Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest STK 650 B2 Bedienungsanleitung

Silvercrest STK 650 B2 Bedienungsanleitung

Elektrischer teekocher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STK 650 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ELECTRIC TEA MAKER STK 650 B2
ELECTRIC TEA MAKER
Operating instructions
ELEKTRISCHER TEEKOCHER
Bedienungsanleitung
IAN 337246_2001
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΣΑΓΙΕΡΑ
Οδηүίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest STK 650 B2

  • Seite 1 ELECTRIC TEA MAKER STK 650 B2 ELECTRIC TEA MAKER ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΣΑΓΙΕΡΑ Operating instructions Οδηүίες χρήσης ELEKTRISCHER TEEKOCHER Bedienungsanleitung IAN 337246_2001...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and retain them for future reference. Please pass these operating instructions on to any future owner(s) of the appliance. GB │ IE │ NI │ CY   │ STK 650 B2  1 ■...
  • Seite 5: Introduction

    550 – 650 W Mains voltage 220–240 V ∼ (alternating current), 50 – 60 Hz All parts of this appliance that come into contact with food are food-safe.   GB │ IE │ NI │ CY │ ■ 2  STK 650 B2...
  • Seite 6: Appliance Description

    Always remove the plug from the mains power socket after ► use. Switching the appliance off is not sufficient; it will remain live for as long as the plug is connected to the power socket. GB │ IE │ NI │ CY   │ STK 650 B2  3 ■...
  • Seite 7 Cleaning and user maintenance tasks must not be carried ► out by children unless they are aged 8 years or over and are supervised.   GB │ IE │ NI │ CY │ ■ 4  STK 650 B2...
  • Seite 8 Caution! Hot surfaces! CAUTION! PROPERTY DAMAGE! Never refill the appliance with cold water immediately ► after boiling. It can lead to stresses in the glass and even breakage. GB │ IE │ NI │ CY   │ STK 650 B2  5 ■...
  • Seite 9: Before First Use

    MAX marking or less than the MIN marking. DANGER! ELECTRIC SHOCK! To prevent scalds and electric shocks, ensure that the water in the jug 3 ► never overflows.   GB │ IE │ NI │ CY │ ■ 6  STK 650 B2...
  • Seite 10 Always allow the jug 3 to cool down before refilling it with cold water for ► another brewing cycle. Otherwise, excessive tension in the glass could cause the jug 3 to break. GB │ IE │ NI │ CY   │ STK 650 B2  7 ■...
  • Seite 11: Overheating Protection

    Clean the riser pipe q using the riser pipe brush 9. Rinse the entire brewing system after cleaning with clear water to ensure that no detergent residues remain.   GB │ IE │ NI │ CY │ ■ 8  STK 650 B2...
  • Seite 12: Descaling

    Repeat around 2 – 3 times. 8) Afterwards, clean the jug 3 and the brewing system as described in the section "Cleaning and care". GB │ IE │ NI │ CY   │ STK 650 B2  9 ■...
  • Seite 13: Storage

    The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites.   GB │ IE │ NI │ CY │ ■ 10  STK 650 B2...
  • Seite 14: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE │ NI │ CY   │ STK 650 B2  11 ■...
  • Seite 15: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   GB │ IE │ NI │ CY │ ■ 12  STK 650 B2...
  • Seite 16 Εισαγωγέας ............24 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την πρώτη χρήση και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση παράδοσης της συσκευής σε τρίτους, παραδώστε μαζί και τις οδηγίες χρήσης. GR │ CY   │ STK 650 B2  13 ■...
  • Seite 17: Εισαγωγή

    220 – 240 V ∼ (εναλλασσόμενο ρεύμα), Τάση δικτύου 50 – 60 Hz Όλα τα εξαρτήματα αυτής της συσκευής που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα μπορούν να χρησιμοποιούνται με ασφάλεια σε τρόφιμα.   GR │ CY │ ■ 14  STK 650 B2...
  • Seite 18: Περιγραφή Συσκευής

    Μετά τη χρήση, αποσυνδέετε πάντα το βύσμα από την ► πρίζα. Η απενεργοποίηση από μόνη της δεν αρκεί, διότι υπάρχει ακόμα τάση στη συσκευή, όσο το βύσμα βρίσκεται στην πρίζα. GR │ CY   │ STK 650 B2  15 ■...
  • Seite 19 ► αισθητηριακές ή νοητικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας ή/και γνώσεων επιτρέπεται εφόσον επιτηρούνται ή έχουν εκπαιδευτεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους επακόλουθους κινδύνους.   GR │ CY │ ■ 16  STK 650 B2...
  • Seite 20 Προσοχη! Kαυτές επιφάνειες! ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! Μετά από μία διαδικασία βρασμού, μην γεμίζετε αμέσως ► ξανά με κρύο νερό τη συσκευή. Μπορεί να δημιουργηθούν πιέσεις στο γυαλί, με αποτέλεσμα αυτό να σπάσει! GR │ CY   │ STK 650 B2  17 ■...
  • Seite 21: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    3) Γεμίστε την κανάτα 3 με την επιθυμητή ποσότητα νερού. Ποτέ μη γεμίζετε με περισσότερο νερό από ότι έως τη σήμανση MAX και ποτέ με λιγότερο από ότι δείχνει η σήμανση MIN.   GR │ CY │ ■ 18  STK 650 B2...
  • Seite 22 Όσο περισσότερο διατηρείτε ζεστό το ρόφημα και εξατμίζεται περισσότε- ρο υγρό, τόσο δυνατότερο γίνεται το ρόφημα. Προτείνουμε, λοιπόν, να πίνετε το τσάι όσο το δυνατόν πιο γρήγορα μετά την πρώτη παρασκευή. GR │ CY   │ STK 650 B2  19 ■...
  • Seite 23: Προστασία Από Υπερθέρμανση

    του νερού και την προετοιμασία του τσαγιού, επηρεάζει αρνητικά τη λειτουργία της τσαγιέρας. – Σε περίπτωση τακτικής χρήσης της τσαγιέρας, το άρωμα ενός έντονα αρωματισμένου τσαγιού μπορεί να μεταφερθεί σε άλλες ποικιλίες τσαγιού.   GR │ CY │ ■ 20  STK 650 B2...
  • Seite 24: Απομάκρυνση Των Αλάτων

    5) Αφήστε το διάλυμα να βράσει και περιμένετε, έως ότου τρέξει από το σύστημα παρασκευής. 6) Εάν χρειαστεί, επαναλάβετε ξανά τη διαδικασία. Μπορείτε να χρησιμο- ποιήσετε ακόμη μία φορά το διάλυμα απομάκρυνσης αλάτων, απλά αφήστε το προηγουμένως να κρυώσει. GR │ CY   │ STK 650 B2  21 ■...
  • Seite 25: Αποθήκευση

    Λαμβάνετε υπόψη τη σήμανση στα διαφορετικά υλικά συσκευασίας και, εφόσον απαιτείται, ξεχωρίζετέ τα. Τα υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση με συντομο- γραφίες (a) και ψηφία (b) με την εξής σημασία: 1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά.   GR │ CY │ ■ 22  STK 650 B2...
  • Seite 26: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και πα- ρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. GR │ CY   │ STK 650 B2  23 ■...
  • Seite 27: Διαδικασία Σε Περίπτωση Εγγύησης

    Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 337246_2001 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com   GR │ CY │ ■ 24  STK 650 B2...
  • Seite 28 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. DE │ AT │ CH   │ STK 650 B2  25 ■...
  • Seite 29: Einleitung

    Leistungsaufnahme 550 – 650 W Netzspannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 – 60 Hz Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.   DE │ AT │ CH │ ■ 26  STK 650 B2...
  • Seite 30: Gerätebeschreibung

    Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der ► Steckdose. Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netz- stecker in der Steckdose steckt. DE │ AT │ CH   │ STK 650 B2  27 ■...
  • Seite 31 Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.   DE │ AT │ CH │ ■ 28  STK 650 B2...
  • Seite 32 ACHTUNG! SACHSCHADEN! Füllen Sie nach einem Kochgang keinesfalls sofort wieder ► kaltes Wasser in das Gerät. Es können sich Spannungen im Glas bilden und das Glas kann brechen! DE │ AT │ CH   │ STK 650 B2  29 ■...
  • Seite 33: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Wasser als bis zur MAX-Markierung und nie weniger als bis zur MIN- Markierung ein. GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Achten Sie darauf, dass kein Wasser aus der Kanne 3 überläuft, um Ver- ► brennungen und elektrische Schocks zu vermeiden.   DE │ AT │ CH │ ■ 30  STK 650 B2...
  • Seite 34 Lassen Sie die Kanne 3 immer erst abkühlen, bevor Sie kaltes Wasser für ► einen weiteren Brühvorgang einfüllen! Ansonsten kommt es zu Spannungen im Glas und die Kanne 3 kann zerbrechen. DE │ AT │ CH   │ STK 650 B2  31 ■...
  • Seite 35: Überhitzungsschutz

    Spülmittelreste beseitigt werden. Die Aussparung am Boden der Kanne 3 können Sie gut mit einer Spülbürste reinigen. ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine Scheuermittel, chemische oder ätzende Reinigungsmittel. Diese können das Gerät irreparabel beschädigen!   DE │ AT │ CH │ ■ 32  STK 650 B2...
  • Seite 36: Entkalken

    7) Wenn sich der Kalk gelöst hat, lassen Sie 2 - 3 Füllungen klares Wasser aufkochen und durch das Brühsystem laufen. 8) Reinigen Sie danach die Kanne 3 und das Brühsystem wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben. DE │ AT │ CH   │ STK 650 B2  33 ■...
  • Seite 37: Aufbewahrung

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.   DE │ AT │ CH │ ■ 34  STK 650 B2...
  • Seite 38: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH   │ STK 650 B2  35 ■...
  • Seite 39: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 337246_2001 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com   DE │ AT │ CH │ ■ 36  STK 650 B2...
  • Seite 40 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 03 / 2020 Ident.-No.: STK650B2-032020-1 IAN 337246_2001...

Inhaltsverzeichnis