Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GC-KS 2540 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GC-KS 2540:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Gartenhäcksler
SLO
Originalna navodila za uporabo
Električni rezalnik
H
Eredeti használati utasítás
Elektromos-késszecskázó
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Električna sjeckalica
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Električna seckalica
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrický zahradní drtič nožový
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrický nožový drvič
4
Art.-Nr.: 34.303.30
Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 1
Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 1
GC-KS 2540
I.-Nr.: 11018
19.12.2018 14:27:52
19.12.2018 14:27:52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GC-KS 2540

  • Seite 1 GC-KS 2540 Originalbetriebsanleitung Gartenhäcksler Originalna navodila za uporabo Električni rezalnik Eredeti használati utasítás Elektromos-késszecskázó Originalne upute za uporabu Električna sjeckalica Originalna uputstva za upotrebu Električna seckalica Originální návod k obsluze Elektrický zahradní drtič nožový Originálny návod na obsluhu Elektrický nožový drvič...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 2 Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 2 19.12.2018 14:27:52 19.12.2018 14:27:52...
  • Seite 3 17 18 - 3 - Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 3 Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 3 19.12.2018 14:27:54 19.12.2018 14:27:54...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 4 Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 4 19.12.2018 14:27:57 19.12.2018 14:27:57...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 5 Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 5 19.12.2018 14:28:01 19.12.2018 14:28:01...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Einfülltrichter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Fülltrichter se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Motorgehäuse mit Messerplatte...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Gartenhäcksler Das Produkt kann sowohl im Dauerbetrieb • Stopfer mit einer Bemessungsaufnahmeleistung von • Häckselgutfangsack 2000W als auch im Aussetzbetrieb mit einer Be- • Originalbetriebsanleitung messungsaufnahmeleistung von 2500W (P40) • Sicherheitshinweise betrieben werden. (P40) bedeutet, dass jeder Arbeitszyklus des Aussetzbetriebs aus einer Lastbetriebsdauer von max.
  • Seite 8: Betrieb

    5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass Beachten Sie zu Betriebszeiten die gesetzlichen die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Bestimmungen zur Lärmschutzverordnung, die übereinstimmen. örtlich unterschiedlich sein können. Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie 6.1 Gerät anschließen und einschalten •...
  • Seite 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    7. Austausch der kommen häckseln, bevor neues Häckselgut nachgeführt wird. Netzanschlussleitung • Die Auswurföffnung darf nicht durch gehäck- seltes Material verstopft werden – Rückstau- Gefahr! gefahr. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes • Die Lüftungsschlitze dürfen nicht abgedeckt beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller werden.
  • Seite 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und 8.2 Austausch, Schärfen, Messerwechsel Die Messer der Messerscheibe sind austausch- Wiederverwertung bar. Falls Sie Messer ersetzen müssen, dürfen Sie aus Qualitäts- und Sicherheitsgründen nur Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Originalmes-ser verwenden. Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff...
  • Seite 11: Fehlersuche

    10. Fehlersuche Störung Ursache Behebung Gerät läuft nicht - Kein Strom am Stecker - Zuleitung und Sicherung überprü- - Gerät ist ausgeschaltet - Gerät einschalten - Überlastschalter hat ausgelöst - Gerät einschalten - Auswurfkanal ist verstopft - Auswurfkanal reinigen - Fülltrichter sitzt nicht fest auf Motor- - Innenraum reinigen und Sicher- gehäuse heitsschraube festziehen...
  • Seite 12: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 14 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 - Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 14 Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 14...
  • Seite 15: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1/2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Lijak za polnjenje navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te Polnilni lijak dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri Ohišje motorja s ploščo za nože...
  • Seite 16: Predpisana Namenska Uporaba

    • Varnostni napotki Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • Uporabljajte samo brezhibne naprave. • Redno vzdržujte in čistite napravo. • 3. Predpisana namenska uporaba Vaš način dela prilagodite napravi. • Ne preobremenjujte naprave. • Po potrebi dajte napravo v preverjanje. Električni vrtni rezalnik je namenjen samo rezanju •...
  • Seite 17 5.2 Montaža osi in koles (slike 4a-4e) 6.3 Napotki za delo • Podnožje montirajte, kot je predstavljeno na sli- Upoštevajte varnostne napotke (priložena kah 4a-4e. knjižica). • • Os speljite skozi podnožje. Uporabljajte rokavice za delo, zaščitna očala • Obojestransko nataknite doze. in zaščito za ušesa.
  • Seite 18: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    varnostni vijak do konca privit. 8.2 Zamenjava, brušenje, menjava nožev Noži plošče za nože so zamenljivi. Če je potrebno POZOR! NIKOLI ne odvijajte odpiralnega vijaka zamenjati nože, smete iz razlogov zagotavljanja (slika 1/poz. 12) brez, da bi predhodno izključili kvalitete in varnosti uporabiti samo originalne stikalo za vklop/izklop (slika 1/poz.
  • Seite 19: Iskanje Napak

    10. Iskanje napak Napaka Vzrok Odprava napak Naprav ne dela - Na vtikaču ni električnega toka - Preverite dovode in varovalko - Naprava je izklopljena - Napravo vklopite - Preobremenitveno stikalo se je - Napravo vklopite sprožilo - Izmetni kanal je zamašen - Očistite izmetni kanal - Polnilni vijak ne sedi v ohišju - Očistite notranjost in zategnite var-...
  • Seite 20: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 21: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 22: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1/2) a használati utasítást / biztonsági utasításokat Betöltő...
  • Seite 23: Rendeltetésszerűi Használat

    • Kerti szecskavágó A termék úgy üzemeltethető egy 2000 W-os mé- • Tömő retezési teljesítményfelvételes tartós üzemben • Szecskejavat felfogó zsák mint egy 2500W-os (P40) méretezési teljesítmé- • Eredeti használati utasítás nyfelvételes szakaszos üzemben. (P40) azt jelen- • Biztonsági utasítások ti, hogy a szakaszos üzem minden munkaciklusa egy max.
  • Seite 24 5.1 A futómű felszerelése (3-as kép) A készüléket csak a feszültségellátás helyreállítá- • A motorgépházat megfordítva a földre fekte- sa és a be- kikapcsolónak az „I” kapcsolóállásba teni való üzemeltetése után lehet ismét bekapcsolni. • A futóművet (poz. 5) ütközésig bedugni az arra előrelátott nyílásokba.
  • Seite 25: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    Figyelem! Hordjon kesztyűket! Sérülés vezél- oz agresszív szereket vagy oldószereket! • je a kések által. Ne spriccelje le sohasem vízzel a szecskázót. • Okvetlenül kerülje el a víz behatolását a kés- 6.4 Biztonság zülékbe. • A szecskázó a belsejében, a motorgépházon Időről idre ellenőrizze le a hajtómű...
  • Seite 26: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    8.3 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát Csak az EU-országoknak • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartá- számát si hulladék közé! Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info...
  • Seite 27: Hibakeresési Terv

    10. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok Elhárításuk Nem fut a készülék - Nincs áram a dugóban - Leellenőrizni a vezetéket és a bizto- sítékot - Ki van kapcsolva a készülék - Bekapcsolni a készüléket - Kioldott a túlterhelés elleni kapcso- - Nyomni a túlterhelés elleni kapcso- ló...
  • Seite 28 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 29 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 30: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute Lijevak za punjenje za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih Lijevak za punjenje sačuvajte tako da vam informacije u svako doba Kućište motora s pločom s noževima...
  • Seite 31: Namjenska Uporaba

    HR/BIH • 3. Namjenska uporaba Nosite zaštitne rukavice. Oprez! Električni stroj za usitnjavanje organskih otpadaka Ostali rizici iz vrta. Ubacite biološki razgradiv materijal kao Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis- npr. lišće, granje itd. u lijevak za punjenje. no, uvijek postoje neki drugi rizici.
  • Seite 32 HR/BIH • 5.3 Montaža držača odčepljivača (slika 5) Uvodite samo toliko materijala da ne začepite Pritisnite držač odčepljivača (10) na transportnu ulaz lijevka. • ručku kao što je prikazano na slici 5. Uvenuli, vlažni, već nekoliko dana ustajali ot- padni materijal u vrtu usitnjujte naizmjenično 5.4 Montaža vreće za sakupljanje usitnjenog s granama.
  • Seite 33: Zamjena Mrežnog Kabela

    HR/BIH 7. Zamjena mrežnog kabela Uvijek nosite čvrste zaštitne rukavice. • Otklopite lijevak za punjenje (slika 7/poz. 2) otpuštanjem vijka za deblokadu (slika 7/poz. Opasnost! 12) i zatim uklonite lijevak. Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na • Otpustite 6 križnih vijaka (slika 9a/poz. D) i mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač...
  • Seite 34: Traženje Grešaka

    HR/BIH 10. Traženje grešaka Smetnja Mogući uzroci Uklanjanje Uređaj ne radi - Nema struje u utikaču - Provjerite kabel i osigurač - Uređaj je isključen - Uključite uređaj - Reagirala je sigurnosna sklopka - Pritisnite uklopni klin na sigurnosnoj sklopki - Začepljen je kanal za izbacivanje - Očistite kanal za izbacivanje - Lijevak za punjenje nije pravilno...
  • Seite 35: Informacije O Servisu

    Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 36: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 37: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! Točkovi Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Osovina bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede Drška za transport i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva Mrežni utikač za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 10 Držač otpušača sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 11 Prekidač...
  • Seite 38: Namensko Korišćenje

    3. Namensko korišćenje isključite. • Nosite zaštitne rukavice. Električna mašina za sitnjenje namenjena je za Oprez! sitnjenje organskog otpada iz bašta. Ubacite Ostali rizici biološki razgradiv materijal kao npr. lišće, granje Čak i kada se ovi električni alati koriste itd. u levak za punjenje. propisno, uvek postoje i neki drugi rizici.
  • Seite 39 • 5.3 Montaža držača otčepljivača (slika 5) Punite levak samo s toliko materijala da se ne Pritisnite držač otčepljivača (10) na transportnu začepi njegov otvor. • ručku kao što je prikazano na slici 5. Uveo, vlažan i već više dana odstajao otpad iz bašte može da se sitni naizmenično sa 5.4 Montaža kese za sakupljanje usitnjenog granjem.
  • Seite 40: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    7. Zamena mrežnog priključnog 8.2 Zamena i oštrenje noževa Oštrica noža može se zameniti. Ako biste morali voda zameniti nož, koristite samo kvalitetne i sigurne originalne noževe. Opasnost! Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, Pažnja: Iz bezbednosnih razloga Vam mora da ga zameni proizvođač...
  • Seite 41 10. Traženje grešaka Smetnja Moguć uzrok Uklanjanje problema Uređaj ne radi - Nema struje u utikaču - Proveriti kabl i osigurač - Uređaj je isključen - Uključite uređaj - Reagovao je sigurnosni prekidač - Pritisnite uklopni klin na sigurnos- nom prekidaču - Začepljen je kanal za izbacivanje - Očistite kanal za izbacivanje - Levak za punjenje nije pravilno...
  • Seite 42 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 43: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Seite 44: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1/2) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Plnicí násypka k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Násypka je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv Kryt motoru s nožovým kotoučem...
  • Seite 45: Použití Podle Účelu Určení

    3. Použití podle účelu určení přístroje. • Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji. • Nepřetěžujte přístroj. Elektrický zahradní drtič je určen pouze na drcení • V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo- organických zahradních odpadů. Do plnicí násyp- vat. ky dávejte biologicky rozložitelný materiál jako •...
  • Seite 46 • Na kolečka nasaďte krytky koleček; při tom bezpečnostní vzdálenost. • dbejte na to, aby klipy (A) na krytkách koleček Přivádět pouze tolik materiálu, aby se plnicí zacvakly do výřezů v kolečkách. násypka neucpala. • Zvadlé, vlhké, již několik dní uložené zahradní 5.3 Montáž...
  • Seite 47: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    7. Výměna síťového napájecího Vždy noste pevné pracovní rukavice • Odklopte plnicí násypku (obr. 7 / pol. 2) vedení otevřením odjišťovacího šroubu (obr. 7 / pol. 12) a vyjměte ji. Nebezpečí! • 6 šroubů s křížovou drážkou (obrázek 9a / Pokud je síťové...
  • Seite 48: Plán Vyhledávání Chyb

    10. Plán vyhledávání chyb Chyba Možná příčina Odstranění Přístroj neběží - Žádný proud v zástrčce - Vedení a pojistky překontrolovat - Přístroj vypnut - Přístroj zapnout - Zareagoval vypínač na přetížení - Stisknout spínací kolík na vypínači - Vyhazovací kanál ucpán na přetížení...
  • Seite 49: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 50: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 51: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1/2) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Plniaci lievik škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Násypka vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne Kryt motora s nožovou platňou ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k Napchávadlo...
  • Seite 52: Správne Použitie Prístroja

    3. Správne použitie prístroja Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- mum! • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Tento elektrický záhradný drvič je určený na drve- • Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie nie organického záhradného odpadu. Vložte do prístroja. plniaceho lievika biologicky rozložiteľný...
  • Seite 53 5.1 Namontovanie podvozku (obr. 3) elektrického napäťového napájania a stlačení • Kryt motora otočiť hore nohami a položiť na vypínača do polohy zapnutia „I“. podlahu. • Podvozok (pol. 5) nasunúť až na doraz do 6.2 Ochranná poistka proti preťaženiu príslušných otvorov. (ochrana motora) •...
  • Seite 54: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    Pozor! Používať ochranné rukavice! ho čistiaceho prostriedku a vlhkej handry. Nebezpečenstvo poranenia nožmi. Nepoužívajte žiadne agresívne prostriedky ani riedidlá na čistenie prístroja. • 6.4 Bezpečnosť Nikdy nečistite drvič prúdom vody. • Drvič je vybavený bezpečnostným spínačom (obr. Bezpodmienečne musíte zabrániť vniknutiu 8/pol.
  • Seite 55: Likvidácia A Recyklácia

    8.3 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja Len pre krajiny EÚ • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke odpad! www.isc-gmbh.info Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade...
  • Seite 56: Hľadanie Porúch

    10. Hľadanie porúch Porucha Príčina Odstránenie poruchy Prístroj nebeží - V zástrčke nie je prúd - Skontrolovať vedenie a poistku - Prístroj je vypnutý - Zapnúť prístroj - Záťažový vypínač sa vypol - Zapnúť prístroj - Vyhadzovací kanál je upchatý - Vyčistiť...
  • Seite 57: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 58: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 59: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Gartenhäcksler GC-KS 2540 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 60 - 60 - Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 60 Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 60 19.12.2018 14:28:09 19.12.2018 14:28:09...
  • Seite 61 - 61 - Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 61 Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 61 19.12.2018 14:28:09 19.12.2018 14:28:09...
  • Seite 62 EH 12/2018 (01) Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 62 Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 62 19.12.2018 14:28:09 19.12.2018 14:28:09...

Inhaltsverzeichnis