Herunterladen Diese Seite drucken

Application Du Brassard - IBP MH901iCA Gebrauchsanweisung

Automatic upper arm
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MH901iCA:

Werbung

26
Wykorzystanie zasilacza sieciowego
Podłączyć wtyk zasilacza sieciowego do gniazdka z tyłu urządzenia.
Zasilacz sieciowy włożyć do gniazdka.
(Stosować tylko zasilacze sieciowe o wymaganym napięciu i prądzie,
wskazanych przy gnieździe zasilacza na urządzeniu.)
Utilizzo dell'adattatore CA
Collegare l'adattatore CA al connettore dell'adattatore CA sul retro
dell'unità. Collegare l'adattatore CA alla presa di corrente. (Utilizzare
adattatori CA che impiegano la potenza ed il voltaggio indicati a fianco del
connettore dell'adattatore CA.)
Het voedingsapparaat gebruiken
Sluit het voedingsapparaat aan op de achterzijde van het apparaat. Steek
het voedingsapparaat in het stopcontact. (Gebruik een voedingsapparaat
met de juiste spanning, zoals naast de voedingsaansluiting is
aangegeven.)
AC Adaptörünün Kullanõlmasõ
AC adaptörünü AC adaptor jakõ ile birlikte ünitenin arkasõna bağlayõn. AC
adaptörünü prize takõn. (Lütfen AC adaptor jakõnõn yanõnda belirtilen
gerekli gerilim ve akõm değerlerine uygun AC adaptörlerini kullanõn.)
.
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺹﻴﻞ ﻣﺤﻮل اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺮدد ﺑﻘﺎﺑﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺮدد اﻟﻤﻮﺝﻮد ﺑﺎﻟﺠﺰء اﻟﺨﻠﻔﻲ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز‬
.
‫اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺮدد ﻓﻲ اﻟﻘﺎﺑﺲ‬
‫اﻟﺮﺝﺎء اﺱﺘﺨﺪام ﻣﺤﻮﻻت ﺗﻴﺎر ﻣﺘﺮدد ﺗﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﻧﻮع اﻟﻔﻮﻟﻄﻴﺔ واﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺒﻴﻦ‬
(.
‫ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻗﺎﺑﺲ ﻣﺤﻮل اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺮدد‬
спользование блока питания
Включите блок питания в гнездо блока питания сзади аппарата.
Включите блок питания в розетку. (Пожалуйста, пользуйтесь блоками
питания с соответствующим напряжением и током, указанным возле
гнезда блока питания.)
使用變壓器
將變壓器插上血壓計後方的變壓器插孔,並將變壓器插頭插上電源插座。(請
使用符合變壓器插孔旁電壓與電流標示的變壓器)
(
‫اﺥﺘﻴﺎري‬
)
‫ﻴﺎر اﻟﻤﺘﺮدد‬
‫اﺳﺘﺨﺪام ﻡﺤﻮل اﻟﺘ‬
‫أدﺥﻞ ﻣﺤﻮل‬
)
Applying the cuff
1.
Plug the connector into the unit.
2.
Put the "Index" end of the cuff through the D-ring, your arm through the
cuff loop, and wrap the cuff with tube pointing your palm, the artery mark
over your main artery.
3.
The edge of the cuff should be at approximately 2 to 3 cm above the inner
side of the elbow joint. If the Index line falls within the OK range, the cuff
circumference is suitable, otherwise you may need cuff with other
circumferences.
Anbringen der Manschette
1.
Schließen Sie das Verbindungsstück am Gerät an.
2.
Ziehen Sie die Seite der Manschette mit der Indexmarkierung durch den
D-Ring, Ihren Arm durch die Manschette, und wickeln Sie die Manschette
so um Ihren Arm, dass der Schlauch in Richtung lhres Handtellers und die
Pulsadermarkierung
über
Ihrer Pulsader positioniert ist.
3.
Die Manschettenkante muss sich ca. 2 bis 3 cm oberhalb der Innenseite
des Ellbogengelenks befinden. Wenn sich die Indexlinie im OK-Bereich
befindet, ist der Umfang der Manschette angemessen, ansonsten
benötigen Sie eventuell eine Manschette mit einem anderen Umfang.

Application du brassard

1.
Branchez le connecteur sur l'unité.
2.
Faites passer l'extrémité "Index" de l'attache dans l'anneau D, faites
passer votre bras dans le brassard, et enroulez le brassard en ayant le
tube tourney vers la paume de votre main, avec la marque d'artère
au-dessus de votre artère principale.
3.
Le bord du brassard doit se trouver à environ 2 à 3 cm sous la face interne
de l'articulation du coude. Si la ligne d'Index se trouve dans les limites de
la plage OK, cela signifie que la circonférence du brassard est correcte,
sinon vous avez besoin d'un brassard d'une autre taille.
27

Werbung

loading