Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Wand‐ und Deckenschleifmaschine WDS 530 Cde
Originalbetriebsanleitung
EN
Wall and ceiling grinding machine WDS 530 Cen
Translation of the original operating manual
FR
Ponceuse pour murs et plafonds WDS 530 Cfr
Traduction du manuel d'utilisation original
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Schwamborn WDS 530

  • Seite 1 Wand‐ und Deckenschleifmaschine WDS 530 Cde Originalbetriebsanleitung Wall and ceiling grinding machine WDS 530 Cen Translation of the original operating manual Ponceuse pour murs et plafonds WDS 530 Cfr Traduction du manuel d’utilisation original...
  • Seite 2 Fig. A Fig. D Fig. E Fig. B Fig. C 3...8 mm 26 27 Fig. F Fig. G 3...
  • Seite 3 Fig. H Fig. J 3... # 28 Fig. K1 Fig. K2 Fig. K3 Fig. K4 Fig. K5 Fig. K6 Fig. M Fig. N Fig. L...
  • Seite 4 Fig. P Fig. Q Fig. R Fig. S max. 6° max. 6° Fig. U Fig. T Fig. V Fig. X Fig. W Fig. Y Fig. Z Fig. AA Fig. AB...
  • Seite 5 B160 / B200: B280 / B300: ca. 0,75 m ca. 0,70 m WDS 530 C Fig. AC Fig. AD Fig. AE...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    DE Wand‐ und Deckenschleifmaschine WDS 530 C Wand‐ und Deckenschleifmaschine WDS 530 C Originalbetriebsanleitung Legende zu den Bildseiten Hersteller: Schwamborn Gerätebau GmbH Robert‐Bosch‐Straße 8 D‐73117 Wangen / Göppingen Fig. Benennung Staubschutzring Telefon: +49 (0)7161 2005‐0 A/T/U Federelement Telefax: +49 (0)7161 2005‐15 E‐Mail:...
  • Seite 7: Wichtige Hinweise

    DE Wand‐ und Deckenschleifmaschine WDS 530 C 1 Wichtige Hinweise 1.1 Verwendete Symbole Legende zu den Bildseiten Fig. Benennung In dieser Dokumentation werden folgende Symbole verwendet: ETX‐Aufnahmeteller Sicherheitshinweis Schraube Mit diesem Symbol sind Warnungen, Verbote 3 x Fräswalze und Gebote gekennzeichnet, die auf Gefahren Walzenträger...
  • Seite 8: Begriffserklärung

    Führungsmaschine Die Maschine, von der die Wand‐ und Deckenschleif­ Alle Gesetze und Richtlinien (z. B. die geltende Richt­ maschine WDS 530 C geführt wird, wird in dieser linie zur Abfallbeseitigung), Unfallverhütungsvor­ Betriebsanleitung als Führungsmaschine bezeichnet. schriften und die allgemein anerkannten sicherheits­...
  • Seite 9: Bedienen

    DE Wand‐ und Deckenschleifmaschine WDS 530 C 3 Bedienen 3 Bedienen Die mit der Schleifmaschine zu bearbeitenden Oberflächen müssen frei von Hindernissen und frei von losen Teilen, die beim Schleifen wegge­ schleudert werden können, sein! Bei starken Vibrationen oder ungewöhnlichen Geräuschen muss die Schleifmaschine sofort...
  • Seite 10: Betrieb

    DE Wand‐ und Deckenschleifmaschine WDS 530 C 3 Bedienen 3.2 Betrieb Die zu bearbeitende Oberfläche und die Schleif­ werkzeuge bzw. die Bindung des Schleifmittels Die Schleifmaschine wurde in Betrieb genom­ müssen immer aufeinander abgestimmt sein. men (! Kapitel 3.1 ‐ Seite 9).
  • Seite 11: Betrieb Beenden

    DE Wand‐ und Deckenschleifmaschine WDS 530 C 3 Bedienen Wenn der Hebel in Stellung „Decke“ [Fig. X] Die Werkzeugdrehung und die Anpressung mit steht, wird der Anpresszylinder mit erhöhtem der Fernsteuerung der Führungsmaschine aus­ Druck betrieben, um das Gewicht des Schleif­...
  • Seite 12: Wartung

    DE Wand‐ und Deckenschleifmaschine WDS 530 C 4 Wartung 4.1 Führungsarm koppeln / entkoppeln Den Führungsarm [18] entriegeln und von der Aufnahmeplatte [8] trennen (! Kapitel 4.1 ‐ Seite 12). 4.1.1 Führungsarm koppeln Die Führungsmaschine ausschalten. In dieser Betriebsanleitung wird exemplarisch Die 4 Hydraulik‐Verbindungen...
  • Seite 13: Führungsarm Entkoppeln

    DE Wand‐ und Deckenschleifmaschine WDS 530 C 4 Wartung 4.1.2 Führungsarm entkoppeln Die 3 Spannelemente [21] lösen (nicht heraus­ schrauben) und nach unten klappen Das Entkoppeln des Führungsarms geschieht in (! Fig. C/D/E). umgekehrter Reihenfolge wie das Koppeln Die Schleifmaschine ist nur noch über die (! Kapitel 4.1.1 ‐...
  • Seite 14: Diamantfräswalzen Ein- Und Ausbauen

    DE Wand‐ und Deckenschleifmaschine WDS 530 C 4 Wartung Die 3 Sicherungsschrauben [37, Fig. P] lösen Staubschutzring einstellen (nicht herausschrauben), Der Staubschutzring kann nur eingestellt Den roten Sicherungsring [38, Fig. P] im Uhr­ werden, wenn die ETX‐Diamantwerkzeuge bzw. zeigersinn drehen, bis die ETX‐Diamantwerk­...
  • Seite 15: Arbeiten An Hydraulischen Komponenten

    DE Wand‐ und Deckenschleifmaschine WDS 530 C 4 Wartung 4.6 Arbeiten an hydraulischen Komponenten 4.9 Kundendienst und Ersatzteile Alle Arbeiten an den hydraulischen Bei Fragen zu Kundendienst, Ersatzteilen oder Repa­ Komponenten der Schleifmaschine dürfen aus­ ratur wenden Sie sich bitte an den Hersteller der schließlich von einer ausreichend informierten...
  • Seite 16: Fehlerbeseitigung

    DE Wand‐ und Deckenschleifmaschine WDS 530 C 4 Wartung 5 Fehlerbeseitigung Die Fehlerbeseitigung an der Schleifmaschine darf ausschließlich von einer ausreichend in­ formierten und qualifizierten Fachkraft ausge­ führt werden! Störung Ursache Behebung Schleifmaschine startet nicht. Die Führungsmaschine ist nicht in Be­...
  • Seite 17: Übernahme Und Transport

    DE Wand‐ und Deckenschleifmaschine WDS 530 C 6 Übernahme und Transport 6 Übernahme und Transport Die Schleifmaschine muss beim Heben und beim Transport mit einem Fahrzeug oder ent­ sprechenden Transportmitteln immer vor­ Sicherheitshinweise in Kapitel 2 beachten! schriftsmäßig gegen Verschieben und Kippen gesichert bzw.
  • Seite 18: Technische Daten

    DE Wand‐ und Deckenschleifmaschine WDS 530 C 7 Technische Daten 7 Technische Daten 8 Konformitätserklärung Schwamborn Gerätebau GmbH Benennung Wert Einheit Robert‐Bosch‐Straße 8 Hydraulik‐Betriebsdruck 70 ... 120 bar D‐73117 Wangen Deutschland Nennleistung des Schlei­ fantriebs (hydraulisch) 4 kW Hiermit erklären wir, dass die Schleifmaschine...
  • Seite 19 EN Wall and ceiling grinding machine WDS 530 C Wall and ceiling grinding machine WDS 530 C Translation of the original operating manual Key to the illustrations Manufacturer: Schwamborn Gerätebau GmbH Robert‐Bosch‐Straße 8 D‐73117 Wangen / Göppingen Fig. Designation Dust cover ring Telephone: +49 (0)7161 2005‐0...
  • Seite 20: Symbols Used

    EN Wall and ceiling grinding machine WDS 530 C 1 Important information 1.1 Symbols used Key to the illustrations Fig. Designation The following symbols are used in this documentation: ETX locating plate Safety instructions Screw This symbol indicates warnings, prohibitions and 3 x Milling drum instructions regarding potential hazards.
  • Seite 21: Safety

    The machine from which the wall and ceiling grinding nology and has been built in accordance with recog­ machine WDS 530 C is guided is referred to in this nised safety regulations. This ensures that the highest operating manual as guiding machine. The guiding possible standards of occupational safety are main­...
  • Seite 22: Operating

    EN Wall and ceiling grinding machine WDS 530 C 3 Operating Risk of injury from parts flung out during grinding! Wear protective clothing and protective goggles! Wear safety shoes! Wear protective gloves! Proceed with the greatest care and caution! Risk of injury from rotating grinding machine...
  • Seite 23: Operation

    EN Wall and ceiling grinding machine WDS 530 C 3 Operating Check tools for function and condition and re­ The operating personnel responsible for the place if necessary (! Chapter 4.3 ‐ page 26). grinding machine must ensure that no one can enter the grinding machine’s danger zone during...
  • Seite 24: Ending The Operation

    EN Wall and ceiling grinding machine WDS 530 C 4 Maintenance 3.3 Ending the operation Measure the speed of the gear disc [43, Fig. Y] on the lid [44, Fig. R] using a suitable measuring instrument. Observe the safety instructions in Chapter 2!
  • Seite 25: Coupling/Uncoupling The Guide Arm

    EN Wall and ceiling grinding machine WDS 530 C 4 Maintenance When working on the grinding machine (set‐up, Switch the guiding machine off. maintenance, tool change, service, repair, ! Fig. K: cleaning, etc.), the guiding machine has to be Insert the securing element A [28] switched off by pressing the EMERGENCY STOP (! Fig.
  • Seite 26: Mounting And Dismantling Tools

    EN Wall and ceiling grinding machine WDS 530 C 4 Maintenance All ETX locating plates have to be equipped with diamond tools of the same type and the same quantity (always 3 or 6 tools). The manufacturer of the grinding machine can gladly provide cor­...
  • Seite 27: Adjusting The Drive Belt Tension

    EN Wall and ceiling grinding machine WDS 530 C 4 Maintenance 4.6 Working on hydraulic components Unscrew the 8 screws of the 4 spring ele­ ments [2, Fig. T] and remove the dust cover Only suitably knowledgeable, qualified profes­ ring [1, Fig. T or 46, Fig. U].
  • Seite 28: Customer Service And Spare Parts

    EN Wall and ceiling grinding machine WDS 530 C 4 Maintenance 4.9 Customer service and spare parts Manufacturer: Schwamborn Gerätebau GmbH Robert‐Bosch‐Straße 8 In case of customer service queries, replacement D‐73117 Wangen / Göppingen parts or repairs, please contact the manufacturer of the grinding machine.
  • Seite 29: Acceptance And Transport

    EN Wall and ceiling grinding machine WDS 530 C 6 Acceptance and transport Malfunction Cause Rectification The grinding machine is The drive belt in the grinding machine Adjusting the drive belt tension emitting loud whistling noises. head is slipping. (! Chapter 4.5 ‐ page 27).
  • Seite 30: Technical Data

    EN Wall and ceiling grinding machine WDS 530 C 7 Technical data 8 Declaration of conformity Place the grinding machine with the sup­ porting feet [11, Fig. B] on a level, horizon­ tal transport device with adequate load ca­ Schwamborn Gerätebau GmbH pacity (e.g.
  • Seite 31: Légende Des Illustrations

    FR Ponceuse pour murs et plafonds WDS 530 C Ponceuse pour murs et plafonds WDS 530 C Traduction du manuel d’utilisation original Légende des illustrations Constructeur : Schwamborn Gerätebau GmbH Robert‐Bosch‐Straße 8 D‐73117 Wangen / Göppingen Fig. Dénomination Anneau pare‐poussière Téléphone :...
  • Seite 32: Remarques Importantes

    FR Ponceuse pour murs et plafonds WDS 530 C 1 Remarques importantes Légende des illustrations Les manuels d’utilisation de la machine de guidage à utiliser et ceux des sous‐traitants doivent être lus et Fig. Dénomination observés! 3 x vis de blocage En cas de prêt de la ponceuse à...
  • Seite 33: Explication Des Termes

    Ponceuse européennes qui s’appliquent. L’efficacité de toutes La ponceuse pour murs et plafonds WDS 530 C est dé­ ces mesures dépend avant tout de la coopération, en signée dans ce manuel d’utilisation comme ponceuse.
  • Seite 34: Service

    FR Ponceuse pour murs et plafonds WDS 530 C 3 Service Les travaux de nettoyage et de maintenance doivent être effectués exclusivement par du personnel spécialisé dûment instruit! Les travaux de maintenance doivent être effectués conformément à ce manuel d’utilisation! Risque de blessure lorsque les dispositifs de sécurités sont démontés ou hors service!
  • Seite 35: Mise En Service De La Ponceuse

    FR Ponceuse pour murs et plafonds WDS 530 C 3 Service 3.1 Mise en service de la ponceuse 13. Avant de mettre la machine en service, vérifier que les dispositifs de sécurité sont complets et Respecter les consignes de sécurité...
  • Seite 36: Interruption Du Fonctionnement

    FR Ponceuse pour murs et plafonds WDS 530 C 3 Service Si cela est nécessaire, régler la pression de Le constructeur de la ponceuse recommande contact : instamment de s’exercer suffisamment avant de procéder au ponçage des murs et des plafonds.
  • Seite 37: Maintenance

    FR Ponceuse pour murs et plafonds WDS 530 C 4 Maintenance Placer la ponceuse en utilisant ses pieds Effectuer les travaux de nettoyage et de mainte­ [11, Fig. B] sur une surface plane, horizontale et nance conformément aux instructions du ma­...
  • Seite 38: Désaccouplage Du Bras De Guidage

    FR Ponceuse pour murs et plafonds WDS 530 C 4 Maintenance Insérer l’élément de sécurisation B [29] (! Fig. K3) et le frapper fermement avec un marteau (! Fig. K4). Insérer le ressort de maintient [31] (! Fig. K5). Important risque d’écrasement! Porter des gants de protection! 4.1.2 Désaccouplage du bras de guidage...
  • Seite 39: Montage Et Démontage Des Outils Diamantés Etx

    FR Ponceuse pour murs et plafonds WDS 530 C 4 Maintenance 4.3.1 Montage et démontage des outils diamantés ETX Remplacement de l’anneau pare‐poussière Tous les outils diamantés ETX autorisés pour Si le travail est réalisé avec les rouleaux de frai­...
  • Seite 40: Travaux Sur Les Composants Hydrauliques

    FR Ponceuse pour murs et plafonds WDS 530 C 4 Maintenance Desserrer la vis de blocage [53, Fig. AE] (ou­ Retirer et enlever le flexible d’aspiration de verture de clé 13) (ne pas les dévisser la poussière du raccordement au dispositif complètement!).
  • Seite 41: Élimination Des Erreurs

    FR Ponceuse pour murs et plafonds WDS 530 C 4 Maintenance 5 Élimination des erreurs Seul un spécialiste dûment informé et qualifié est autorisé à procéder à l’élimination des erreurs! Défaillance Cause Remède La ponceuse ne démarre pas. La machine de guidage n’est pas en Mettre la machine de guidage en ser­...
  • Seite 42: Réception Et Transport

    FR Ponceuse pour murs et plafonds WDS 530 C 6 Réception et transport 6 Réception et transport Pour lever et transporter la ponceuse avec un véhicule ou un moyen de transport approprié, tou­ jours fixer la machine pour l’empêcher de se dé­...
  • Seite 43: Caractéristiques Techniques

    FR Ponceuse pour murs et plafonds WDS 530 C 7 Caractéristiques techniques 7 Caractéristiques techniques 8 Déclaration de conformité Schwamborn Gerätebau GmbH Dénomination Valeur Unité Robert‐Bosch‐Straße 8 Pression hydraulique de 70 ... 120 bar D‐73117 Wangen service Allemagne Puissance nominale de Par la présente déclaration, nous attestons que la...

Inhaltsverzeichnis