Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

*26601788_0320*
Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services
Montage- und Betriebsanleitung
Industriegetriebe
Planetengetriebe Baureihe PPK..
Ausgabe 03/2020
26601788/DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SEW-Eurodrive PPK Serie

  • Seite 1 *26601788_0320* Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services Montage- und Betriebsanleitung Industriegetriebe Planetengetriebe Baureihe PPK.. Ausgabe 03/2020 26601788/DE...
  • Seite 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ........................   5 Gebrauch der Dokumentation.................. 5 Aufbau der Warnhinweise.................... 5 Mängelhaftungsansprüche.................... 6 Dezimaltrennzeichen bei Zahlenwerten................ 6 Produktnamen und Marken..................... 6 Urheberrechtsvermerk .................... 6 Sicherheitshinweise .........................   7 Vorbemerkungen ...................... 7 Betreiberpflichten ...................... 7 Zielgruppe ........................ 7 Bestimmungsgemäße Verwendung................ 8 Mitgeltende Unterlagen.................... 8 Sicherheitssymbole am Getriebe .................. 9 Symbole auf dem Maßblatt ................... 11 Transport........................ 12 Lager- und Transportbedingungen ................ 14 Getriebeaufbau ........................
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Inbetriebnahme ........................  51 Wichtige Hinweise...................... 51 Einlaufzeit ........................ 53 Inbetriebnahme bei Getrieben mit Langzeitschutz............ 53 Oberflächen- und Öltemperatur messen............... 54 Getriebe außer Betrieb setzen/Getriebekonservierung .......... 55 Inspektion/Wartung ........................   57 Vorarbeiten zu Inspektions-/Wartungsarbeiten............. 57 Inspektions- und Wartungsintervalle................ 59 Schmierstoffwechselintervalle.................. 61 Ölstand prüfen ...................... 62 Ölbeschaffenheit überprüfen.................. 65 Öl wechseln ........................ 66 Entlüftung überprüfen und reinigen................ 67 Zugelassene Schmierstoffe ....................
  • Seite 5: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Gebrauch der Dokumentation Allgemeine Hinweise Gebrauch der Dokumentation Die vorliegende Dokumentation ist die Originalbetriebsanleitung. Diese Dokumentation ist Bestandteil des Produkts. Die Dokumentation wendet sich an alle Personen, die Arbeiten an dem Produkt ausführen. Stellen Sie die Dokumentation in einem leserlichen Zustand zur Verfügung. Stellen Sie sicher, dass die Anlagen- und Betriebsverantwortlichen sowie Personen, die unter eigener Verantwortung am Produkt arbeiten, die Dokumentation vollständig gelesen und verstanden haben.
  • Seite 6: Aufbau Der Eingebetteten Warnhinweise

    Allgemeine Hinweise Mängelhaftungsansprüche Gefahrensymbol Bedeutung Warnung vor heißen Oberflächen Warnung vor schwebender Last Warnung vor automatischem Anlauf 1.2.3 Aufbau der eingebetteten Warnhinweise Die eingebetteten Warnhinweise sind direkt in die Handlungsanleitung vor dem ge- fährlichen Handlungsschritt integriert. Hier sehen Sie den formalen Aufbau eines eingebetteten Warnhinweises:  ...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Vorbemerkungen Sicherheitshinweise Vorbemerkungen Die folgenden grundsätzlichen Sicherheitshinweise dienen dazu, Personen- und Sachschäden zu vermeiden und beziehen sich vorrangig auf den Einsatz der hier do- kumentierten Produkte. Wenn Sie zusätzlich weitere Komponenten verwenden, be- achten Sie auch deren Warn- und Sicherheitshinweise. Betreiberpflichten Stellen Sie als Betreiber sicher, dass die grundsätzlichen Sicherheitshinweise beach- tet und eingehalten werden.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Fachkraft für elek- Alle elektrotechnischen Arbeiten dürfen ausschließlich von einer Elektrofachkraft mit trotechnische Ar- geeigneter Ausbildung ausgeführt werden. Elektrofachkraft im Sinne dieser Dokumen- beiten tation sind Personen, die mit elektrischer Installation, Inbetriebnahme, Störungsbehe- bung und Instandhaltung des Produkts vertraut sind und über folgende Qualifikationen verfügen: •...
  • Seite 9: Sicherheitssymbole Am Getriebe

    Sicherheitshinweise Sicherheitssymbole am Getriebe Sicherheitssymbole am Getriebe VORSICHT Im Laufe der Zeit können Hinweis-/Warnschilder und Sicherheitssymbole ver- schmutzen oder auf andere Weise unkenntlich werden. Verletzungsgefahr durch unleserliche Symbole. • Halten Sie alle Sicherheits-, Warn- und Bedienungshinweise in stets gut lesba- rem Zustand.
  • Seite 10 Sicherheitshinweise Sicherheitssymbole am Getriebe Sicherheits- Bedeutung symbole Vorsicht: Getriebeschäden durch Herausdrehen des Ölmess- Stabs während des Betriebs. STOP Vorsicht: Verbrennungsgefahr durch heißes Getriebeöl. Bedeutung Getriebe mit VCI rostgeschützt. VORSICHT NOTICE ATTENTION PRECAUCIÓN VOORZICHTIG OSTROŻNIE Gear unit with VCI corrosion Getriebe ist mit VCI protection.
  • Seite 11: Symbole Auf Dem Maßblatt

    Sicherheitshinweise Symbole auf dem Maßblatt Symbole auf dem Maßblatt Die auf dem Maßblatt verwendeten Symbole sind zu beachten. Sie haben folgende Bedeutung: Symbole Bedeutung Kennzeichnet den Öleinfüllpunkt. Kennzeichnet den Ölablass. Kennzeichnet die Position des Entlüfters. Kennzeichnet die Position des Inspektionsdeckels. Kennzeichnet die Position der Anschlagpunkte für den Trans- port.
  • Seite 12: Transport

    Sicherheitshinweise Transport Transport 2.8.1 Allgemeine Hinweise Beachten Sie beim Transport folgende Hinweise. WARNUNG Schwebende Lasten können herabfallen. Tod oder schwere Körperverletzungen. • Halten Sie sich nicht unter der schwebenden Last auf. • Sichern Sie den Gefahrenbereich ab. • Verwenden Sie geeignete, ausreichend bemessene und unbeschädigte Trans- portmittel.
  • Seite 13 Sicherheitshinweise Transport • Planetengetriebe und Planetengetriebemotoren werden zum Transport an den in den folgenden Abbildungen markierten Punkten aufgehängt. • Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme vorhandene Transportsicherungen. Planetengetriebe in Fußausführung Folgende Abbildung zeigt beispielhaft den Transport eines Planetengetriebes in Fuß- ausführung. 9007230792457099 Planetengetriebe in Flanschausführung Folgende Abbildung zeigt beispielhaft den Transport eines Planetengetriebes in...
  • Seite 14: Lager- Und Transportbedingungen

    Sicherheitshinweise Lager- und Transportbedingungen Lager- und Transportbedingungen Abhängig von den Lager- und Transportbedingungen können die Getriebe mit folgen- den Konservierungs- und Verpackungsarten ausgeführt werden. 2.9.1 Innenkonservierung Das Getriebe ist ab Werk mit Öl befüllt. Durch die Ölbefüllung ist das Getriebe zeitbe- grenzt gegen Korrosion geschützt.
  • Seite 15: Langzeitlagerung

    Lager- und Transportbedingungen 2.9.4 Langzeitlagerung HINWEIS Bei einer Lagerzeit von mehr als 9 Monaten empfiehlt SEW-EURODRIVE ein Getrie- be in der Ausführung "Langzeitlagerung". Solche Getriebe sind entsprechend mit einem Etikett gekennzeichnet. HINWEIS Die Getriebe müssen bis zur Inbetriebnahme dicht verschlossen bleiben, damit sich das VCI-Korrosionsschutzmittel nicht verflüchtigt.
  • Seite 16 Erschütterungen. Schutz vor Insektenfraß. 1) Die Verpackung muss von einem erfahrenen Betrieb mit ausdrücklich für den Einsatzfall qualifiziertem Verpackungsmaterial ausge- führt werden. 2) SEW-EURODRIVE empfiehlt, die Getriebe entsprechend der Raumlage zu lagern. Montage- und Betriebsanleitung – Planetengetriebe Baureihe PPK..
  • Seite 17: Getriebeaufbau

    Getriebeaufbau Getriebeausführungen Getriebeaufbau Getriebeausführungen Die PPK-Getriebe können für folgende Montagearten ausgeführt werden: • Flanschmontage [PPK.. /F] • Fußmontage [PPK.. /B • Aufsteckgetriebe mit Drehmomentstütze [PPK.. /T] 31680645387 PPK.. /F PPK.. /B 31680737931 PPK.. /T Montage- und Betriebsanleitung – Planetengetriebe Baureihe PPK..
  • Seite 18: Ausführungen Abtriebswelle

    Getriebeaufbau Ausführungen Abtriebswelle Ausführungen Abtriebswelle Die Abtriebswelle [LSS] des Planetengetriebes kann standardmäßig ausgeführt wer- den als: 3.2.1 PPK.. Vollwelle mit Passfeder 31537862923 3.2.2 PPK.. Vollwelle mit Vielkeilverzahnung 31680564747 3.2.3 PPK.. Hohlwelle mit Vielkeilverzahnung 31537929995 Montage- und Betriebsanleitung – Planetengetriebe Baureihe PPK..
  • Seite 19: Ausführungen Antriebsseite

    Getriebeaufbau Ausführungen Antriebsseite Ausführungen Antriebsseite Auf der Antriebsseite stehen folgende Ausführungen zur Verfügung: • Antriebsseitiger Deckel /AD • Motoradapter /AM 9007230946071947 Montage- und Betriebsanleitung – Planetengetriebe Baureihe PPK..
  • Seite 20: Typenschild

    Getriebeaufbau Typenschild Typenschild Das folgende Beispiel beschreibt den Aufbau des Typenschilds. SEW-EURODRIVE 76646 Bruchsal/Germany PPK3PS010/F 01.7715943905.0001.20 109,3 3,29 4,99 2222 PM kW 1464 0...30 Ta °C 13,4 2859 197 6 PT IM M1 Made in Germany 2020 Mass Year CLP 320 Miner. Oil ~ 4.0 l...
  • Seite 21: Typenbezeichnung

    Getriebeaufbau Typenbezeichnung Typenbezeichnung Das folgende Beispiel beschreibt den Aufbau der Typenbezeichnung: PPK3PS017/B/AD Industriegetriebe Baureihe PPK Anzahl der Getriebestufen • 1 - 3 Getriebetyp • P = Koaxiales Planetengetriebe Abtriebswellen-Typ • S = Vollwelle mit Passfeder • L = Vollwelle mit Vielkeilverzahnung •...
  • Seite 22: Raumlage

    Getriebeaufbau Raumlage Raumlage Die Raumlage definiert die Einbaulage des Getriebes und wird mit M1...M6 gekenn- zeichnet. In den Einbaulagen M2/M4, ist ein Ölausgleichsbehälter erforderlich. Siehe Kapitel "Ölausgleichsbehälter" (→ 2 24). 31561469323 Montage- und Betriebsanleitung – Planetengetriebe Baureihe PPK..
  • Seite 23: Drehmomentstütze

    Getriebeaufbau Drehmomentstütze Drehmomentstütze Zur Abstützung des Reaktionsmoments bei Getrieben bei Voll- und Hohlwellengetrie- ben in Aufsteckausführung steht optional eine Drehmomentstütze zur Verfügung. Je nach Lastrichtung und Ausführung des kundenseitigen Lastaufnahmepunkts wirkt sich die Stützkraft infolge des Reaktionsmoments als Zug- oder Druckkraft aus. 3.7.1 Einfache Drehmomentstütze Die Drehmomentstütze ist der Lieferung beigelegt oder je nach Kundenwunsch bereits...
  • Seite 24: Ölausgleichsbehälter

    Getriebeaufbau Ölausgleichsbehälter Ölausgleichsbehälter Aufgabe des Ölausgleichsbehälters ist es, die durch Temperaturschwankungen auf- tretenden Ölvolumenschwankungen im System auszugleichen. Dies wird dadurch er- reicht, dass der Ölausgleichsbehälter bei steigender Temperatur des Getriebes einen Teil des sich erhöhenden Ölvolumens aufnimmt und bei Bedarf dem sich abkühlenden Getriebe wieder zuführt, sodass das Getriebe in jedem Betriebszustand vollständig mit Öl gefüllt bleibt.
  • Seite 25 Getriebeaufbau Schmierungsarten 3.9.2 Badschmierung für vertikale Raumlagen: M2/M4 Standardschmierungsart mit Ölausgleichsbehälter. Das Getriebe ist (fast) vollständig mit Öl befüllt. Alle Verzahnungs- und Lagerstellen tauchen ganz oder teilweise in das Ölbad ein. Raumlage M2 31562910731 Entlüfter Steigrohr Ölausgleichsbehälter Ölablass-Schraube Raumlage M4 31563054475 Entlüfter Steigrohr...
  • Seite 26: Beschichtungs- Und Oberflächenschutzsysteme

    Getriebeaufbau Beschichtungs- und Oberflächenschutzsysteme 3.10 Beschichtungs- und Oberflächenschutzsysteme Die folgende Beschreibung gibt Ihnen einen Überblick über das Beschichtungs- und Oberflächenschutzsystem. Einsatz als Oberflächenschutz bei typischen Umgebungsbedingungen, Korrosivitäts- kategorien DIN EN ISO 12944-2 OS 1 geringe Umweltbelastung Geeignet für Umgebungen mit auftretender Konden- sation und Atmosphären mit geringer Feuchte oder Verunreinigung, z. B.
  • Seite 27: Dichtungssysteme

    Getriebeaufbau Dichtungssysteme HINWEIS • Standardfarbton Deckanstrich in RAL 7031, kann auftragsspezifisch abweichen, siehe Auftragsunterlagen. • Farbtöne nach RAL – Ja • Blanke Teile, Wellenenden/Flansche sind mit wasser- und handschweißverdrän- gendem Rostschutzmittel für Außenkonservierung versehen. • Standardmäßig sind Blechteile (z. B. Schutzhauben) in RAL 1003 lackiert. •...
  • Seite 28: Installation/Montage

    Installation/Montage Benötigte Werkzeuge/Hilfsmittel Installation/Montage Benötigte Werkzeuge/Hilfsmittel Nicht im Lieferumfang enthalten sind: • Satz Schraubenschlüssel • Drehmomentschlüssel • Aufziehvorrichtung • Evtl. Ausgleichselemente (Unterlegscheiben, Distanzringe) • Befestigungsmaterial für An-/Abtriebselemente ® • Gleitmittel z. B. NOCO -Fluid von SEW‑EURODRIVE → außer bei Hohlwellenge- trieben mit Schrumpfscheibe •...
  • Seite 29: Wichtige Hinweise

    Unterkonstruktion aufstellen/ montieren. Dabei Gehäusefüße und Anbauflansche nicht gegeneinander ver- spannen! • Halten Sie Rücksprache mit SEW-EURODRIVE, bevor Sie das Getriebe in einer anderen als der zugelassenen Raumlage montieren wollen. WARNUNG Gefahr durch frei zugängliche rotierende Teile.
  • Seite 30 Installation/Montage Wichtige Hinweise WARNUNG Gefahr durch Montage von unzulässigen Baugruppen. Tod oder schwere Körperverletzungen. • Montieren Sie keine Baugruppen an das Getriebe, die nicht dafür zugelassen sind. • Durch die Montage von unzulässigen Baugruppen kann es zu Materialbruch am Getriebe kommen. Das Getriebe kann infolgedessen umfallen oder herunterfal- len.
  • Seite 31 Installation/Montage Wichtige Hinweise VORSICHT Gefahr durch hervorstehende Teile. Leichte Körperverletzungen. • Getriebe und Anbauteile dürfen nicht in den Gehweg ragen. ACHTUNG Beim Getriebeanlauf unterhalb der zulässigen Umgebungstemperatur kann das Ge- triebe beschädigt werden. Mögliche Sachschäden. • Beachten Sie, vor der Inbetriebnahme muss das Öl auf die angegebene Tempe- ratur aufgeheizt werden.
  • Seite 32: Voraussetzungen Für Die Montage

    Installation/Montage Voraussetzungen für die Montage • Die Getriebe werden mit der bestellten Lackierung geliefert. Bessern Sie eventuell aufgetretene Lackschäden (z. B. am Entlüfter) aus. • Ohne Rücksprache mit SEW‑EURODRIVE dürfen Sie das Getriebe und alle seine Anbauteile nicht verändern. • Beachten Sie die Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln! Voraussetzungen für die Montage Prüfen Sie, dass die folgenden Punkte erfüllt sind: •...
  • Seite 33: Getriebe Ab Werk Mit Ölfüllung (Standard)

    Installation/Montage Voraussetzungen für die Montage 4.4.2 Getriebe ab Werk mit Ölfüllung (Standard) In der Standardausführung wird das Getriebe ab Werk mit Ölfüllung geliefert. Der Ent- lüfter ist raumlagengerecht montiert. Die folgende Abbildung ist beispielhaft. Die Lage des Entlüfters entnehmen Sie den Auftragsunterlagen.
  • Seite 34: Getriebe-Entlüftung

    Installation/Montage Voraussetzungen für die Montage 4.4.4 Getriebe-Entlüftung Schmutz und Staub in der Umgebung beeinträchtigen die Funktion von Entlüftungs- ventilen. Beachten Sie folgende Punkte, um Schäden am Getriebe zu vermeiden: • Kontrollieren Sie regelmäßig die Funktion des Entlüftungsventils und tauschen Sie es ggf.
  • Seite 35 Installation/Montage Voraussetzungen für die Montage Aktivieren des Entlüftungsventils 1. Kontrollieren Sie vor der Inbetriebnahme, ob die Transportsicherung am Entlüf- tungsventil entfernt und dadurch das Ventil aktiviert ist. Die folgende Abbildung zeigt ein Entlüftungsventil mit Transportsicherung: 2. Entfernen Sie die Transportsicherung. ð...
  • Seite 36: Getriebe Aufstellen

    Installation/Montage Getriebe aufstellen Getriebe aufstellen WARNUNG Gefahr durch unzureichende betreiberseitige Befestigungsmöglichkeiten. Tod oder schwere Körperverletzungen. • Versichern Sie sich, dass an der Betreibermaschine ausreichende und geeignete Befestigungsmöglichkeiten für das Getriebe vorhanden sind, bevor Sie das Ge- triebe an die Betreibermaschine montieren. ACHTUNG Durch ein unsachgemäßes Fundament kann das Getriebe beschädigt werden.
  • Seite 37: Anzugsdrehmomente Für Befestigungsschrauben

    Installation/Montage Getriebe aufstellen 4.5.2 Anzugsdrehmomente für Befestigungsschrauben Ziehen Sie die Schrauben von Getriebeanbauteilen, Schutz- und Abdeckhauben mit folgendem Anzugsdrehmoment fest. HINWEIS Die Anzugsdrehmomente gelten nicht für Befestigungen wie z.  B. Drehmomentstüt- ze, Getriebe mit Flanschausführung, Hohlwelle mit Schrumpfscheibe etc. diese fin- den Sie in den jeweiligen Kapiteln.
  • Seite 38: Getriebe Mit Vollwelle

    Installation/Montage Getriebe mit Vollwelle Getriebe mit Vollwelle 4.6.1 Montieren von Antriebselementen und Abtriebselementen ACHTUNG Durch unsachgemäße Montage können Lager, Gehäuse oder Wellen beschädigt werden. Mögliche Sachschäden. • Montieren Sie An- und Abtriebselemente nur mit Aufziehvorrichtung. Benutzen Sie zum Ansetzen die am Wellenende vorhandene Zentrierbohrung mit Gewinde. •...
  • Seite 39 Installation/Montage Getriebe mit Vollwelle Vermeiden hoher Querkräfte Zur Vermeidung von hohen Querkräften: Montieren Sie Zahn- oder Kettenräder mög- lichst nach Bild A. 31581613707 31581948939 Nabe richtig ungünstig HINWEIS Sie erleichtern die Montage, wenn Sie das Abtriebselement vorher mit Gleitmittel mit einstreichen und/oder kurz erwärmen (auf 80 –...
  • Seite 40: Getriebe Mit Vielkeilverzahnung

    Installation/Montage Getriebe mit Vielkeilverzahnung Getriebe mit Vielkeilverzahnung 4.7.1 Hinweise zur Getriebebefestigung HINWEIS Der Werkstoff der Maschinenwelle ist kundenseitig entsprechend der auftretenden Belastungen zu dimensionieren. Der Wellenwerkstoff sollte eine Mindeststreckgrenze von 320 N/mm² aufweisen. 32380553355 Die angegebene Toleranzpaarung für Getriebe- und Maschinenwelle entspricht der Standardausführung.
  • Seite 41: Montage Des Getriebes Auf Die Maschinenwelle

    Montage des Getriebes auf die Maschinenwelle HINWEIS Stellen Sie sicher, dass die Abmessungen der Maschinenwelle den Vorgaben von SEW-EURODRIVE entsprechen → siehe Maßblatt in den Auftragsunterlagen. Abtriebswelle als Hohlwelle mit Vielkeilverzahnung /..V Beachten Sie die Hinweise im Kapitel "Wichtige Hinweise" (→ 2 29).
  • Seite 42: Demontage Des Getriebes Von Der Maschinenwelle

    Installation/Montage Getriebe mit Vielkeilverzahnung 15637823371 Vollwelle mit Vielkeilverzahnung Axiallager Kupplungsnabe 3. Achten Sie darauf, dass die Kundenwelle in Achsrichtung an der korrekten Positi- on anliegt. 4.7.3 Demontage des Getriebes von der Maschinenwelle ACHTUNG Falsche Demontage des Getriebes von der Maschinenwelle kann zu Beschädigun- gen von Lagern und anderen Bauteilen führen.
  • Seite 43: Kupplung

    Installation/Montage Kupplung Kupplung 4.8.1 Montagetoleranzen HINWEIS Beachten Sie die Betriebsanleitungen der jeweiligen Kupplungshersteller. Führen Sie bei der Montage von Kupplungen folgenden Ausgleich gemäß den Anga- ben des Kupplungsherstellers durch. a) Axialversatz b) Radialversatz c) Winkelversatz 211395595 Montage- und Betriebsanleitung – Planetengetriebe Baureihe PPK..
  • Seite 44 Installation/Montage Kupplung Die nachfolgende Tabelle zeigt verschiedene Methoden zur Messung der verschiede- nen Toleranzen. Messmittel Winkelversatz Achsversatz Fühlerlehre Diese Messmethode liefert nur dann ein ge- Die Abbildung zeigt das Ausmessen des naues Ergebnis, wenn die Abweichung der Achsversatzes mit einem Abrichtlineal. Die Kupplungsstirnflächen durch Drehen beider zulässigen Werte für den Achsversatz sind Kupplungshälften um 180°...
  • Seite 45: Getriebebefestigung Bei Flanschausführung

    Installation/Montage Getriebebefestigung bei Flanschausführung Getriebebefestigung bei Flanschausführung Beachten Sie bei Getriebebefestigung an Drehmomentstütze und/oder Maschinenge- stell, dass Sie die Schrauben zusätzlich mit Loctite® 640 sichern. Die folgende Abbil- dung zeigt beispielhaft eine Getriebebefestigung bei Flanschausführung. 0.03 R z 12 ISO 8752 9007230838690699 HINWEIS Die in der folgenden Tabelle genannten Anzugsdrehmomente basieren auf einem...
  • Seite 46: Drehmomentstütze Für Hohlwellengetriebe

    Installation/Montage Drehmomentstütze für Hohlwellengetriebe 4.10 Drehmomentstütze für Hohlwellengetriebe 4.10.1 Hinweise zur Montage WARNUNG Ein unzureichend gesichertes Getriebe kann bei der Demontage und Montage her- unterfallen. Tod oder schwere Körperverletzungen. • Sichern Sie das Getriebe bei der Montage und Demontage. Stützen Sie das Ge- triebe mit geeigneten Hilfsmitteln ab.
  • Seite 47 Installation/Montage Drehmomentstütze für Hohlwellengetriebe Abmessungen Folgende Abbildung zeigt beispielhaft eine Drehmomentstütze mit den Abmessungen. ØS 9007231518883467 Abmessungen in mm Anzahl Masse Baugrö- ße ØS PPK.010 17.5 PPK.017 13.5 HINWEIS Die betreiberseitige Aufnahme der Drehmomentstütze muss vom Betreiber ausrei- chend dimensioniert werden. Anzugsdrehmomente HINWEIS Die in der folgenden Tabelle genannten Anzugsdrehmomente basieren auf einem...
  • Seite 48: Adapter Am

    Installation/Montage Adapter AM 4.11 Adapter AM ACHTUNG Beim Anbau eines Motors an den Adapter kann Feuchtigkeit in den Adapter eindrin- gen. Mögliche Sachschäden. Dichten Sie den Adapter mit anaerober Flüssigkeitsdichtung ab. HINWEIS ® Zur Vermeidung von Passungsrost empfehlen wir vor der Montage NOCO -Fluid auf die Motorwelle aufzutragen.
  • Seite 49: Zulässige Belastungen

    Installation/Montage Adapter AM 4.11.2 Zulässige Belastungen ACHTUNG Beim Anbau eines Motors können unzulässig hohe Belastungen auftreten. Möglicher Sachschaden. • Die in der folgenden Tabelle angegebenen Belastungsdaten keinesfalls über- schreiten. 1178689291 Adaptertyp IEC-Adapter AM112 2000 AM132 1600 AM132.. 4700 AM160/180 4600 AM200/225 5600 1) Die maximale zulässige Gewichtskraft des Anbaumotors F...
  • Seite 50: Temperatursensor /Pt100

    Installation/Montage Temperatursensor /PT100 4.12 Temperatursensor /PT100 4.12.1 Maße PG9, PG11 G 3/4 31899949067 50 mm 4.12.2 Elektrischer Anschluss 359158539 [1] [2] Anschluss Widerstandselement 4.12.3 Technische Daten • Ausführung mit Tauchhülse und wechselbarem Messeinsatz • Sensortoleranz K ± (0,3 +0,005 x T), (entspricht DIN IEC 751 Klasse B), T = Öltemperatur °C •...
  • Seite 51: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Wichtige Hinweise Inbetriebnahme Wichtige Hinweise Bevor Sie mit der Inbetriebnahme beginnen, beachten Sie die folgenden Hinweise. WARNUNG Quetschgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Körperverletzungen. • Führen Sie Arbeiten am Getriebe nur bei Stillstand durch. Sichern Sie das An- triebsaggregat gegen unbeabsichtigtes Einschalten.
  • Seite 52 Inbetriebnahme Wichtige Hinweise VORSICHT Gefahr durch Schmiermittelaustritt aus beschädigten Dichtungen und am Entlüfter. Leichte Körperverletzungen. • Überprüfen Sie das Getriebe und die Anbauteile ob Schmiermittel austritt. • Die Dichtungen dürfen nicht mit Reinigungsmittel in Kontakt kommen, da die Dichtungen durch den Kontakt mit Reinigungsmittel beschädigt werden können. •...
  • Seite 53: Einlaufzeit

    Beachten Sie die Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln! Einlaufzeit Als erste Phase der Inbetriebnahme empfiehlt SEW-EURODRIVE das Einfahren des Getriebes. Steigern Sie die Belastung und die Umlaufgeschwindigkeit in 2 bis 3 Stufen bis zum Maximum. Dieser Einfahrvorgang dauert ca. 10 Stunden.
  • Seite 54: Oberflächen- Und Öltemperatur Messen

    100 ˚C (syntethisches Öl) und 90 °C (mineralisches Öl) betragen. Den Antrieb sofort ausschalten, falls die Temperatur über diesem Wert liegen sollte. Halten Sie Rücksprache mit SEW-EURODRIVE. Die Messung der Oberflächentemperatur ist abhängig von der Raumlage des Plane- tengetriebes. Der graumarkierte Bereich zeigt die Getriebestelle, wo die Messung der Oberflächentemperatur erfolgen muss.
  • Seite 55: Getriebe Außer Betrieb Setzen/Getriebekonservierung

    Innenkonservierung • Im Neuzustand oder nach kurzer Betriebsdauer des Getriebes: – SEW-EURODRIVE empfiehlt zur Innenkonservierung des Getriebes die VCI- Konservierungsmethode. – Geben Sie hierzu dem Getriebeinnenraum die erforderliche Menge VCI-Korro- sionsschutzmittel zu (z.  B. Anticorit VCI UNI IP-40 von FUCHS LUBRITECH, www.fuchs-lubritech.com).
  • Seite 56 Getriebe außer Betrieb setzen/Getriebekonservierung HINWEIS Bei Getrieben mit berührungslosen Dichtungssystemen halten Sie Rücksprache mit SEW-EURODRIVE. Bei Getrieben ohne berührungslose Dichtungssysteme kann die Innenkonservierung alternativ auch mit der auf dem Typenschild angegebenen Ölsorte ausgeführt wer- den. Das Getriebe muss in diesem Fall vollständig mit sauberem Öl gefüllt werden.
  • Seite 57: Inspektion/Wartung

    Inspektion/Wartung Vorarbeiten zu Inspektions-/Wartungsarbeiten Inspektion/Wartung Vorarbeiten zu Inspektions-/Wartungsarbeiten Bevor Sie mit den Inspektions- und Wartungsarbeiten beginnen, beachten Sie die fol- genden Hinweise. WARNUNG Quetschgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Körperverletzungen. • Führen Sie Arbeiten am Getriebe nur bei Stillstand durch. Sichern Sie das An- triebsaggregat gegen unbeabsichtigtes Einschalten.
  • Seite 58 Inspektion/Wartung Vorarbeiten zu Inspektions-/Wartungsarbeiten VORSICHT Gefahr durch Schmiermittelaustritt aus beschädigten Dichtungen und am Entlüfter. Leichte Körperverletzungen. • Überprüfen Sie das Getriebe und die Anbauteile ob Schmiermittel austritt. • Die Dichtungen dürfen nicht mit Reinigungsmittel in Kontakt kommen, da die Dichtungen durch den Kontakt mit Reinigungsmittel beschädigt werden können. •...
  • Seite 59: Inspektions- Und Wartungsintervalle

    Inspektion/Wartung Inspektions- und Wartungsintervalle • Führen Sie nach allen Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten eine Sicherheits- und Funktionskontrolle durch. • Beachten Sie die Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln! Inspektions- und Wartungsintervalle Beachten Sie folgende Inspektions- und Wartungsintervalle: 6.2.1 Planetengetriebe PPK.. Zeitintervall Was ist zu tun? •...
  • Seite 60: Antriebsseitiger Deckel Ad

    Inspektion/Wartung Inspektions- und Wartungsintervalle 6.2.2 Adapter AM Zeitintervall Was ist zu tun? • Verdrehspiel überprüfen • Sichtkontrolle des elastischen Zahnkranzes • Alle 3000 Betriebsstunden, mindestens alle 6 • Laufgeräusch prüfen auf möglichen Lager- Monate schaden • Sichtkontrolle des Adapters auf Leckage •...
  • Seite 61: Schmierstoffwechselintervalle

    25000 20000 CLP HC 15000 10000 5000 °C 27021598174776715 Betriebsstunden Ölbad-Dauertemperatur Durchschnittswert je Ölart bei 70 °C HINWEIS SEW-EURODRIVE empfiehlt zur Optimierung der Schmierstoffwechselintervalle eine regelmäßige Analyse des Getriebeöls, siehe Kapitel "Ölbeschaffenheit prü- fen" (→ 2 65). Montage- und Betriebsanleitung – Planetengetriebe Baureihe PPK..
  • Seite 62: Ölstand Prüfen

    Inspektion/Wartung Ölstand prüfen Ölstand prüfen Beachten Sie bei der Ölstandsprüfung folgende Hinweise. 6.4.1 Allgemeine Hinweise ACHTUNG Durch unsachgemäße Prüfung des Ölstands kann das Getriebe beschädigt werden. Mögliche Sachschäden. • Prüfen Sie den Ölstand bei abgekühltem Getriebe und bei Raumtemperatur. • Wiederholen Sie die Ölstandsprüfung nach den ersten Betriebsstunden.
  • Seite 63 Inspektion/Wartung Ölstand prüfen 6.4.3 Ölmess-Stab Beachten Sie die Hinweise im Kapitel "Vorarbeiten zu Inspektions- und Wartungsar- beiten" (→ 2 57). 27021598223908235 1. Schrauben und ziehen Sie den Ölmess-Stab heraus. 2. Reinigen Sie den Ölmess-Stab und drehen Sie diesen wieder handfest bis zum Anschlag in das Getriebe hinein. 3.
  • Seite 64 Inspektion/Wartung Ölstand prüfen 6.4.4 Hinweise zur Vorgehensweise bei fixen und variablen Schwenkraumlagen Beachten Sie die Angaben auf dem Typenschild. Fixe Schwenkraumlagen Prüfen Sie den Ölstand in der fixen Endposition. M1-M2/6° M1-M5/12° 12° 6° 32164385803 Variable Schwenkraumlagen Bevor Sie bei Getrieben mit variabler Schwenkraumlage den Ölstand prüfen, müssen Sie das Getriebe in die Raumlage bringen, die in den Auftragsunterlagen definiert wur- M1-M4/0°...20°...
  • Seite 65: Ölbeschaffenheit Überprüfen

    Inspektion/Wartung Ölbeschaffenheit überprüfen Ölbeschaffenheit überprüfen Beachten Sie die Hinweise im Kapitel "Vorarbeiten zu Inspektions- und Wartungsar- beiten" (→ 2 57). Um die Ölbeschaffenheit zu prüfen gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Nehmen Sie das Getriebe kurzzeitig in Betrieb, damit das Öl mit Schwebeteilchen vermischt wird. 2.
  • Seite 66: Öl Wechseln

    Inspektion/Wartung Öl wechseln Öl wechseln 6.6.1 Hinweise Beachten Sie beim Ölwechsel die folgenden Hinweise. ACHTUNG Durch unsachgemäßen Ölwechsel kann das Getriebe beschädigt werden. Mögliche Sachschäden. • Beachten Sie folgende Hinweise. • Führen Sie den Ölwechsel schnell nach dem Abschalten des Getriebes durch, da- mit vermeiden Sie das Absetzen von Feststoffen.
  • Seite 67: Vorgehensweise

    Inspektion/Wartung Entlüftung überprüfen und reinigen 6.6.2 Vorgehensweise WARNUNG Verbrennungsgefahr durch heißes Getriebe und heißes Getriebeöl. Schwere Körperverletzungen. • Lassen Sie vor Beginn der Arbeiten das Getriebe abkühlen. • Drehen Sie Ölablass-Schraube nur unter Vorsicht heraus. Beachten Sie die Hinweise im Kapitel "Vorarbeiten zu Inspektions- und Wartungsar- beiten" (→ 2 57).
  • Seite 68: Zugelassene Schmierstoffe

    Zugelassene Schmierstoffe Schmierstoffauswahl Zugelassene Schmierstoffe Dieses Kapitel beschreibt die zugelassenen Schmierstoffe und die zulässigen Tempe- raturen im Einsatz für die Industriegetriebe von SEW-EURODRIVE. Schmierstoffauswahl Beachten Sie bei der Schmierstoffauswahl folgende Hinweise. ACHTUNG Durch unsachgemäße Schmierstoffauswahl kann das Getriebe beschädigt werden.
  • Seite 69: Aufbau Der Tabellen Und Abkürzungen

    Zugelassene Schmierstoffe Aufbau der Tabellen und Abkürzungen Aufbau der Tabellen und Abkürzungen ISO,SAE DIN (ISO) NLGI VG 150 Optigear Alpha BM 150 SP 150 VG 220 Optigear Alpha SP 220 BM 220 VG 320 Alpha Optigear SP 320 BM 320 18014416429328523 Schmierstoffart Viskositätsklasse...
  • Seite 70: Erläuterung Zu Den Einzelnen Schmierstoffen

    Zugelassene Schmierstoffe Erläuterung zu den einzelnen Schmierstoffen Erläuterung zu den einzelnen Schmierstoffen SEW070040013 18014416413363467 Niedrigste Kaltstarttemperatur in °C bei Tauchschmierung Niedrigste Kaltstarttemperatur in °C für Antriebe mit Pumpen bis zu einer max. Ölviskosität von 5000 cSt Niedrigste Kaltstarttemperatur in °C für Antriebe mit Pumpen bis zu einer max. Ölviskosität von 2000 cSt1) Handelsname Hersteller...
  • Seite 71: Schmierstofftabellen

    Zugelassene Schmierstoffe Schmierstofftabellen Schmierstofftabellen Die Schmierstofftabelle gilt am Tag der Drucklegung dieses Dokuments, bitte entneh- men Sie die aktuelle Tabelle unter www.sew-eurodrive.de/schmierstoffe. 9007223739939723 Montage- und Betriebsanleitung – Planetengetriebe Baureihe PPK..
  • Seite 72 Zugelassene Schmierstoffe Schmierstofftabellen Die Schmierstofftabelle gilt am Tag der Drucklegung dieses Dokuments, bitte entneh- men Sie die aktuelle Tabelle unter www.sew-eurodrive.de/schmierstoffe. 24491451403 Montage- und Betriebsanleitung – Planetengetriebe Baureihe PPK..
  • Seite 73: Schmierstoff-Füllmengen

    Zugelassene Schmierstoffe Schmierstoff-Füllmengen Die Schmierstofftabelle gilt am Tag der Drucklegung dieses Dokuments, bitte entneh- men Sie die aktuelle Tabelle unter www.sew-eurodrive.de/schmierstoffe. 9007223739942155 Schmierstoff-Füllmengen HINWEIS • Die angegebenen Schmierstoff-Füllmengen sind Richtwerte. Die genauen Werte variieren in Abhängigkeit von Stufenzahl und Übersetzung.
  • Seite 74: Dichtungsfette/Wälzlagerfette

    Die folgende Tabelle zeigt die Schmierstoff-Füllmengen der Planetengetriebe. Raumlage Baugröße Liter PPK.010 PPK.017 Dichtungsfette/Wälzlagerfette Die Tabelle zeigt die von SEW-EURODRIVE empfohlenen Schmierfette für die Be- triebstemperatur von der unteren Grenztemperatur bis 100 °C. Einsatzbe- Untere Grenztem- Hersteller Fette reich peratur °C...
  • Seite 75: Betriebsstörungen/Abhilfe

    Unsachgemäße Arbeiten am Getriebe und Motor können zu Schäden führen. Mögliche Sachschäden. • Das Trennen von Antrieb und Motor sowie Reparaturen an Antrieben von SEW‑EURODRIVE ist nur durch qualifiziertes Fachpersonal gestattet. • Halten Sie Rücksprache mit dem Kundendienst von SEW-EURODRIVE. Störungen am Planetengetriebe PPK.. Störung Mögliche Ursache Maßnahme •...
  • Seite 76 Betriebsstörungen/Abhilfe Störungen am Planetengetriebe PPK.. Störung Mögliche Ursache Maßnahme Ungewöhnliche Ge- • Getriebebefestigung hat sich ge- • Befestigungsschrauben/-muttern mit lockert dem vorgeschriebenen Drehmoment räusche im Bereich Ge- anziehen triebebefestigung • Beschädigte/defekte Befestigungs- schrauben/Muttern wechseln Betriebstemperatur zu • Zu viel Öl •...
  • Seite 77: Störungen Adapter Am

    Betriebsstörungen/Abhilfe Störungen Adapter AM Störungen Adapter AM Störung Mögliche Ursache Maßnahme Ungewöhnliche, gleich- • Geräusch abrollend/mahlend: • Halten Sie Rücksprache mit SEW- Lagerschaden EURODRIVE. mäßige Laufgeräusche • Dichtung defekt • Halten Sie Rücksprache mit SEW- Öl tritt aus. EURODRIVE. Abtriebswelle dreht •...
  • Seite 78: Service

    Betriebsstörungen/Abhilfe Service Service Sollten Sie die Hilfe unseres Services benötigen, bitten wir um folgende Anga- ben: • Vollständige Typenschilddaten • Art und Ausmaß der Störung • Zeitpunkt und Begleitumstände der Störung • Vermutete Ursache • Sofern möglich digital fotografieren Entsorgung Entsorgen Sie das Produkt und alle Teile getrennt nach Beschaffenheit und gemäß...
  • Seite 79: Adressenliste

    Graben SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Ernst-Blickle-Straße 1 Fax +49 7251-2970 76676 Graben-Neudorf Östringen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG, Werk Tel. +49 7253 9254-0 Östringen Fax +49 7253 9254-90 Franz-Gurk-Straße 2 oestringen@sew-eurodrive.de 76684 Östringen Service Competence Mechanik / SEW-EURODRIVE GmbH &...
  • Seite 80 Condomínio Industrial Conpark montadora.rc@sew.com.br Caixa Postal: 327 13501-600 – Rio Claro / SP Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Jvl / Ind Tel. +55 47 3027-6886 Rua Dona Francisca, 12.346 – Pirabeiraba Fax +55 47 3027-6888 89239-270 – Joinville / SC filial.sc@sew.com.br...
  • Seite 81 Adressenliste China Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. Tel. +86 20 82267890 No. 9, JunDa Road Fax +86 20 82267922 East Section of GETDD guangzhou@sew-eurodrive.cn Guangzhou 510530 Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. Tel. +86 24 25382538 10A-2, 6th Road Fax +86 24 25382580 Shenyang Economic Technological Develop- shenyang@sew-eurodrive.cn...
  • Seite 82 West Yorkshire WF6 1GX Drive Service Hotline / 24-h-Rufbereitschaft Tel. 01924 896911 Indien Firmensitz Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel. +91 265 3045200 Montagewerk Plot No. 4, GIDC Fax +91 265 3045300 Vertrieb POR Ramangamdi • Vadodara - 391 243 http://www.seweurodriveindia.com...
  • Seite 83 Ahofer Str 34B / 228 Fax +972 3 5599512 58858 Holon http://www.liraz-handasa.co.il office@liraz-handasa.co.il Italien Montagewerk Mailand SEW-EURODRIVE S.a.s. di SEW S.r.l. & Co. Tel. +39 02 96 980229 Vertrieb Via Bernini,12 Fax +39 02 96 980 999 Service 20020 Solaro (Milano) http://www.sew-eurodrive.it milano@sew-eurodrive.it...
  • Seite 84 Adressenliste Kanada Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 604 946-5535 Tilbury Industrial Park Fax +1 604 946-2513 7188 Honeyman Street b.wake@sew-eurodrive.ca Delta, BC V4G 1G1 Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 514 367-1124 2001 Ch. de I'Aviation...
  • Seite 85 Boznos DOOEL Tel. +389 23256553 Dime Anicin 2A/7A Fax +389 23256554 1000 Skopje http://www.boznos.mk Mexiko Montagewerk Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO S.A. de C.V. Tel. +52 442 1030-300 Vertrieb SEM-981118-M93 Fax +52 442 1030-301 Service Tequisquiapan No. 102 http://www.sew-eurodrive.com.mx Parque Industrial Quéretaro scmexico@seweurodrive.com.mx...
  • Seite 86 Area, seweurodrive@cyber.net.pk Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi Paraguay Vertrieb Fernando de la SEW-EURODRIVE PARAGUAY S.R.L Tel. +595 991 519695 Mora De la Victoria 112, Esquina nueva Asunción Fax +595 21 3285539 Departamento Central sewpy@sew-eurodrive.com.py Fernando de la Mora, Barrio Bernardino...
  • Seite 87 SM International (Pte) Ltd Tel. +94 1 2584887 254, Galle Raod Fax +94 1 2582981 Colombo 4, Sri Lanka Südafrika Montagewerke Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000 Vertrieb Eurodrive House Fax +27 11 248-7289 Service Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads http://www.sew.co.za...
  • Seite 88 Adressenliste Südkorea Montagewerk Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. Tel. +82 31 492-8051 Vertrieb 7, Dangjaengi-ro, Fax +82 31 492-8056 Service Danwon-gu, http://www.sew-eurodrive.kr Ansan-si, Gyeonggi-do, Zip 425-839 master.korea@sew-eurodrive.com Busan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. Tel. +82 51 832-0204 28, Noksansandan 262-ro 50beon-gil,...
  • Seite 89 Postfachadresse Dubai, United Arab Emirates Vietnam Vertrieb Ho-Chi-Minh- SEW-EURODRIVE PTE. LTD. RO at Hochi- Tel. +84 937 299 700 Stadt minh City Floor 8, KV I, Loyal building, 151-151 Bis Vo huytam.phan@sew-eurodrive.com Thi Sau street, ward 6, District 3, Ho Chi Minh...
  • Seite 90: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Abschnittsbezogene Warnhinweise ......  5 Gefahrensymbole Abtriebswelle ............ 18 Bedeutung ............ 5 Adapter AM ...........  48, 60 Getriebe Antriebsseite außer Betrieb setzen ........ 55 Optionen............ 19 Getriebebefestigung .......... 36 Anzugsdrehmomente ..........  37 Getriebe-Entlüftung .......... 34 Anzugsdrehmomente Getriebebefestigung .. 36 Getriebeöl ............
  • Seite 91 Stichwortverzeichnis Temperatursensor PT100 ........ 50 Elektrischer Anschluss ........ 50 Oberflächentemperatur ........ 54 Maße ..............  50 Öl wechseln ............ 66 Technische Daten ..........  50 Ölausgleichsbehälter ........ 24, 25 Toleranzen ............ 28 Ölbeschaffenheit überprüfen .......  65 Transport .............  12 Ölstand prüfen .............  62 Transportbedingungen ........
  • Seite 96 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 76646 BRUCHSAL GERMANY Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...

Diese Anleitung auch für:

Ppk3ps010/f

Inhaltsverzeichnis