onderhoud

    • Veiligheidsvoorschriften
    • Reiniging
  • 60 Storingen Verhelpen

    • Veiligheidsvoorschriften
    • Storingsoorzaken en -Oplossingen
  • 61 Afvoer Van Het Oude Apparaat

  • 62 Garantie

  • 63 Technische Gegevens

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Original-
Bedienungsanleitung
Vakuumierer
VC250
Artikel-Nr. 1389
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für CASO DESIGN VC250

  • Seite 1 Original- Bedienungsanleitung Vakuumierer VC250 Artikel-Nr. 1389...
  • Seite 2 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 1389 28-08-2020 Druck- und Satzfehler vorbehalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Allgemeines ......................11 1.1 Informationen zu dieser Anleitung ................ 11 1.2 Warnhinweise ......................11 1.3 Haftungsbeschränkung ..................12 1.4 Urheberschutz ......................12 Sicherheit ......................... 12 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ............... 12 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise ................13 2.3 Gefahrenquellen ...................... 14 2.3.1 Verbrennungsgefahr....................14 2.3.2 Brandgefahr ......................
  • Seite 4 Reinigung und Pflege ..................... 24 7.1 Sicherheitshinweise ....................24 7.2 Reinigung ......................... 25 Störungsbehebung ....................25 8.1 Sicherheitshinweise ....................25 8.2 Störungsursachen und -behebung ................ 26 Entsorgung des Altgerätes ..................26 Garantie ........................27 Technische Daten ....................27 Operating Manual - General ..................29 12.1 Information on this manual ..................
  • Seite 11: Allgemeines

    1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.1 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Vakuumierers (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den...
  • Seite 12: Haftungsbeschränkung

    1.3 Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
  • Seite 13: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise: ► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. ► Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Steckers, müssen diese durch den Hersteller oder dessen Servicebeauftragten ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen.
  • Seite 14: Gefahrenquellen

    ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen. ► Ziehen Sie nicht an der Anschlussleitung und tragen Sie das Gerät nicht an der Anschlussleitung.
  • Seite 15: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    2.3.3 Gefahr durch elektrischen Strom Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ► Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn die Anschlussleitung oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 16: Inbetriebnahme

    ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 4.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • Vakuumierer VC250 • 2 Profi-Folienrollen • Bedienungsanleitung • Vakuumier-Schlauch (A) in Folienbox (B) ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
  • Seite 17: Einsatzbereich

    ► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten. 4.3 Einsatzbereich Die mit diesem Gerät vakuum-verpackten Lebensmittel bleiben bis zu achtmal länger frisch: Erhalten Sie Geschmack und Frische und reduzieren Sie Kosten durch weniger verdorbene Lebensmittel.
  • Seite 18: Aufstellung

    Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft und Platz für das Gerät und das erwartungsgemäß schwerste und größte zu vakuumierende Gut aufgestellt werden. • Bewegen Sie den Vakuumierer VC250 nicht, während er in Betrieb ist. • Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an den heißen Schweißbalken des Gerätes gelangen können.
  • Seite 19: Aufbau Und Funktion

    5 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und zur Funktion des Gerätes. 5.1 Gesamtübersicht 1 Anschluss für Vakuumierschlauch 2 Bedienfeld 3 Deckel-Verschluss – Drücken Sie den Deckel auf beiden Seiten fest herunter 4 Entriegelung rechts und links – Löst die Deckelverriegelung 5 Entriegelung rechts und links –...
  • Seite 20: Bedienelemente

    ► Entfernen Sie nicht das Teflonband (T)! 5.2 Bedienelemente Anzeigelampe Versiegeln Zeigt den Vakuumier-/Versiegelungsbetrieb an. Taste Schweißen Versiegeln des Beutels ohne Vakuum Stop-Taste Abbruch des Vakuum- und des Versiegelungsvorgang zu jedem beliebigen Zeitpunkt Anzeigelampe Vakuum Zeigt den Vakuumier-/Versiegelungsbetrieb an. Taste Vakuum & Schweißen Zieht Luft aus dem Beutel (Vakuumieren), im direkten Anschluss an diesen Vorgang wird der Beutel verschweißt Anzeigelampe Vakuum Behälter...
  • Seite 21: Typenschild

    5.3 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes. 6 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 6.1 Inbetriebnahme Vor jedem Gebrauch und nach jedem Versiegeln müssen sowohl Ihr Gerät als auch sämtliche mit den Lebensmitteln in Berührung kommende Zubehörteile sorgfältig gereinigt...
  • Seite 22: Vakuum-Verpacken In Einem Beutel

    6.4 Vakuum-Verpacken in einem Beutel Stellen Sie das Gerät an einem trockenen Platz auf und achten Sie dabei darauf, dass der Arbeitsbereich vor dem Gerät frei von anderen Gegenständen und groß genug ist, um die Beutel mit den zu verpackenden Lebensmitteln darauf legen zu können. 1.
  • Seite 23: Vakuum-Verpacken In Einem Von Der Rolle Stammenden Beutel

    ► Um nicht gefrorene Lebensmittel vakuumdicht zu verschweißen, benötigen Sie zusätzlich ca. 5 cm mehr Beutellänge, damit sich die Lebensmittel während des Gefrierens ausbreiten können. Legen Sie Fleisch oder Fisch auf Küchenpapier und vakuumieren Sie beides zusammen. Das Küchenpapier hat den Vorteil, dass es Feuchtigkeit von den Lebensmitteln aufnehmen kann.
  • Seite 24: Nutzen Des Cutters

    6.9 Nutzen des Cutters Um die Folie an der gewünschten Stelle abzuschneiden, drücken sie auf die beiden seitlichen Entriegelungstasten für den Cutter. Klappen Sie den Cutter nach unten, so dass die Folie festgehalten wird. Nun ziehen Sie das Cuttermesser einmal über die Folie. 6.10 Aufbewahrung des Gerätes Bewahren Sie Ihr Gerät an einem ebenen und sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, auf.
  • Seite 25: Reinigung

    ► Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. ► Trocknen Sie das Gerät sorgfältig ab, bevor Sie es wieder benutzen. 7.2 Reinigung ◆ Außenseite des Gerätes Die Außenseite des Gerätes mit einem feuchten Tuch oder unter Verwendung einer milden, nicht scheuernden Seifenlösung abwischen.
  • Seite 26: Störungsursachen Und -Behebung

    8.2 Störungsursachen und -behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen. Fehler Mögliche Ursache Behebung Netzstecker nicht eingesteckt Netzstecker einstecken Der Vakuumierer Stromkabel oder Stecker Das Gerät an den Kundendienst funktioniert nicht defekt senden Steckdose defekt Andere Steckdose wählen Das abgeschnittene Befolgen Sie die Schritte im Kapitel...
  • Seite 27: Garantie

    Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 11 Technische Daten Gerät Vakuumierer Name VC250 Artikel-Nr. 1389 Anschlussdaten 220 V - 240 V; 50 Hz Leistungsaufnahme 120 W Außenabmessungen (B/H/T)

Diese Anleitung auch für:

1389

Inhaltsverzeichnis