Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Roca NR-15/20 Installations-, Montage- Und Betriebsanleitung
Roca NR-15/20 Installations-, Montage- Und Betriebsanleitung

Roca NR-15/20 Installations-, Montage- Und Betriebsanleitung

Wandgaskessel

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
NR-15/20, R-20/20, R-20/20FF, R-20/20 T
R-20/20 P & R-20/20 FP
E
Caldera mural de gas
Instrucciones de Instalación,
Montaje y Funcionamiento
para el INSTALADOR
GB
Wall-mounted gas boiler
Installation, Assembly
and Working Instructions
for the INSTALLER
F
Chaudière murale à gaz
Instructions d'Installation,
de Montage et de Fonctionnement
pour l'INSTALLATEUR
E
NR-15/20.0003
NR-15/20.0603
NR-15/20.1.003
NR-15/20.1.0603
R-20/20.0009
R-20/20.1.0009
R-20/20.1.0609
R-20/20FF.0010
R-20/20FF.0610
R-20/20T.0006
R-20/20T.0606
R-20/20P.1.0009
R-20/20P.1.0609
R-20/20P.0009
R-20/20P.0609
R-20/20FP .0010
R-20/20FP .0610
R-20/20 T
Página .................... 6 - 8
Page ....................... 8 - 10
Page .......................10 - 13
GB
NR-15/20.0203
NR-15/20.1.0203
R-20/20.0609
R-20/20.0209
R-20/20.1.0209
R-20/20FF.5010
R-20/20T.0206
R-20/20P.1.0209
R-20/20P.0209
R-20/20FP .0210
NR-15/20, R-20/20, R-20/20 P
D
Wandgaskessel
Installations-, Montage-
und Betriebsanleitung
für den INSTALLATEUR Seite ....................... 13 - 15
I
Caldaia murale a gas
Istruzioni per l'Installazione,
il Montaggio e il Funzionamento
per l'INSTALLATORE
P
Caldeira mural a gás
Instruções de Instalação,
Montagem e Funcionamento
para o INSTALADOR
F
D
NR-15/20.0803
NR-15/20.1.0803
R-20/20.0809
R-20/20.1.0809
R-20/20FF.0810
R-20/20T.0806
R-20/20P.1.0809
R-20/20P.0809
R-20/20FP .0810
Pagina .....................16 - 18
Página ..................... 18 - 20
I
NR-15/20.0403
NR-15/20.0003
NR-15/20.1.0403
NR-15/20.1.0003
R-20/20.0409
R-20/20.0009
R-20/20.1.0409
R-20/20.1.0009
R-20/20FF.0410
R-20/20FF.0010
R-20/20T.0406
R-20/20T.0006
R-20/20P.1.0409
R-20/20P.1.0009
R-20/20P.0409
R-20/20P.0009
R-20/20FP .0410
R-20/20FP .0010
R-20/20 FF, R-20/20 FP
P

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Roca NR-15/20

  • Seite 1 NR-15/20, R-20/20, R-20/20FF, R-20/20 T R-20/20 P & R-20/20 FP Caldera mural de gas Wandgaskessel Instrucciones de Instalación, Installations-, Montage- Montaje y Funcionamiento und Betriebsanleitung para el INSTALADOR Página ....6 - 8 für den INSTALLATEUR Seite ....... 13 - 15...
  • Seite 3 Dimensiones NR-15/20, R-20/20, R-20/20P Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensioni Dimensões R-20/20FF, R-20/20FP R-20/20T * Italia /Deutschland / Östereich: Ø 132...
  • Seite 4 Pressóstato (só em R-20/20FF, T & FP) G Extractor (sólo en R-20/20FF, T & FP) Magnetventil 17,5 Th Y Seguridad antirrebufo (sólo en NR-15/20 y Extractor (only in R-20/20FF, T & FP) Elettrovalvola da 17,5 Th R-20/20 y R-20/20 P) Extracteur (seulement sur R-20/20FF,T &...
  • Seite 5 Alimentation de gaz 3 Válvula de gas Vaso de expansão Gaszufuhr Gas valve Alimentazione gas 12 NR-15/20, R-20/20 & P: Seg. antirrebufo Soupape de gaz Alimentação de gas NR-15/20, R-20/20 & P: Antiblast device Gasventil NR-15/20, R-20/20 & P: Securite anti-reflux...
  • Seite 6: Características Principales

    (st)/h a 15°C y 1013 mbar) (1) kg/h nente de la misma. necesarias para evitar que entren en la (**) La categoria II 1 a 2H no se suministra en la NR-15/20. Modulación de la potencia en Calefacción y caldera las posibles condensaciones Forma de Suministro A.C.S.
  • Seite 7: Puesta En Marcha

    R-20/20 P y R-20/20 FP. Una vez realizadas las conexiones, colocar el La presión del agua debe ser de 1,5 bar. Si la En la NR-15/20 corresponde a 6 y 15 (x 10 kcal/h) conector de nuevo en la caldera. Ver figura presión es inferior a 1 bar, el piloto rojo se...
  • Seite 8: Main Features

    Number of injectors: 13 and the hydraulic connections. Fix the upper Directiva Europea 73/23/CEE de Baja Approx. weight:NR-15/20 & R-20/20 and P = 40 kg support. Extend the hydraulic connections from Tensión y a la Directiva Europea R-20/20FF & R-20/20T and FP = 45 kg the installation up to the boiler.
  • Seite 9 Ensure that the pump is running, otherwise press the above dimension will be reduced by 0.5 m. a screwdriver against the slot on the shaft- end 15,000 kcal/h in model NR-15/20). If you wish to Electrical connections adapt the output to the needs of the installation, and turn it.
  • Seite 10: Principales Caractéristiques

    Nombre d’injecteurs: 13. The temperature of the hot water flow called for Poids approximatif: NR-15/20 et R-20/20/P = 40 kg. will depend on the mains water temperature. R-20/20FF et R-20/20T/FP = 42 kg. The final adjustment will be made via a tap.
  • Seite 11: Mode De Livraison

    2. Ensemble conduit d’évacuation de fumées. Réaliser le serrage des différentes connexions POUJOULAT en Ø 80/125. Dans tous les cas, NR-15/20, R-20/20 et R-20/20P: Est livrée en hydrauliques et de gaz. l’adaptateur doit être monté sur la chaudière un colis: Suivant les longeurs, un diaphragme doit être...
  • Seite 12: Mise En Marche

    Important: la connexion a la terre est R-20/20 FF, R-20/20 T, R-20/20 P et R-20/20 FP. Chauffage et d’E.C.S., ce dernier service étant obligatoire. Dans la NR-15/20 il correspond a get 15 prioritaire. (x 10 kcal/h). La chaudière s’allumera s’il y a demande de Mise en marche La nouvelle puissance sélectionnée sera...
  • Seite 13: Technische Merkmale

    Überhitzungsschutz des Heizkreislaufs. Les chaudières murales a gaz Roca sont Installation und Montage Überstrómschutz für die Verbrennungsgase conformes a la Directive Européenne (Nur bei den Modellen B11BS des NR-15/20 und Empfehlungen 89/336/CEE de Compatibilité Electro- R-20/20). magnétique et a Ia Directive Européenne Heizkessel muß...
  • Seite 14 Leitung (Typ C32) angeschlossen werden; beide Rauchabzugsleitung mangelhaftes Abziehen zu vermeiden. Es ist müssen direkt ins Freie geführt werden. Die NR-15/20, R-20/20P und R-20/20: Schließen dar”ber hinaus ausreichende Vorsorge dafür zu horizontale Leitung wird an eine Sammelleitung Sie den Heizkessel an die Rauchabzugsleitung treffen, daß...
  • Seite 15 Leistung Wichtig: Die Einstellungen, Anpassungen Der Heizkessel ist ab Werk auf eine Heizleistung und Veranderungen bezüglich des Gases von 17.500 kcal/h (beim NR-15/20 15.000 kcal/ dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal h) eingestellt. Diese Leistung kann zwischen durcvhgeführt werden. 6.000 und 20.000 kcal/h (beim NR-15/20 15.000 kcal/h) reguliert werden.
  • Seite 16: Caratteristiche Principali

    23,25 kW (20.000 kcal/h). – Collegare la fase al morsetto L1. perfettamente verticale. NR-15/20: Regolabile da da 7 kW (6.000 Kcal/h) – Collegare la terra al morsetto Stringere le connessioni idrauliche e del gas. a 17,44 kW (1 5.000 kcal/h).
  • Seite 17: Messa In Marcia

    Verificare il corretto collegamento del connettore La NR-15/20 corrisponde a 6 e 15 (x1000 kcal/h). Servizio Riscaldamento multipio. Ricordarsi che, se e necessario togliere nuova potenza selezionata viene Tenendo premuto per un secondo, la caldaia l’alimentazione elettrica alla caldaia, occorre...
  • Seite 18: Características Principais

    (*) Consumo a 20 Th (m (st)/h a 15°C e 1013 mbar) (1) kg/h precisão de um grau, com informação (**) A categoria II 1 a 2H não se fornece no modelo NR-15/20. permanente da mesma. Forma de fornecimento Modulação da potencia em Aquecimento Central e A.Q.S.
  • Seite 19: Por Em Funcionamento

    Conduto de evacuação de fumos reduzir-se o comprimento máximo anterior Ver figura 12. Verificar se o circulador roda. Com NR-15/20, R-20/20P e R-20/20: Ligar a caldeira em 0,6 metros. a ajuda de uma chave de fendas, e pressionar a a conduta de evacuação de fumos, respeitando ranhura do eixo fazendo-o rodar.
  • Seite 20 R-20/20, R-20/20FF e R-20/20T. Se se passa de gás cidade a natural, é preciso, Nas NR-15/20 corresponde a 6 e 15 (x 10 kcal/h). além disso, anular o regulador (28) (fig. 23). A nova potencia seleccionada ficará memorizada voltando a premir Importante: Os ajustes, regulações ou...

Inhaltsverzeichnis