Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • 13 Instruction Manual

    • General
    • Information on this Manual
    • Warning Notices
    • Limitation of Liability
    • Copyright Protection
  • 14 Safety

    • Intended Use
    • General Safety Information
    • Sources of Danger
    • Danger of Burns
    • Danger of Fire
    • Dangers Due to Electrical Power
    • Food Storage Safety Information
  • 15 Commissioning

    • Safety Information
    • What's Included
    • Uses and Advantages of Vacuum Sealing
    • Unpacking
    • Disposal of the Packaging
    • Setup
    • Setup Location Requirements
    • Electrical Connection
    • Extension Cords
  • 16 Complete Overview

    • Appliance Diagram
    • Control Panel
    • Rating Plate
  • 17 Operation

    • Basics of Sealing
    • Removing the Vacuum Chamber
    • Bags and Rolls
    • Cutting a New Bag
    • Sealing a New Bag
    • Vacuuming and Sealing
    • Use of the Function "Adjustable Vacuum Strength
    • Use of the Function "Selectable Welding Time
    • Opening a Sealed Bag
    • Storage
  • 18 Cleaning and Maintenance

    • Safety Information
    • Cleaning
  • 19 Troubleshooting

    • Safety Notices
    • Troubleshooting Table
  • 20 Disposal of the Old Device

  • 21 Guarantee

  • 22 Technical Data

  • 23 Mode D´emploi

    • Généralités
    • Informations Relatives à Ce Manuel
    • Avertissements de Danger
    • Limite de Responsabilités
    • Protection Intellectuelle
  • 24 Sécurité

    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurités Générales
    • Sources de Danger
    • Danger de Brulures
    • Danger D'incendie
    • Dangers du Courant Électrique
    • Danger de Mort Par Électrocution
    • Informations Relatives à la Sécurité de Stockage des Aliments
  • 25 Mise en Service

    • Consignes de Sécurité
    • Inventaire et Contrôle de Transport
    • Fonctions
    • Déballage
    • Elimination des Emballages
    • Mise en Place
    • Exigences pour L'emplacement D'utilisation
    • Raccordement Électrique
    • Les Cordons de Rallonge
  • 26 Structure et Fonctionnement

    • Vue D'ensemble
    • Panneau de Commande
    • Plaque Signalétique
  • 27 Commande et Fonctionnement

    • Démontage de la Chambre à Vide
    • Sachets et Rouleaux
    • Conservation D'aliments Sous Vide
    • Fabrication D'un Sac à Partir D'un Rouleau de Sacs
    • Utilisation de la Fonction "Réglage du Dégré de Vide
    • Utilisation de la Fonction "Temps de Soudage Sélectionnable
    • Ouverture D'un Sac Scellé
    • Utilisation de la Boîte à Feuilles
    • Utilisation du Cutter
    • Rangement de Votre Appareil D'emballage Sous Vide
  • 28 Nettoyage et Entretien

    • Consignes de Sécurité
    • Nettoyage
  • 29 Réparation des Pannes

    • Consignes de Sécurité
    • Origine et Remède des Incidents
  • 30 Elimination des Appareils Usés

  • 31 Garantie

  • 32 Caractéristiques Techniques

  • 33 Istruzione D´uso

    • In Generale
    • Informazioni Su Queste Istruzioni D'uso
    • Indicazioni D'avvertenza
    • Limitazione Della Responsabilità
    • Tutela Dei Diritti D'autore
  • 34 Sicurezza

    • Utilizzo Conforme alle Disposizioni
    • Indicazioni Generali DI Sicurezza
    • Fonti DI Pericolo
    • Pericolo DI Ustioni
    • Pericolo D'incendio
    • Pericolo DI Vita Dovuto a Corrente Elettrica
    • Informazioni DI Sicurezza Per la Conservazione del Cibo
  • 35 Messa in Funzione

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto
    • Funzioni
    • Disimballaggio
    • Smaltimento Dell'involucro
    • Posizionamento
    • Requisiti del Luogo DI Posizionamento
    • Connessione Elettrica
  • 36 Costruzione E Funzione

    • Panoramica Complessiva
    • Elementi DI Comando
    • Targhetta DI Omologazione
  • 37 Utilizzo E Funzionamento

    • Istruzioni Per L'estrazione Della Camera Sottovuoto
    • Sacchetti in Rotoli
    • Conservazione del Cibo Sotto Vuoto
    • Creare un Sacchetto a Partire da un Rotolo
    • Uso Della Funzione „Potenza Regolabile del Vuoto
    • Uso Della Funzione „Tempo DI Saldatura Selezionabile
    • Apertura DI un Sacchetto Sigillato
    • Utilizzo Della Scatola Che Contiene Il Rotolo DI Pellicola
    • Utilizzo del Cutter
    • Conservazione del Sistema DI Sigillamento Sottovuoto
  • 38 Pulizia E Cura

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • La Pulizia
  • 39 Eliminazione Malfunzionamenti

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Cause Malfunzionamenti E Risoluzione
  • 40 Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

  • 41 Garanzia

  • 42 Dati Tecnici

  • 43 Manual del Usuario

    • Generalidades
    • Información Acerca de Este Manual
    • Advertencias
    • Limitación de Responsabilidad
    • Derechos de Autor (Copyright)
  • 44 Seguridad

    • Uso Previsto
    • Instrucciones Generales de Seguridad
    • Fuentes de Peligro
    • Peligro de Quemaduras
    • Peligro de Fuego
    • Peligro de Electrocución
  • 45 Indicaciones de Seguridad para la Conservación de Alimentos

  • 46 Puesta en Marcha

    • Instrucciones de Seguridad
    • Ámbito de Suministro E Inspección de Transporte
    • Funciones
    • Desembalaje
    • Eliminación del Embalaje
    • Colocación
    • Requisitos que Debe Reunir el Lugar de Montaje
    • Conexión Eléctrica
    • Los Cables de Extensión
  • 47 Estructura y Funciones

    • Descripción General
    • Elementos de Operación
    • Placa de Especificaciones
  • 48 Operación y Funcionamiento

    • Puesta en Servicio
    • Instrucciones para Sacar la Cámara de Vacío
    • Bolsas y Rollos
    • Envasado al Vacío en Bolsa
    • Envasado al Vacío en Bolsas Hechas con el Rollo
    • Uso de la Función "Intensidad de Vacío Regulable
    • Uso de la Función "Tiempo de Sellado Seleccionable
    • Apertura de las Bolsas Selladas
    • Uso de la Caja del Rollo de Láminas
    • Utilización del Cúter
    • Almacenamiento de la Envasadora
  • 49 Limpieza y Conservación

    • Instrucciones de Seguridad
    • Limpieza
  • 50 Resolución de Fallas

    • Instrucciones de Seguridad
    • Problemas, Causas y Remedios
  • 51 Eliminación del Aparato Usado

  • 52 Garantía

  • 53 Datos Técnicos

  • 54 Gebruiksaanwijzing

    • Algemeen
    • Informatie over Deze Gebruiksaanwijzing
    • Waarschuwingsinstructies
    • Aansprakelijkheid
    • Auteurswet
  • 55 Veiligheid

    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Bronnen Van Gevaar
    • Verbrandingsgevaar
    • Brandgevaar
    • Gevaar Door Elektrische Stroom
  • 56 Veiligheidstips Voor Het Bewaren Van Levensmiddelen

  • 57 Ingebruikname

    • Veiligheidsvoorschriften
    • Leveringsomvang en Transportinspectie
    • Toepassingen
    • Uitpakken
    • Verwijderen Van de Verpakking
    • Plaatsen
    • Eisen Aan de Plek Van Plaatsing
    • Elektrische Aansluiting
  • 58 Opbouw en Functie

    • Algemeen Overzicht
    • Bedieningselementen
    • Typeplaatje
  • 59 Bediening en Gebruik

    • Ingebruikname
    • De Handleiding Voor Het Verwijderen Van de Vacuümkamer
    • Zakjes en Rollen
    • VacuüM Verpakken in Een Zak
    • VacuüM Verpakken in Een Van de Rol Afkomstige Zak
    • Gebruik Van de Functie "Instelbare Vacuümsterkte
    • Gebruik Van de Functie "Instelbare Lastijd
    • Openen Van Een Geseald Zakje
    • Gebruiken Van de Foliebox
    • Gebruik Van de Cutter
    • Opbergen Van de Vakuumierer VC300 PRO
  • 60 Reiniging en Onderhoud

    • Veiligheidsvoorschriften
    • Reiniging
  • 61 Storingen Verhelpen

    • Veiligheidsvoorschriften
    • Storingsoorzaken en -Oplossingen
  • 62 Afvoer Van Het Oude Apparaat

  • 63 Garantie

  • 64 Technische Gegevens

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Original
Bedienungsanleitung
Vakuumiersystem
VC300 Pro
Artikelnummer. 1392
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CASO DESIGN VC300 Pro

  • Seite 1 Original Bedienungsanleitung Vakuumiersystem VC300 Pro Artikelnummer. 1392...
  • Seite 2 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 1392 31-08-2020 Druck- und Satzfehler vorbehalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung ....................11 Allgemeines ....................... 11 2.1 Informationen zu dieser Anleitung ................ 11 2.2 Warnhinweise ......................11 2.3 Haftungsbeschränkung ..................12 2.4 Urheberschutz ......................12 Sicherheit ........................13 3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ............... 13 3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise ................13 3.3 Gefahrenquellen ...................... 15 3.3.1 Verbrennungsgefahr ....................
  • Seite 4 7.9 Nutzen der Folienbox ....................25 7.10 Nutzen des Cutters ....................26 7.11 Aufbewahrung des Vakuumierers ................. 26 Reinigung und Pflege ....................26 8.1 Sicherheitshinweise ....................26 8.2 Reinigung ......................... 27 Störungsbehebung ....................27 9.1 Sicherheitshinweise ....................27 9.2 Störungsursachen und –behebung ............... 28 10 Entsorgung des Altgerätes ..................
  • Seite 11: Bedienungsanleitung

    1 Bedienungsanleitung 2 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
  • Seite 12: Haftungsbeschränkung

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
  • Seite 13: Sicherheit

    3 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. 3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum Vakuumieren von Beuteln und Behältern, sowie zum Verschweißen von Folien bestimmt.
  • Seite 14: Defekte Bauteile Dürfen Nur Gegen Original-Ersatzteile

    ► Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. ► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
  • Seite 15: Gefahrenquellen

    Gefahrenquellen 3.3.1 Verbrennungsgefahr Der Schweißbalken des Gerätes wird sehr heiß. Beachten Sie bitte folgenden Sicherheitshinweis, um sich und andere nicht zu verbrennen: ► Um eventuellen Verbrennungen vorzubeugen, berühren Sie den Schweißbalken niemals unmittelbar nach dem Schweißvorgang. 3.3.2 Brandgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brandgefahr.
  • Seite 16: Sicherheitshinweise Zur Aufbewahrung Von Lebensmitteln

    ► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten. ► Berühren Sie das Gerät sowie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 5.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • Vakuumierer VC300 PRO • Vakuumschauch(A) in abnehmbarer Folienbox (B) • 2 Profi-Folienrollen • Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
  • Seite 18: Auspacken

    Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft und Platz für das Gerät und das erwartungsgemäß schwerste und größte zu vakuumierende Gut aufgestellt werden. • Bewegen Sie den Vakuumierer VC300 PRO nicht, während er in Betrieb ist. • Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an den heißen Schweißbalken des Gerätes gelangen können.
  • Seite 19: Elektrischer Anschluss

    • Der Aufstellung des Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) darf nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen. 5.7 Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: •...
  • Seite 20: Gesamtübersicht

    6.1 Gesamtübersicht 1 Anschluss - für Vakuumierschlauch 2 Bedienfeld 3 Deckel-Verschluss - Drücken Sie den Deckel auf beiden Seiten fest herunter 4 Entriegelung rechts und links - Löst die Deckelverriegelung. 5 Entriegelung rechts und links - Löst die Verriegelung des Cutters Wenn Sie das Gerät öffnen, sehen Sie: •...
  • Seite 21: Bedienelemente

    ► Entfernen Sie nicht das Teflonband (T)! 6.2 Bedienelemente Anzeigenlampen Anzeigelampe Schweißen Zeigt den Versiegelungsbetrieb des Beutels ohne Vakuumierbetrieb an Anzeigenlampe Vakuum & Schweißen Zeigt den Vakuumier-/Versiegelungsbetrieb an. Anzeigelampe Vakuumstärke Zeigt den Vakuumierbetrieb an. Anzeigelampe Vakuum Behälter Zeigt den Vakuumierbetrieb für Behälter an. Anzeigelampen wählbare Schweißzeit (trocken &...
  • Seite 22: Typenschild

    Taste wählbare Schweißzeit (trocken & feucht) Mit dieser Funktion können Sie die Schweißdauer an die Konsistenz Ihres Vakuumiergutes anpassen. Wählen Sie „trocken“ für trockenes Vakuumiergut und „feucht“ für feuchtes Vakuumiergut, bei dem etwas Flüssigkeit entsteht. Wählen Sie die passende Schweißdauer bitte vor dem Vakuumiervorgang aus. 6.3 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes.
  • Seite 23: Vakuum-Verpacken In Einem Beutel

    Bitte vergewissern Sie sich bei der Verwendung von Folien anderer Hersteller, ob diese ebenfalls für die Mikrowelle und für das Kochen-im-Beutel (Sous Vide) geeignet sind. Bitte beachten Sie, dass Balkenvakuumierer wie dieses Gerät grundsätzlich nur mit strukturierten Folienbeuteln betrieben werden können. Hierzu erhalten Sie von CASO ein breites Angebot verschiedener Rollen und Beutel.
  • Seite 24: Vakuum-Verpacken In Einem Von Der Rolle Stammenden Beutel

    ► Sollten die Lebensmittel, die Sie luftdicht versiegeln möchten, scharfe Kanten haben, wie z.B. Knochen, Spaghettis oder Krebstiere, dann wickeln Sie die Lebensmittel in Küchenpapier ein; so verhindern Sie, dass der Beutel beschädigt wird. ► Wir empfehlen nicht mehr als einen Beutel pro Minute luftdicht zu verschweißen, so kann das Gerät zwischendurch ausreichend abkühlen.
  • Seite 25: Gebrauch Der Funktion „Regulierbare Vakuumierstärke

    Gebrauch der Funktion „Regulierbare Vakuumierstärke“ Da der Druck des Vakuumierens für manche Lebensmittel zu groß ist, und diese im Beutel gedrückt werden könnten, können Sie mit der Funktion „regulierbare Vakuumierstärke“ die Dauer und damit die Stärke des Vakuumiervorgangs regulieren. Damit können Sie die Vakuumierstärke an die Konsistenz ihres Vakuumiergutes anpassen und auch weiche Lebensmittel (z.B Beerenfrüchte) vakuumieren ohne sie zu zerdrücken.
  • Seite 26: Nutzen Des Cutters

    7.10 Nutzen des Cutters Um die Folie an der gewünschten Stelle abzuschneiden, drücken Sie auf die beiden seitlichen Entriegelungstasten für den Cutter. Klappen Sie den Cutter nach unten, so dass die Folie festgehalten wird. Nun ziehen Sie das Cuttermesser einmal über die Folie. 7.11 Aufbewahrung des Vakuumierers Bewahren Sie Ihr Gerät an einem ebenen und sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, auf.
  • Seite 27: Reinigung

    ► Trocknen Sie das Gerät sorgfältig ab, bevor Sie es wieder benutzen. 8.2 Reinigung ◆ Außenseite des Gerätes Die Außenseite des Gerätes mit einem feuchten Tuch oder unter Verwendung einer milden, nicht scheuernden Seifenlösung abwischen. ◆ Innenseite des Gerätes Reinigen Sie die Innenseite des Gerätes mit Küchenpapier, um Essensreste und Flüssigkeiten zu entfernen.
  • Seite 28: Störungsursachen Und -Behebung

    9.2 Störungsursachen und –behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen. Fehler Mögliche Ursache Behebung Netzstecker nicht Netzstecker einstecken eingesteckt Der Vakuumierer Stromkabel oder Stecker Das Gerät an den Kundendienst funktioniert nicht defekt senden Steckdose defekt Andere Steckdose wählen Das abgeschnittene Befolgen Sie die Schritte im Kapitel...
  • Seite 29: Entsorgung Des Altgerätes

    Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 12 Technische Daten Gerät Vakuumierer Name VC300 Pro Artikel-Nr. 1392 Anschlussdaten 220 - 240 V; 50 Hz Leistungsaufnahme 120 W Außenabmessungen (B/H/T)

Diese Anleitung auch für:

1392

Inhaltsverzeichnis