Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GEZE ECchain 230 V AC Anschlussplan
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ECchain 230 V AC:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ECchain 230 V AC
DE Kettenantrieb
EN Chain drive
FR Mécanisme à chaîne
ES Motor de cadena
PL Napęd łańcuchowy
RU Цепной привод
CN 链式驱动装置
148264-02
DE Anschlussplan
EN Wiring diagram
FR Schéma de raccordement
ES Esquema de conexiones
PL Schemat połączeń
RU Схема соединений
CN 接线图

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GEZE ECchain 230 V AC

  • Seite 1 ECchain 230 V AC DE Anschlussplan EN Wiring diagram FR Schéma de raccordement ES Esquema de conexiones DE Kettenantrieb PL Schemat połączeń EN Chain drive RU Схема соединений FR Mécanisme à chaîne CN 接线图 ES Motor de cadena PL Napęd łańcuchowy RU Цепной...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ECchain Inhaltsverzeichnis Symbole und Darstellungsmittel ............3 Sicherheitshinweise ................3 Produkthaftung........................4 Allgemeine Sicherheitshinweise..................4 Montagehinweise ......................5 Leitungsverlegung und elektrischer Anschluss .............6 Sicherheitsbewusstes Arbeiten und Benutzen ............6 Prüfen der montierten Anlage ..................7 Entsorgung der Fensteranlage ............7 Wartung .....................7 Betriebsarten ....................8 Elektrischer Anschluss ................8 Technische Daten ...................9 Anhang: Betriebsart Lüftung 200/400 ...............A-II EG-Konformitäts- und Einbauerklärungen ...........A-III...
  • Seite 3: Symbole Und Darstellungsmittel

    ECchain Symbole und Darstellungsmittel Symbole und Darstellungsmittel Warnhinweise In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um Sie vor Sach- und Personenschäden zu warnen. Lesen und beachten Sie diese Warnhinweise immer. Befolgen Sie alle Maßnahmen, die mit dem Warnsymbol und Warnwort gekennzeichnet sind. Warnsymbol Warnwort Bedeutung gefahren für Personen.
  • Seite 4: Produkthaftung

    Produktleistung, Produktwartung, Informations- und Instruktionspflich- ten) zu beachten. Die Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von seiner Haftungspflicht. à Nur Sachkundige, die von GEZE autorisiert sind, dürfen Montage, Funk- tionsprüfung und Wartung durchführen. Eigenmächtige Veränderungen an der Anlage schließen jede Haftung von GEZE für daraus resultierende Schäden aus.
  • Seite 5: Montagehinweise

    ECchain Sicherheitshinweise Montagehinweise Wichtige Anweisungen für die sichere Montage. WArnung Alle Anweisungen beachten. Falsche Montage kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Der Antrieb ist dazu bestimmt an Fenstern in einer Höhe von ≥ 2,5 m über der Zugangsebene montiert zu werden. Lesen und beachten Sie die Angaben in der Montageanleitung und be- wahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 6: Leitungsverlegung Und Elektrischer Anschluss

    Sicherheitshinweise ECchain Bei Montage beachten: à Bei Kippfenstern eine geeignete Fangsicherung verwenden (z. B. GEZE Sicherheitsschere Nr. 35) à Zur Befestigung dürfen nur Original-Konsolen verwendet werden. à Zur Montage geeignete Befestigungselemente benutzen. Empfehlungen finden sich in den Montageanleitungen. Sicherstellen, dass die Befestigungs- elemente im Profil für einen sicheren Halt der montierten Teile sorgen.
  • Seite 7: Prüfen Der Montierten Anlage

    2,5 m zu prüfen und durchzuführen. Eine Maßnahme ist z. B. die Verwendung eines Schalters mit Aus-Vor- einstellung (z. B. GEZE Lüftertaster LTA-LSA Mat. Nr. 118476). Bei Kindern oder Personen mit eingeschränktem Urteilsvermögen muss ein Schlüs- selschalter mit Aus-Voreinstellung verwendet werden (z. B. GEZE Mat. Nr.
  • Seite 8: Betriebsarten

    Betriebsarten ECchain Achtung: Das Fenster schließt automatisch! Quetsch- und Klemmgefahr! Vor Montage beiliegende Sicherheitshinweise lesen und bei Montage und Betrieb des Antriebs beachten! Gewährleistungsan- sprüche setzen eine fachgerechte Montage, Installation und Wartung nach den Angaben des Herstellers voraus. Zur Information des Elektrikers diesen Anschlussplan aushändigen. Der Antrieb ist vor Bauschmutz und Strahlwasser zu schützen.
  • Seite 9: Technische Daten

    ECchain Technische Daten Technische Daten Hauptmaße Mechanische Daten ECchain 230 V Zugkraft [N] Druckkraft [N] Hubgeschwindigkeit [mm/sek.] ca. 9 Endlagenabschaltung ausgefahren Endschalter Endlagenabschaltung eingefahren elektrisch, elektronisch über Stromaufnahme Überlastabschaltung elektrisch, elektronisch über Stromaufnahme Gewicht [kg] Hublänge [mm] (wählbar) 200; 400 Anschlusskabel 4 x 0,75 mm², PVC Anschlusslänge...
  • Seite 10 ECchain Table of contents Key to symbols..................3 Safety instructions ..................3 Product liability ........................3 General safety instructions ....................4 Mounting information .....................5 Cable layout and electrical connection ..............5 Safety-conscious working and usage ................6 Checking the mounted system ..................7 Disposal of the window unit ...............7 Maintenance .....................7 Operating modes ...................8 Electrical connection ................8...
  • Seite 11: Key To Symbols

    ECchain Key to symbols Key to symbols Warning In these instructions, warnings are used to warn against material damage and injuries. Always read and observe these warnings. Observe all the measures that are marked with the warning symbol and warning word. Warnsymbol Warnwort Bedeutung Danger for people.
  • Seite 12: General Safety Instructions

    à GEZE shall not be liable if devices from other manufacturers are used with GEZE equipment. Use only original GEZE parts for repair and main- tenance work as well.
  • Seite 13: Mounting Information

    200 mm must be set. Important for assembly: à For the bottom hung window, a suitable safety catch is required (e.g. GEZE safety scissor No. 35). à Only original brackets must be used. à Use suitable fastening elements for the installation. Recommendations can be found in the installation instructions.
  • Seite 14: Cable Layout And Electrical Connection

    Safety instructions ECchain Cable layout and electrical connection Before working on the electrical system interrupt the power supply (mains and battery) and verify the safe isolation from supply. Make sure that the connection to the mains supply is made only by a qualified electrician.
  • Seite 15: Checking The Mounted System

    2.5 m height are to be carried out and checked. A measure is for example the use of a switch with default off (e.g. GEZE fan switch LTA-LSA Mat. No. 118476). A key switch with default off must be used (e.g.
  • Seite 16: Operating Modes

    Operating modes ECchain The drive must be protected from construction dirt and water jets. Operating modes Operating mode ventilation 200 à Drive opens with ventilation speed till the ventilation stroke 200 mm See A-i Operating mode ventilation 400 à Drive opens with ventilation speed till the ventilation stroke 400 mm See A-i Please note the relevant wiring diagram attached to this document.
  • Seite 17: Technical Data

    ECchain Technical Data Technical Data Main dimensions Mechanical data ECchain 230 V Pull force [N] Push force [N] Stroke speed [mm/sec.] aprox. 9 End position switch-off extended Limit switch End position switch-off retracted electrically/electronically through power cons. Overload cut-off electrically/electronically through power cons. Weight [kg] Stroke / drive length [mm] 200;...
  • Seite 18 ECchain Table des matières Symboles et moyens de représentation .........3 Consignes de sécurité ................3 Responsabilité du fait des produits ................3 Consignes générales de sécurité .................4 Remarques concernant le montage ................4 Pose des lignes et raccordement électrique ............5 Travail et utilisation en toute sécurité ................6 Contrôle du montage.......................6 Élimination de la fenêtre ..............7 Maintenance .....................7...
  • Seite 19: Symboles Et Moyens De Représentation

    ECchain Symboles et moyens de représentation Symboles et moyens de représentation Avertissements Dans ces instructions, des avertissements sont utilisés pour vous prévenir de dommages corporels et matériels. Lisez et respectez toujours ces avertissements. Respectez toutes les mesures signalées par un symbole et un message d’avertisse- ment.
  • Seite 20: Responsabilité Du Fait Des Produits

    éventuels dommages pouvant résulter de modifications effectuées par le client sans accord préalable de GEZE. à GEZE décline tout droit à la garantie en cas de combinaison avec des appareils d’autres marques. Uniquement utiliser des pièces d’origine GEZE pour les travaux de réparation et d'entretien.
  • Seite 21: Pose Des Lignes Et Raccordement Électrique

    À respecter lors du montage : à Pour les fenêtres à soufflet, utiliser une sécurité de retenue appropriée (par ex. compas de sécurité GEZE n° 35). à Pour la fixation, on doit exclusivement utiliser les consoles d'origine. à Pour le montage, utiliser des éléments de fixation appropriés. Vous trou- verez des recommandations dans les instructions de montage.
  • Seite 22: Travail Et Utilisation En Toute Sécurité

    à clé avec préréglage d'arrêt doit être utilisé (par ex. GEZE réf. 117996 pour SCT, 090176 pour cylindres). Les interrupteurs doivent être montés de façon à ce que les points dangereux soient visibles.
  • Seite 23: Élimination De La Fenêtre

    Traiter les pièces conformément aux stipulations légales. Maintenance GEZE recommande une maintenance fréquente (au moins une fois par an). Celle-ci doit être effectuée par une personne compétente. Ce faisant, on doit contrôler le fonction- nement, ainsi que l'état du mécanisme (déséquilibre ou signes d'usure, détérioration de pièces de fixation) et des raccordements électriques.
  • Seite 24: Modes De Fonctionnement

    Modes de fonctionnement ECchain Modes de fonctionnement mode de fonctionnement ventilation 200 à Le mécanisme s'ouvre avec une vitesse de ventilation jusqu'à la course de ventilation 200 mm. Cf. A-i mode de fonctionnement ventilation 400 à Le mécanisme s'ouvre avec une vitesse de ventilation jusqu'à la course de ventilation 400 mm.
  • Seite 25: Données Techniques

    ECchain Données techniques Données techniques Dimensions principales Caractéristiques mécaniques ECchain 230 V Force de traction [N] Force de pression [N] Vitesse de course [mm/s] env. 9 Butée de fin de course sortie commutateur de fin de course Butée de fin de course rentrée électrique, électronique par consommation de courant Mise hors service pour surcharge électrique, électronique par consommation de courant...
  • Seite 26 ECchain Índice Símbolos y medios de representación ..........3 Indicaciones de seguridad ..............3 Responsabilidad del producto ..................3 Indicaciones generales de seguridad ................4 Indicaciones de montaje ....................4 Tendido de cables y conexión eléctrica ..............5 Trabajo y uso consciente con la seguridad ..............6 Comprobación de la instalación montada...............6 Eliminación de la instalación de la ventana ........7 Mantenimiento ..................7...
  • Seite 27: Símbolos Y Medios De Representación

    ECchain Símbolos y medios de representación Símbolos y medios de representación Avisos de advertencia En estas instrucciones se emplean avisos de advertencia, para advertirle ante daños materiales y personales. Lea y observe siempre estos avisos de advertencia. Cumpla todas las medidas a tomar que están marcadas con el símbolo y el aviso de advertencia .
  • Seite 28: Indicaciones Generales De Seguridad

    à El montaje, la comprobación del funcionamiento y el mantenimiento deben ser realizados únicamente por expertos autorizados por GEZE. Las modificaciones hechas por cuenta propia en la instalación excluyen a GEZE de toda responsabilidad por los daños resultantes. à En combinación con dispositivos de otro fabricante, GEZE no concede ninguna garantía.
  • Seite 29: Tendido De Cables Y Conexión Eléctrica

    Tener en cuenta durante el montaje: à En las ventanas basculantes, emplear un dispositivo de sujeción adecuado (por ejemplo un compás de seguridad GEZE nº 35) à Para la fijación sólo se pueden emplear consolas originales. à Para el montaje, emplear elementos de fijación adecuados. En las instrucciones de montaje encontrará...
  • Seite 30: Trabajo Y Uso Consciente Con La Seguridad

    (p.ej. GEZE nº de mat. 117996 para SCT, 090176 para cilindros). Los conmutadores deben estar instalados de tal manera que se puedan ver las zonas de riesgo.
  • Seite 31: Eliminación De La Instalación De La Ventana

    Desechar las piezas conforme a las disposiciones legales. Mantenimiento GEZE prescribe un mantenimiento periódico (al menos una vez al año). Éste será ejecutado por un experto. En éste se debe comprobar la función, así como el estado del sistema mecánico (desequilibrio o indicios de desgaste, daños de las piezas de fijación) y de las conexiones eléctricas.
  • Seite 32: Modos De Servicio

    Modos de servicio ECchain Modos de servicio Modo de servicio ventilación 200 à El automatismo se abre con velocidad de ventilación hasta la carrera de ventilación de 200 mm. véase A-i Modo de servicio ventilación 400 à El automatismo se abre con velocidad de ventilación hasta la carrera de ventilación de 400 mm.
  • Seite 33: Datos Técnicos

    ECchain Datos técnicos Datos técnicos Medida principal Datos mecánicos ECchain 230 V Fuerza de tracción [N] Fuerza de compresión [N] Velocidad de carrera [mm/seg.] aprox. 9 Desconexión de fin de carrera extraída Interruptor de fin de carrera Desconexión de fin de carrera introducida eléctrico, electrónico o por consumo de energía Desconexión por sobrecarga eléctrico, electrónico o por consumo de energía Peso [kg]...
  • Seite 34 ECchain Spis treści Symbole i oznaczenia graficzne ............3 Zasady bezpieczeństwa ...............3 Odpowiedzialność za produkt ..................3 Ogólne zasady bezpieczeństwa ..................4 Wskazówki montażowe ....................4 Okablowanie i podłączenie elektryczne ..............5 Praca i użytkowanie z zachowaniem zasad bezpieczeństwa ......6 Sprawdzenie zamontowanego urządzenia .............6 Utylizacja instalacji okiennej ...............7 Konserwacja .....................7 Tryby pracy ....................8 Podłączenie elektryczne ..............8...
  • Seite 35: Symbole I Oznaczenia Graficzne

    ECchain Symbole i oznaczenia graficzne Symbole i oznaczenia graficzne Ostrzeżenia W niniejszej instrukcji zastosowano ostrzeżenia informujące o szkodach materialnych oraz zagrożeniach dla ludzi. Przeczytać wszystkie ostrzeżenia i bezwzględnie ich przestrzegać. Postępować zgodnie z zaleceniami oznaczonymi symbolem i słowem ostrzegawczym. Symbol Słowo Znaczenie ostrzegawczy ostrzegawcze...
  • Seite 36: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    GEZE. Dokonywanie samowolnych zmian w urządzeniu wyklucza jakąkolwiek odpowiedzialność firmy GEZE za powstałe z tego tytułu szkody. à Firma GEZE nie przejmuje gwarancji w przypadku połączenia z urządzeniami innych producentów. Również do napraw i prac konserwacyjnych wolno stosować tylko oryginalne części firmy GEZE.
  • Seite 37: Okablowanie I Podłączenie Elektryczne

    2,5 m ponad poziomem przejścia dozwolone jest ustawienie skoku tylko na 200 mm. Podczas montażu: à Do okien uchylnych stosować odpowiednie zabezpieczenie przed niekontrolowanym opadnięciem (np. nożyce zabezpieczające GEZE nr 35). à Do zamocowania wolno stosować wyłącznie oryginalne konsole. à Do montażu stosować wyłącznie odpowiednie elementy mocujące.
  • Seite 38: Praca I Użytkowanie Z Zachowaniem Zasad Bezpieczeństwa

    2,5 m. Jednym z zabezpieczeń jest np. przełącznik ze zdefiniowaną pozycją wstępnego wyłączenia (np. przycisk wentylatora GEZE LTA-LSA nr kat. 118476). W przypadku dzieci i osób z ograniczoną zdolnością oceny sytuacji należy stosować przełącznik kluczykowy ze zdefiniowaną...
  • Seite 39: Utylizacja Instalacji Okiennej

    à Przewody Utylizować poszczególne elementy zgodnie z przepisami. Konserwacja GEZE zaleca regularną konserwację (co najmniej raz w roku). Prace konserwacyjne musi wykonać specjalista. Trzeba przy tym sprawdzać działanie oraz stan układu mechanicznego (niewyważenie lub ślady zużycia, uszkodzone elementy mocujące) oraz przyłączy elektrycznych. Podczas prac naprawczych i regulacyjnych nie wolno użytkować...
  • Seite 40: Tryby Pracy

    Tryby pracy ECchain Tryby pracy tryb pracy Wentylacja 200 à Napęd otwiera okno z prędkością dla trybu przewietrzania na szerokość otwarcia wentylacyjnego 200 mm. Patrz A-i tryb pracy Wentylacja 400 à Napęd otwiera okno z prędkością dla trybu przewietrzania na szerokość otwarcia wentylacyjnego 400 mm. Patrz A-i Przestrzegać...
  • Seite 41: Dane Techniczne

    ECchain Dane techniczne Dane techniczne Wymiary główne Dane mechaniczne ECchain 230 V Siła ciągnąca [N] Siła pchająca [N] Prędkość ruchu liniowego [mm/s] ok. 9 Zabezpieczenie krańcowe, pozycja wysunięta wyłącznik krańcowy Zabezpieczenie krańcowe, pozycja wsunięta uruchamiane elektrycznie, elektronicznie poprzez pobór prądu Zabezpieczenie przeciwprzeciążeniowe uruchamiane elektrycznie, elektronicznie poprzez pobór prądu...
  • Seite 42 ECchain Оглавление Символы и условные обозначения ..........3 Указания по безопасности ...............3 Ответственность производителя за ущерб ............3 Общие указания по технике безопасности ............4 Указания по монтажу .....................4 Прокладка проводов и электрическое подключение ........5 Безопасные работа и использование ..............6 Проверка установленной системы .................6 Утилизация...
  • Seite 43: Символы И Условные Обозначения

    ECchain Символы и условные обозначения Символы и условные обозначения Предупреждающие указания В этой инструкции используются указания, предупреждающие о возможном повреждении устройства и травмах. Прочитайте и всегда соблюдайте эти предупреждающие указания. Выполняйте все меры, помеченные предупредительным символом и предупредительным словом. Предупреди- Предупреди- Значение...
  • Seite 44: Общие Указания По Технике Безопасности

    à Монтаж, функциональное испытание и техобслуживание разрешается проводить только специалистам, авторизованным компанией GEZE. В случае самостоятельных изменений системы компания GEZE не берет на себя никакой ответственности за вытекающие из этого последствия. à При использовании вместе с устройствами других производителей GEZE не...
  • Seite 45: Прокладка Проводов И Электрическое Подключение

    уровнем доступа ход может быть установлен только на 200 мм. При монтаже необходимо соблюдать следующее: à Для нижнеподвесных окон использовать подходящий фиксатор (например, предохранительные ножницы № 35 компании GEZE). à Для крепления допускается использование только оригинальных консолей. à Для монтажа применять только подходящие крепежные элементы.
  • Seite 46: Безопасные Работа И Использование

    опасных местах на высоте менее 2,5 м. Одной из мер является, например, использование выключателя с предварительной настройкой отключения (например, вентиляционный зонд GEZE LTA-LSA, № мат. 118476). При наличии доступа детей или лиц с ограниченными умственными способностями необходимо использовать ключевой выключатель с предварительной настройкой отключения (например, №...
  • Seite 47: Утилизация Оконной Системы

    Утилизировать компоненты в соответствии с положениями законодательных актов. Техобслуживание Компания GEZE предписывает регулярное проведение техобслуживания (не реже чем 1 раз в год). Оно должно проводиться квалифицированным специалистом. При этом необходимо проверить функционирование, а также состояние механических деталей (дисбаланс или признак износа, повреждение крепежных деталей) и...
  • Seite 48: Режимы Работы

    Режимы работы ECchain Режимы работы режим работы Вентиляция 200 à привод открывается со скоростью вентиляции до достижения хода вентиляции 200 мм. См. A-I режим работы Вентиляция 400 à привод открывается со скоростью вентиляции до достижения хода вентиляции 400 мм. См. A-I Просьба...
  • Seite 49: Технические Характеристики

    ECchain Технические характеристики Технические характеристики Основные размеры Механические данные ECchain 230 В Усилие тяги [Н] Сила закрывания [Н] Скорость хода [мм/с] прибл. 9 Отключение в конечном выдвинутом Конечный выключатель положении Отключение в конечном задвинутом электр., электр. посредством потребления тока положении Отключение...
  • Seite 50 ECchain 目录 符号和含义............... 3 安全提示 ................3 2.1 产品责任 ....................3 2.2 一般安全提示..................4 2.3 安装提示 ....................4 2.4 缆线敷设及电气连接 ................5 2.5 具有安全意识得作业和使用 ..............6 2.6 检查已安装设备 ................... 6 门系统的废弃处理 ............6 维护 ................. 7 运行方式 ................7 电气连接 ................8 技术数据...
  • Seite 51: 符号和含义

    符号和含义 ECchain 符号和含义 警告提示 本说明书中的警告提示用于提醒可能出现的物品损失和人员伤害。 务必阅读并遵守这些警告提示。 请遵守所有已标记警告符号和警告语的步骤。 警告符号 警告语 含义 人员危险。 警告 如未遵守规定可能导致死亡或重伤。 其它符号和含义 为了说明正确的操作方式,重要信息和技术提示会突出显示。 符号 含义 表示“重要提示” 表示“补充信息” 表示操作的符号:此处必须进行相关操作。 当有多个操作步骤时 , 请按顺序执行。 安全提示 为了确保人员安全 ,必须遵守该安全说明。 必须妥善保存该说明 ! 不得由身体、 感觉或精神能力受限或缺少经验和/或缺少知识的人员 ( 包 括儿童)使用本产品 ,除非有对其安全负责的人员进行监督 , 或者已经 从该人员处获得如何使用产品的说明。 不要让儿童玩耍固定安装的调节和/或控制装置,遥控器要放在儿童触 摸范围外。 当按下带关预设功能的开关 , 或关闭经由排烟和排热系统打开的窗时 , 人员...
  • Seite 52: 一般安全提示

    安全提示 ECchain 一般安全提示 根据机械条例 2006/42/EC, 设备调试前须进行风险分析 , 设备须根据 欧盟机械条例附录 III 配备 CE 标志。 遵守最新版本的条例、 标准和当地法规, 特别是: à BGV A1 “事故预防条例, 事故预防总则” à BGV A3 “电气设备和生产设备” à ASR A1.6 “窗、 气窗、 透光墙”。 à VDE 0100,第 600 部分 “低压设备的安装 第 6 部分 检查”。 à DIN EN 60335-1 “用于室内使用和类似用途的电气设备的安全 - 第 1 部分: 一般要求” à DIN EN 60335-2-103 “用于室内使用和类似用途的电气设备的 安全 - 第 2-103 部分: 针对用于大门、 门和窗的驱动装置的特殊 要求; à MLAR “模式线路设备指导条例” 如果本设备的连接管道已损坏 ,只能在制造厂更换。 不得打开驱动 装置! 如果风险评估表明 , 出厂时指定的约 9 mm/s 的闭门速度有特别的危险 ( 例如对儿童) ,则须采取其他防护措施, 例如带关预设功能开关(按键/ 故障运行)。...
  • Seite 53: 缆线敷设及电气连接

    安全提示 ECchain 带关预设功能开关的操纵元件必须安装在窗的直接视域中 , 但是要 远离运动部件 ;如果不是钥匙开关 ,则必须安装在至少 1.5 m 的高 度,并不是所有人都可以操作。 根据 EN60335-2-103 章节 20.110, 在装模高度低于接入平面上方的 2.5 m 时 ,只能将行程设置在 200 mm 安装时注意: à 窗倾斜时 , 使用合适的限制安全装置( 例如盖泽安全剪刀 35 号 ) à 为了固定仅允许使用原装托架。 à 为了安装, 请使用合适的固定元件。 在安装说明书内可找到推荐产品。 确定固定元件在型材内保证安装部件的可靠停止。 缆线敷设及电气连接 对电气设备进行作业前 , 中断供电( 电源和蓄电池 )并检查是否无 电压。 确保连接电源由专业电气人员执行。 根据 DIN VDE 0100-600 标准 检查电源连接和安全引线。 现场使用符合电缆允许电流负载能力的 2 极自动保险装置作为电源 的隔离装置。 连接组件的过程中须遵守本说明内容。 电力网络的规划和计算是专业 安装商的责任...
  • Seite 54: 检查已安装设备

    门系统的废弃处理 ECchain 检查已安装设备 à 为了防止或避免挤压、 碰撞、 剪切和卷入的地方 , 特别须从危险地方 下 2.5 m 开始检查并执行措施。 例如使用带关预设功能开关( 例如 :盖泽通风按键 LTA-LSA 材料 号: 118476)的措施。 对于儿童或具有受限判断能力的人员 ,须使用 带关预设功能的钥匙开关( 例如 :盖泽针对 SCT 的材料号: 117996, 针对气缸的材料号:090176)。 开关须是如此安装, 使得 可以看到危险点。 安装后须检查设备是否已正确调节且正确和无危险得起作用。 通过试运行检查所有功能。 à 最终用户须在完成后得到关于所有重要操作步骤的指导。 门系统的废弃处理 门系统由应可供回收的材料组成。 为此,应按照材料类型对单个组件进 行分类。 à 铝(型材) à 铁(螺栓、 链条、 ..) à 塑料 à...
  • Seite 55: 运行方式

    运行方式 ECchain 运行方式 通风 200 的运行方式 à 驱动装置以通风速度开 直到通风行程为 200 mm。 参见 A-I 通风 400 的运行方式 à 驱动装置以通风速度开 直到通风行程为 400 mm。 参见 A-I 请对此遵守本文档附录内随附接线图。 电气连接 触电危险! 危险! 连接驱动装置时 , 确保接线端子上无电源! 蓝色 褐色 关 灰色 开 200 mm *) 黑色 开 400 mm *) *) 对不使用的芯线进行绝缘 CN 7...
  • Seite 56 技术数据 ECchain 技术数据 主要尺寸 机械数据 ECchain 230 V 拉力 [N] 压力 [N] 运行速度 [mm/s] 约为 9 终端位置断路已离开 限位开关 终端位置断路已进入 通过耗电量的电子方式 过载断路 通过耗电量的电子方式 重量 [kg] 冲程长度 [mm](可选) 200;400 连接电缆 4 x 0.75 mm²,PVC 接线长度 电气数据 ECchain 230 V 电压 [V AC] 230 +/- 10% 频率 [Hz] 接通时间 [%] 短期运行 [min] 功率消耗量 [W] 最大 30 耗电量 [A] 0.13 环境温度 [°C] -5 / +60 防护等级 [IP] / 防护等级 IP 30 / II 应用范围 干燥室内 保留技术变更权利! 驱动装置的终端位置断路在关闭窗时自动工作。 密封衬垫的压紧拉力大 于 250 N。...
  • Seite 57 ECchain CN 9...
  • Seite 58: 技术数据

    技术数据 ECchain 400 mm 200 mm LTA-LSA (ID: 118476) 3x1,5mm 230 V AC 230 V AC 230 V AC 230 V AC A-II...
  • Seite 59 技术数据 ECchain A-III...
  • Seite 60 技术数据 ECchain A-IV...
  • Seite 61 技术数据 ECchain...
  • Seite 62 技术数据 ECchain A-VI...
  • Seite 63 技术数据 ECchain A-VII...
  • Seite 64 Germany China Romania GEZE GmbH GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. GEZE Romania S.R.L. Niederlassung Süd-West E-Mail: chinasales@geze.com.cn E-Mail: office-romania@geze.com Tel. +49 (0) 7152 203 594 www.geze.com.cn www.geze.ro E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Russia GEZE GmbH Branch Office Shanghai OOO GEZE RUS Niederlassung Süd-Ost...

Inhaltsverzeichnis