Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch BAT 171 Betriebsanleitung
Bosch BAT 171 Betriebsanleitung

Bosch BAT 171 Betriebsanleitung

Batterietester
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BAT 171:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BAT 171
de Betriebsanleitung
Batterietester
es Instrucciones de Funcionamiento
Batterietester
en Operating instructions
Batterietester
it Istruzioni d'uso
Batterietester
fr Consignes d'utilisation
Batterietester
nl Bedieningshandleiding
Batterietester

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch BAT 171

  • Seite 1 BAT 171 de Betriebsanleitung en Operating instructions fr Consignes d‘utilisation Batterietester Batterietester Batterietester es Instrucciones de Funcionamiento it Istruzioni d‘uso nl Bedieningshandleiding Batterietester Batterietester Batterietester...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    2 | BAT 171 | Inhaltsverzeichnis Verwendete Symbolik Dokumentation BAT 171 Benutzerhinweise Wichtige Hinweise Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Bestimmungsgemäße Verwendung Lieferumfang BAT 171 Funktionstasten Anzeige Papierwechsel beim Druckermodul Technische Daten Was Sie beim Test einer Starterbatterie wissen und beachten müssen Allgemeine Hinweise...
  • Seite 3: Verwendete Symbolik

    Körperverletzungen oder zu größe- ren Sachschäden führen könnte. Achtung – warnt vor möglicherweise schädlichen Situationen, bei der BAT 171, der Prüfling oder eine Sache in der Umgebung beschädigt werden könnte. Zusätzlich zu den Warnhinweisen werden folgende Sym- bole verwendet: Info –...
  • Seite 4: Gerätebeschreibung

    4 | BAT 171 | Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung BAT 171 Bestimmungsgemäße Verwendung Mit BAT 171 können folgende 12 Volt Starterbatterien - nachfolgend als 12 Volt Batterien bezeichnet - geprüft werden: Normalbatterien, Batterien mit plastierten Elektroden, Spiralbatterien mit plastierten Elektroden, Gelbatterien mit 12 Volt.
  • Seite 5: Funktionstasten

    Gerätebeschreibung | BAT 171 | 5 BAT 171 | 5 Funktionstasten Papierwechsel beim Druckermodul Der Thermodrucker verwendet ausschließlich Thermo- papier auf Rollen mit einer Rollenbreite von 57 mm und einem Rollendurchmesser von maximal 46 mm (2,25" x 1,875"). 1. Entriegeln Sie die Druckerabdeckung, indem Sie vor- sichtig den Entriegelungshebel (Pos.
  • Seite 6: Was Sie Beim Test Einer Starterbatterie Wissen Und Beachten Müssen

    6 | BAT 171 | Was Sie beim Test einer Starterbatterie wissen und beachten müssen Was Sie beim Test einer Zwingend erforderliche Eingaben Starterbatterie wissen und Kaltstartstrom und Prüfnorm: beachten müssen Zur Beurteilung einer Batterie benötigt der BAT 171 den Kälteprüfstrom in Ampere und die Prüfnorm (IEC, Allgemeine Hinweise DIN, SAE, EN, JIS, CCA) als Referenzwerte.
  • Seite 7: Bedienung

     3. Weiter mit Vorbereitung  Bevor Sie BAT 171 anschließen, reinigen Sie die Batte- Zurück ins Hauptmenü ohne zu speichern mit riepole mit einer Drahtbürste und einem Gemisch aus Natron und Wasser. Wenn 12 Volt Batterien mit Seiten- Menüpunkt...
  • Seite 8: Anschließen

    100 – 2000 ren Tastenbefehle. Die jeweils letzten Einstellungen der Parameter blei- 3. BATTERIE WERT (abhängig des gewählten Typs):  ben auch nach dem Ausschalten von BAT 171 bis zum Kennwert wählen und ? Batterietest (PRÜFUNG) wird gestartet. Wiedereinschalten gespeichert. "...
  • Seite 9: Ergebnisse Des Batterietests

    BAT 171 von der 12 Volt Batterie abklemmen und im Hauptmenü für eine Sekunde drücken. BAT 171 schaltet automatisch nach 30 Sekunden ab, wenn BAT 171 von der 12 Volt Batterie abgeklemmt wurde. Robert Bosch GmbH 1 689 989 061...
  • Seite 10: Instandhaltung

    Wenn die internen AA-Batterien ausgetauscht wer- den müssen, zeigt BAT 171 die Meldung "INTERNE BATTERIE SCHWACH! BATTERIEN BALD ERSETZEN!". 1. Auf der Rückseite des BAT 171 die Schraube an der Abdeckung des Batteriefachs mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher entfernen. 3. Neue Batterieanschlussleitung in die korrekte Positi- on bringen und einstecken.
  • Seite 11: Behebung Von Anzeigeproblemen

    MAX. 1,875 ZOLL DURCHM. und unbeschädigt ist (siehe Kap. 3.6) MAX. 2,25 ZOLL BREIT R Spannung der zu testenden R Der Drucker funktioniert nur dann, wenn BAT 171 an eine BATTERIELEIST. ZU SCHWACH 12 Volt Batterie zu klein. Fahrzeugbatterie mit mindestens 11,5 Volt angeschlossen ist.
  • Seite 12 12 | BAT 171 | Contents Symbols used Documentation BAT 171 User information Important notes Safety instructions Description of unit Intended use Scope of delivery BAT 171 Function keys Display Changing paper in printer module Technical data Points to be noted and observed when testing...
  • Seite 13: Symbols Used

    Bosch Tire Equipment". Danger! These instructions must be carefully studied prior to start- Immediate danger that could cause serious up, connection and operation of the BAT 171 and must personal injury or death. always be heeded. Safety instructions...
  • Seite 14: Description Of Unit

    14 | BAT 171 | Description of unit Description of unit BAT 171 Intended use The BAT 171 is designed for checking 12 V starter batteries as listed below – referred to in the following as 12 V batteries: Standard batteries...
  • Seite 15: Function Keys

    Description of unit | BAT 171 | 15 BAT 171 | 15 | 15 Function keys Changing paper in printer module The thermal printer can only be used with heat- sensitive paper on rolls with a width of 57 mm and a maximum diameter of 25.9 mm (2.25"...
  • Seite 16: Points To Be Noted And Observed When Testing Starter Batteries

    16 | BAT 171 | Points to be noted and observed when testing starter batteries Points to be noted and Essential inputs observed when testing Cold start current and test standard: starter batteries For battery assessment, the BAT 171 must be provided...
  • Seite 17: Operation

    Operation | BAT 171 | 17 BAT 171 | 17 | 17 Operation Main menu "MENU" The BAT 171 is supplied with power from the 12 V 5.3.1 Menu items  battery to be tested or from the internal batteries. The 1. Call up the main menu with...
  • Seite 18: Connection

    European designation for CCA button bar. International Electrotechnical 100 – 1200 Commission After switching off the BAT 171, the last parameter Cold Cranking Amps 100 – 2000 settings made are retained until the unit is next switched on. 3. BATTERY RATING (depending on type selected): ...
  • Seite 19: Results Of Battery Test

    Replace the battery if the message "GOOD, RECHARGE" is displayed again after full charging. Test messages To obtain a better result, the BAT 171 may request additional information. The following messages may be displayed before the BAT 171 can display a test result.
  • Seite 20: Maintenance

    Replacing battery connecting cable 1. Remove the screw. Cleaning Only use a soft cloth and neutral detergents to clean the housing and display of the BAT 171. Never use abrasive cleaning agents or coarse workshop cloths. Replacement and wearing parts Designation Order number Printer paper (1 roll) (<)
  • Seite 21: Rectification Of Display Problems

    4. Inform customer service. Display is not activated 1. Internal batteries not fitted or flat. 1. Connect the BAT 171 by way of battery clips to a 12 V battery. with no connection to 12 V 2. BAT 171 defective 2.
  • Seite 22 22 | BAT 171 | Índice Símbolos empleados Documentación BAT 171 Indicaciones para el usuario Indicaciones importantes Indicaciones de seguridad Descripción del equipo Uso previsto Volumen de suministro BAT 171 Teclas de función Indicador Cambio de papel en el módulo impresor Datos técnicos...
  • Seite 23: Símbolos Empleados

    Atención – Advierte de situaciones potencialmente perjudiciales, en las cuales se podría perjudicar el BAT 171, la probeta o algún objeto del entorno. Además de las indicaciones de aviso se utilizan los siguientes símbolos: Información – Indicaciones para la aplicación y otras informaciones útiles.
  • Seite 24: Descripción Del Equipo

    24 | BAT 171 | Descripción del equipo Descripción del equipo BAT 171 Uso previsto Mediante el BAT 171 se pueden probar las siguientes baterías de arranque de 12 voltios denominadas a continuación baterías de 12 voltios: Baterías normales Baterías con electrodos plastificados Baterías de placas en espiral con electrodos...
  • Seite 25: Bat 171

    Descripción del equipo | BAT 171 | 25 BAT 171 | 25 | 25 Teclas de función Cambio de papel en el módulo impresor La termoimpresora utiliza exclusivamente termopapel en rollos, con un ancho de rollo de 57 mm y un diámetro de rollo de, como máximo, 25,9 mm...
  • Seite 26: Lo Que Debe Saber Y Observar Para Comprobar Una Batería De Arranque

    26 | BAT 171 | Lo que debe saber y observar para comprobar una batería de arranque Lo que debe saber y Introducciones indispensables observar para comprobar Corriente de arranque en frío y norma de prueba: una batería de arranque Para juzgar el estado de una batería, el BAT 171...
  • Seite 27: Manejo

    BAT 171 | 27 | 27 Manejo Menú principal "MENU" La alimentación de tensión del BAT 171 se lleva a cabo 5.3.1 Vista global de los elementos de menú  mediante la batería de 12 voltios que se prueba o 1. Llamar el menú...
  • Seite 28: Conectar

     Los últimos ajustes de los parámetros permanecen Seleccionar el valor identificativo y ? Se inicia la comprobación de la batería guardados después de que se apaga el BAT 171 hasta que se vuelve a encender. (EVALUANDO). " Después de unos segundos se muestran el resultado sobre el estado de la batería y la tensión medida.
  • Seite 29: Resultados De La Comprobación De La Batería

    Mensajes de comprobación Para obtener un resultado de gran valor enunciativo, es posible que el BAT 171 solicite informaciones adicionales. Es posible que se presenten los siguientes mensajes antes de que el BAT 171 pueda mostrar un resultado de la prueba.
  • Seite 30: Mantenimiento

    Cuando se deben sustituir las pilas internas AA, el BAT 171 muestra el mensaje "BATERÍA INTERNA BAJA. SUSTITUYA LAS BATERÍAS EN BREVE!". 1. En el lado posterior del BAT 171 retirar el tornillo de la tapa del compartimiento de la batería con un destornillador en cruz pequeño.
  • Seite 31: Eliminación De Problemas De Visualización

    4. Informar al servicio postventa. El indicador no se enciende 1. Faltan las pilas internas o están 1. Conectar el BAT 171 mediante los bornes de conexión sin conectar una batería de desgastadas. de la batería a la batería de 12 voltios.
  • Seite 32 32 | BAT 171 | Sommaire Symboles utilisés Documentation BAT 171 Consignes d'utilisation Remarques importantes Consignes de sécurité Description de l'appareil Utilisation conforme Fournitures BAT 171 Touches de fonction Afficheur Changement du papier du module imprimante 5 Caractéristiques techniques Ce qu’il faut savoir et observer lors d’un test de batterie de démarrage...
  • Seite 33: Symboles Utilisés

    Bosch Danger direct qui peut provoquer des Tire Equipment". Avant la mise en service, le blessures corporelles graves ou entraîner la raccordement et l'utilisation du BAT 171, il est impératif mort. de lire et d'appliquer ces consignes. Consignes de sécurité...
  • Seite 34: Description De L'appareil

    34 | BAT 171 | Description de l'appareil Description de l'appareil BAT 171 Utilisation conforme Le BAT 171 permet de tester les batteries de démarrage de 12 Volt suivantes, appelées ci-après batteries de 12 Volt : batteries normales batteries à électrodes plastifiées batteries spirales à...
  • Seite 35: Bat 171

    Description de l'appareil | BAT 171 | 35 BAT 171 | 35 | 35 Touches de fonction Changement du papier du module imprimante L ’imprimante thermique fonctionne uniquement avec du papier thermique en rouleau d’une largeur de 57 mm et d’un diamètre maximal de 25,9 mm (2,25"...
  • Seite 36: Ce Qu'il Faut Savoir Et Observer Lors D'un Test De Batterie De Démarrage

    36 | BAT 171 | Ce qu’il faut savoir et observer lors d’un test de batterie de démarrage Ce qu’il faut savoir et Entrées impérativement nécessaires observer lors d’un test de Courant de démarrage à froid et norme d’essai : batterie de démarrage...
  • Seite 37: Utilisation

    BAT 171 | 37 | 37 Utilisation Menu principal "MENU" Le BAT 171 est alimenté par la batterie de 12 Volt testée 5.3.1 Vue d’ensemble des options du menu  ou par les piles internes. Le BAT 171 est protégé contre 1. Ouvrir le menu principal avec...
  • Seite 38: Raccordement

    Engineers ; appellation européenne de CCA Les derniers réglages de paramètres restent en International Electrotechnical 100 – 1200 mémoire après la mise à l’arrêt du BAT 171 jusqu’à la Commission mise en marche. Cold Cranking Amps 100 – 2000 3. AMPÉRAGE BATT. (selon le type sélectionné) : ...
  • Seite 39: Résultats Du Test De Batterie

    Débranchez le BAT 171 de la batterie de 12 Volt et appuyez sur pendant une seconde dans le menu principal. Le BAT 171 se met automatiquement à l’arrêt au bout de 30 secondes si le BAT 171a été débranché de la batterie de 12 Volt.
  • Seite 40: Maintenance

    BAT 171 affiche le message "PILES AA INTERNES FAIBLES! REMPLACEZ LES PILES BIENTÔT!". 1. Retirez au dos du BAT 171 la vis du couvercle du logement pour piles à l’aide d’un petit tournevis cruciforme. 3. Positionnez correctement le nouveau câble et insérez-le.
  • Seite 41: Suppression Des Problèmes D'affichage

    4. BAT 171 défectueux 4. Informez le service après-vente. L’afficheur ne s’allume 1. Piles internes absentes 1. Raccordez le BAT 171 à une batterie de 12 Volt à l’aide pas en l’absence de ou vides des pinces. raccordement à une batterie 2.
  • Seite 42 42 | BAT 171 | Indice Simboli utilizzati Documentazione BAT 171 Istruzioni per l‘utente Indicazioni importanti Indicazioni di sicurezza Descrizione dell'apparecchio Impiego previsto Fornitura BAT 171 Tasti funzione Display Sostituzione della carta nel modulo della stam- pante Dati tecnici Informazioni importanti da osservare...
  • Seite 43: Simboli Utilizzati

    Bosch Tire Equipment". Queste istruzioni Pericolo! vanno lette attentamente prima della messa in funzione, Pericolo diretto che può comportare gravi del collegamento e dell‘uso di BAT 171 e devono essere lesioni fisiche o la morte. assolutamente rispettate. Indicazioni di sicurezza...
  • Seite 44: Descrizione Dell'apparecchio

    Il risultato del test viene visualizzato entro pochi secondi e può essere emesso tramite la stampante integrata. Fornitura Tester per batterie BAT 171 con cavo di collegamento batteria e stampante termica. CD contenente le seguenti istruzioni: Avvertenze di sicurezza e Avvertenze importanti.
  • Seite 45: Bat 171

    Descrizione dell'apparecchio | BAT 171 | 45 BAT 171 | 45 | 45 Tasti funzione Sostituzione della carta nel modulo della stampante La stampante termica utilizza esclusivamente carta termica su rotoli con una larghezza del rotolo di 57 mm ed un diametro del rotolo di al massimo 25,9 mm (2,25"...
  • Seite 46: Informazioni Importanti Da Osservare Durante Il Test Di Una Batteria Di Avviamento

    46 | BAT 171 | Informazioni importanti da osservare durante il test di una batteria di avviamento Informazioni importanti da Dati indispensabili da immettere osservare durante il test di Corrente di avviamento a freddo e norma di controllo: una batteria di avviamento...
  • Seite 47: Uso

    Uso | BAT 171 | 47 BAT 171 | 47 | 47 Menu principale "MENU BASE" L ’alimentazione di tensione di BAT 171 avviene dalla 5.3.1 Panoramica delle voci di menu  batteria da 12 Volt da sottoporre al test o da batterie 1. Richiamare il menu principale con...
  • Seite 48: Test Della Batteria

    ? Il test della batteria (IN PROVA) viene avviato. nuova accensione. " Dopo alcuni secondi vengono visualizzati il risultato sullo stato della batteria e la tensione misurata. BAT 171 indica inoltre il sistema di norma e il valore caratteristico. BATTERIA OK VOLT. 12,40V...
  • Seite 49: Collegamento

    Staccare BAT 171 dalla batteria da 12 Volt e nel menu principale premere per un secondo. BAT 171 si spegne automaticamente dopo 30 secondi se BAT 171 è stato scollegato dalla batteria da 12 Volt. Robert Bosch GmbH 1 689 989 061...
  • Seite 50: Manutenzione

    Pulizia 1. Togliere la vite di fissaggio. Pulire l’involucro e il display di BAT 171 solo con un panno morbido e un detergente neutro. Non utilizzare detergenti abrasivi e stracci pesanti da officina. Ricambi e parti soggette a usura...
  • Seite 51: Eliminazione Di Problemi Del Display

    (vedi cap. 3.6) 2.25 POLL. LARG. MAX. R La tensione della batteria da R La stampante funziona solo se BAT 171 è collegato ad una BATTERIA TROPPO SCARICA PER LA STAMPA 12 Volt da sottoporre a test è...
  • Seite 52 2 | BAT 171 | Inhoud Gebruikte symbolen Documentatie BAT 171 Gebruikersinstructies Belangrijke opmerkingen Veiligheidsinstructies Beschrijving van het apparaat Reglementair gebruik Leveringsomvang BAT 171 Functietoetsen Weergave Papierwissel bij printermodule Technische gegevens Wat u bij de test van een starteraccu moet...
  • Seite 53: Gebruikte Symbolen

    Let op – waarschuwt voor mogelijk schadelijke situaties, waarbij de BAT 171, het onderdeel of een zaak in de omgeving beschadigd kunnen worden. Naast bovengenoemde waarschuwingen worden de volgende symbolen gebruikt: Info –...
  • Seite 54: Beschrijving Van Het Apparaat

    4 | BAT 171 | Beschrijving van het apparaat Beschrijving van het BAT 171 apparaat Reglementair gebruik Met BAT 171 kunnen de volgende 12 Volt starteraccu‘s – hierna aangeduid als 12 Volt accu‘s – worden gecontroleerd: normale accu’s, accu’s met geplastificeerde elektroden spiraalaccu’s met geplastificeerde elektroden,...
  • Seite 55: Functietoetsen

    Beschrijving van het apparaat | BAT 171 | 5 BAT 171 | 5 Functietoetsen Papierwissel bij printermodule De thermoprinter gebruikt uitsluitend thermopapier op rollen met een rolbreedte van 57 mm en een roldiameter van maximaal 25,9 mm (2,25" x 1,875").
  • Seite 56: Wat U Bij De Test Van Een Starteraccu Moet Weten En In Acht Nemen

    6 | BAT 171 | Wat u bij de test van een starteraccu moet weten en in acht nemen Wat u bij de test van een Absoluut noodzakelijke invoeren starteraccu moet weten Koude startstroom en keuringsnorm: en in acht nemen Voor de beoordeling van een accu heeft de BAT 171 de koude teststroom in Ampère en de keuringsnorm...
  • Seite 57: Bediening

    3. Verder met Voorbereiding  Voordat u de BAT 171 aansluit, reinigt u de accupool Terug in het hoofdmenu zonder op te slaan met met een draadborstel en een mengsel van natron en water. Wanneer 12 Volt accu’s met zijpolen worden...
  • Seite 58: Aansluiten

    Commission Cold Cranking Amps 100 – 2000 Telkens de laatste instellingen van de parameters blijven ook na het uitschakelen van de BAT 171 tot 3. ACCU CAPACITEIT de hernieuwde inschakeling opgeslagen. (afhankelijk van het geselecteerde type):  Karakteristieke waarde selecteren en ? Accutest (TESTEN) wordt gestart.
  • Seite 59: Resultaat Van De Accutest

    BAT 171 van de 12 Volt accu loskoppelen en in het hoofdmenu een seconde lang indrukken. BAT 171 schakelt automatisch na 30 seconden uit, wanneer BAT 171 van de 12 Volt accu werd losgekoppeld. Robert Bosch GmbH 1 689 989 061...
  • Seite 60: Onderhoud

    Wanneer de interne batterijen moeten worden vervangen, toont de BAT 171 de melding "INTERNE AA ACCU'S ZWAK! VERVANGEN A.U.B.!". 1. Aan de achterzijde van de BAT 171 de schroef op de afdekking van het batterijvak met een kleine kruisschroevendraaier verwijderen.
  • Seite 61: Oplossen Van Weergaveproblemen

    4,8 CM DIAMETER MAX. onbeschadigd is (zie hoofdstuk 3.6) 5,7 CM BREED MAX. R Spanning van de te testen R De printer functioneert alleen wanneer de BAT 171 aan een ACCUSPANNING TE LAAG OM TE PRINTEN. 12 Volt accu is te laag.
  • Seite 62 Robert Bosch GmbH Diagnostics Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www.bosch.com bosch.prueftechnik@bosch.com 1 689 989 061 | 2009-10-16...

Inhaltsverzeichnis