Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Anleitung LH 2541-1_SPK7:_
Bedienungsanleitung
Gartenhäcksler
Operating Instructions
t
Refusew shredder
Mode dʼemploi
Broyeurs
Gebruiksaanwijzing
Elektrische tuinhakselaar
Manuale istruzioni
Biotrituratori
Bruksanvisning
Kompostkvarn
Návod k obsluze
j
Zahradní drtič
Návod na obsluhu
W
Záhradný drtič
Art.-Nr.: 34.305.24
11.01.2007
15:41 Uhr
2541/1
LH
I.-Nr.: 01036
Seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL LH 2541/1

  • Seite 1 Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:41 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Gartenhäcksler Operating Instructions Refusew shredder Mode dʼemploi Broyeurs Gebruiksaanwijzing Elektrische tuinhakselaar Manuale istruzioni Biotrituratori Bruksanvisning Kompostkvarn Návod k obsluze Zahradní drtič Návod na obsluhu Záhradný drtič 2541/1 Art.-Nr.: 34.305.24 I.-Nr.: 01036...
  • Seite 2 Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:41 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:41 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:41 Uhr Seite 4 1. Wichtige Hinweise 6 Knauf zur Gegenmessereinstellung 7 Fahrgestell 8 Auswurföffnung Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den 5.
  • Seite 5: Fehlersuche

    Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:41 Uhr Seite 5 7.2 Drehrichtungsumschalter (Abb. 1 / Pos. 4) Gartenabfälle sind im Wechsel mit Ästen zu häckseln. Dadurch wird ein Festsetzen des Achtung! Nur bei abgeschaltetem Häcksler kann Häckselgutes im Fülltrichter vermieden. der Drehrichtungsumschalter betätigt werden. Weiche Abfälle (z.B.
  • Seite 6: Ersatzteilbestellung

    Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:41 Uhr Seite 6 Ist die Blockierung behoben, stellen Sie den 10. Ersatzteilbestellung Drehrichtungsumschalter in die Stellung "1” zurück. Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Stromunterbrechung Angaben gemacht werden: Netzleitung, Stecker und Sicherung prüfen. Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Zu häckselndes Material wird nicht eingezogen Ident- Nummer des Gerätes...
  • Seite 7: Safety Information

    Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:41 Uhr Seite 7 1. Important information 7 Chassis 8 Discharge opening Please read the directions for use carefully and observe the information provided. It is important to 5. Proper use consult these instructions in order to acquaint your- self with the machine, its proper use and safety pre- This electric garden refuse shredder is designed only cautions.
  • Seite 8: Troubleshooting

    Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:41 Uhr Seite 8 Position “1” Entangled branches and leaves should be tho The material is automatically drawn in by the blade roughly shredded before loading any more materi- and shredded. Do not allow the discharge opening to become Position “0”...
  • Seite 9: Waste Disposal

    Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:41 Uhr Seite 9 Material is not drawn in by the shredder 11. Waste disposal The shredding blade rotates backwards Accessories and packaging should be disposed of in Check the direction of rotation an environment-friendly fashion, i.e. by taking them Material blockage in the funnel to a recycling depot.
  • Seite 10: Remarques Importantes

    Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:41 Uhr Seite 10 1. Remarques importantes 4. Description de lʼappareil (figure 1) Veuillez lire consciencieusement ce mode dʼemploi 1 Orifice de la trémie de remplissage jusquʼau bout et en respecter les consignes. 2 Disjoncteurs-protecteurs Familiarisez-vous avec lʼappareil, son emploi correct, 3 Interrupteur Marche / Arrêt ainsi quʼavec les consignes de sécurité...
  • Seite 11 Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:41 Uhr Seite 11 rouge. Remplissez le matériau à hacher par le côté droit dans lʼorifice de remplissage (rotation à gauche Nota : Cet appareil dispose dʼun interrupteur de ten- du couteau). sion sur zéro. Celui-ci évite que lʼappareil ne se Le matériau à...
  • Seite 12: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:42 Uhr Seite 12 ATTENTION : Si le couteau touche le contre-cou- Nʼaspergez jamais la hacheuse dʼeau. teau, ce dernier sera coupé et de petits copeaux Evitez absolument que de lʼeau ne sʼimmisce métalliques peuvent tomber de lʼorifice dʼéjection. dans lʼappareil.
  • Seite 13 Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:42 Uhr Seite 13 1. Belangrijke aanwijzingen 6 Knop voor het afstellen van het vaste mes 7 Onderstel 8 Uitwerpopening Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en volg de aanwijzingen ervan op. Maakt u zich aan de hand van deze gebruiksaanwijzing vertrouwd met het toes- 5.
  • Seite 14 Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:42 Uhr Seite 14 7.2 Draairichtingsomschakelaar (fig. 1, pos. 4) Breng er slechts zoveel hakselgoed in dat de vultrechter niet verstopt geraakt. Let op! De draairichtingsomschakelaar kan alleen Verwelkte, vochtige tuinafval die reeds meerdere worden bediend als de hakselaar uitgeschakeld dagen is blijven liggen, verhakselt u best afwisse- lend met takken.
  • Seite 15: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:42 Uhr Seite 15 schakelaar indrukken om de hakselaar na korte gmbh.info tijd in te schakelen. Is de blokkering verholpen, brengt u de draairichtingsomschakelaar terug naar de stand “1”. 11. Verwijdering Stroomonderbreking Netkabel, stekker en zekering controleren. Zorg ervoor dat accessoires en de verpakking milieuvriendelijk worden gerecycleerd.
  • Seite 16 Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:42 Uhr Seite 16 1. Avvertenze importanti 3 Interruttore ON/OFF 4 Commutatore del senso di rotazione 5 Spina di rete integrata Leggete attentamente le istruzioni per lʼuso ed osser- 6 Manopola per la regolazione della controlama vatene le avvertenze.
  • Seite 17 Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:42 Uhr Seite 17 7.2 Commutatore del senso di rotazione (Fig. 1 / di sicurezza sufficiente. Pos. 4) Inserite materiale da sminuzzare in una quantità tale da non intasare la tramoggia di alimentazio- Attenzione! Il commutatore del senso di rotazione può...
  • Seite 18: Ricerca Degli Errori

    Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:42 Uhr Seite 18 8. Ricerca degli errori 10. Commissione dei pezzi di ricambio Il motore non funziona Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si Il salvamotore è intervenuto dovrebbe dichiarare quanto segue: Portate il commutatore del senso di rotazione in modello dellʼapparecchio posizione “0”...
  • Seite 19 Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:42 Uhr Seite 19 1. Viktiga anvisningar 5. Ändamålsenlig användning Den elektriska kompostkvarnen är endast avsedd för Läs igenom bruksanvisningen noggrant och beakta finfördelning av organiskt trädgårdsavfall. Mata in alla anvisningar. Använd bruksanvisningen till att biologiskt nedbrytbart material, t ex löv, grenar eller informera dig om maskinen, dess användningsområ- avfall från blommor, i matningstratten.
  • Seite 20 Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:42 Uhr Seite 20 Läge “0” Undvik att kontinuerligt mata in kompakt material Kniven roterar i omvänd rotationsriktning vilket inne- eller kraftiga grenar. Detta kan leda till att knivar- bär att material som klämts fast kan lossna. Efter att na blockeras.
  • Seite 21: Underhåll Och Skötsel

    Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:42 Uhr Seite 21 Skärkniven är blockerad Ställ omkopplaren för rotationsriktning i läge “0” och slå därefter på kompostkvarnen. Kniven kör nu i omvänd riktning och det fastklämda materia- let lossnar. Obs! Ändra inte på rotationsriktningen förrän kompostkvarnen har stannat helt.
  • Seite 22: Důležité Pokyny

    Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:42 Uhr Seite 22 1. Důležité pokyny 7 Podvozek 8 Vyhazovací otvor Prosím přečtěte si pečlivě návod k obsluze a dbejte jeho pokynů. Na základě tohoto návodu k obsluze se 5. Použití podle účelu určení před používáním obeznamte s přístrojem, jeho správným používánitím a také...
  • Seite 23: Vyhledávání Chyb

    Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:42 Uhr Seite 23 7.2 Reverzační spínač (obr. 1 / pol. 4) Vyhazovací otvor násypky nesmí být ucpán nadrceným materiálem - nebezpečí zpětného Pozor! Reverzační spínač smí být používán pouze vzdutí. u vypnutého drtiče. Větrací otvory nesmí být zakryty. Vyhnout se nepřetržitému přivádění...
  • Seite 24: Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:42 Uhr Seite 24 Řezací nůž je zablokován Reverzační spínač dát do polohy “0” a drtič zap- nout. Nůž nyní pracuje v opačném směru a uváz- nutý materiál uvolní. Pozor! Směr otáčení změnit teprve tehdy, když je drtič...
  • Seite 25 Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:42 Uhr Seite 25 1. Dôležité pokyny 7 Podvozok 8 Vyhadzovací otvor Prosím starostlivo si prečítajte tento návod na obsluhu a dodržiavajte jeho pokyny. Oboznámte sa pomocou tohto návodu na obsluhu s týmto prístro- 5. Správne použitie prístroja jom, s jeho správnym používaním ako aj s bezpeč- nostnými predpismi.
  • Seite 26: Hľadanie Porúch

    Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:42 Uhr Seite 26 Upozornenie: Prístroj je vybavený spínačom nulovej Zvädnuté, vlhké, niekoľko dní skladované záh- ochrany. Tento spínač zamedzuje tomu, aby sa radné odpady je potrebné pri drtení miešať prístroj po prerušení prívodu elektrickej energie s plniacom ústrojenstve.
  • Seite 27: Objednávanie Náhradných Dielov

    Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:42 Uhr Seite 27 smeru otáčania späť do polohy “1“. 11. Odstránenie odpadu Prerušenie prívodu elektrickej energie Skontrolovať sieťové vedenie, zástrčku a poist- Príslušenstvo a obal prístroja by mali byť odstránené v ekologickom odpade určenom na recykláciu. Umelohmotné...
  • Seite 28: Konformitätserklärung

    ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum fyrir vörur Leisehäcksler LH 2541/1 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC L WM = 88 dB; L WA = 91 dB...
  • Seite 29 Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:42 Uhr Seite 29 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 30 Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:42 Uhr Seite 30 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Förbehåll för tekniska förändringar Con riserva di apportare modifiche tecniche j Technické změny vyhrazeny W Technické změny vyhradené...
  • Seite 31 Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:42 Uhr Seite 31 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 32 Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:42 Uhr Seite 32 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 33 Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:42 Uhr Seite 33 W Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad. Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí...
  • Seite 34 Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:42 Uhr Seite 34 Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz Z am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,431 Ohm können weitere Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß betrieben werden kann. Wenn nötig kann die Impedanz beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen erfragt werden.
  • Seite 35 Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:42 Uhr Seite 35 Přístroj může při nepříznivých podmínkách v síti způsobit dočasné kolísání napětí. Je-li impedance sítě Z v bodě připojení na veřejnou síť větší než 0,431 Ohm jsou eventuelně potřebná další opatření před tím, než je možné přístroj na této přípojce řádně provozovat.
  • Seite 36: Guarantee Certificate

    Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:42 Uhr Seite 36 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 37: Bulletin De Garantie

    Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:42 Uhr Seite 37 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 38 Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:42 Uhr Seite 38 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 39 Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:42 Uhr Seite 39 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indica- to in questa scheda di garanzia.
  • Seite 40 Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:42 Uhr Seite 40 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 41 Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:42 Uhr Seite 41 j ZARUCNI LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litu- jeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 42 Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:42 Uhr Seite 42 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungo- vať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 43 Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:42 Uhr Seite 43 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 44 Anleitung LH 2541-1_SPK7:_ 11.01.2007 15:42 Uhr Seite 44 EH 01/2007...

Diese Anleitung auch für:

34.305.24

Inhaltsverzeichnis