Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DSM 500 - DSM 500S
04-06 D
Bedienungsanleitung
07-09 GB Operating instructions
Mode d'emploi
10-12 F
13-15 NL Gebruiksaanwijzing
16-18 SP Instrucciones de utilización
Instruções de serviço
19-21 P
Istruzioni per l'uso
22-24 I
25-27 DK Brugsanvisning
Bruksanvisning
28-30 N
31-33 S
Bruksanvisning
Käyttöohje
34-36 SF
Οδηγίες χρήσης
37-39 GR
40-42 HR
Használati utasítás
43-45 PL
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
46-48 CZ
49-52 RUS Инструкция по эксплуатации
1
01/20 03

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Schwamborn DSM 500

  • Seite 1 DSM 500 - DSM 500S Bruksanvisning 04-06 D Bedienungsanleitung 28-30 N 31-33 S Bruksanvisning 07-09 GB Operating instructions Käyttöohje Mode d’emploi 34-36 SF 10-12 F Οδηγίες χρήσης 13-15 NL Gebruiksaanwijzing 37-39 GR 40-42 HR Használati utasítás 16-18 SP Instrucciones de utilización Instruções de serviço...
  • Seite 2 DSM 500 DSM 500S...
  • Seite 4 DEUTSCH Vorsicht! Zur Vermeidung des Risikos von Feu- Einführung er, einem elektrischen Schlag oder Diese Bedienungsanleitung wird Ihnen helfen, Ihre einer Verletzung: Maschine kennen zu lernen und richtig zu handha- ben. Bitte le sen Sie unsere Hinweise, bevor Sie die Diese Maschine ist nur unter Verwendung des Maschine in Betrieb nehmen.
  • Seite 5 Beschä- Maschine erst starten, wenn der Führungsbügel digung prüfen. verriegelt ist. Maschine nicht be nutzen, wenn die Netzan- schlussleitung nicht in einwandfreiem Zustand DSM 500: ist. Netzstecker einstecken. 17. Bei Ve rwendung od er Ersatz von Netzan- LED-Anzeige = grün schluss- oder Geräteanschlussleitungen nicht...
  • Seite 6: Eg - Konf Ormitätserklärung

    Anschlusskabel defekt Im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG /Aus-Scha lter im Fü hrungsb üge l defekt herung ausgefallen Hersteller: ilfe: Schwamborn Baumaschinen GmbH Netzs tecker einstecken Robert-Bosch Str. 19 chlusskab el a ustausc D-73117 Wangen bei Göppingen Ein/A usschalt er au...
  • Seite 7 Caution! ENGLISH To reduce the risk of fire, electric shock or injury : Introduct This mach ine is only appropriate for use in These instru ctions will help you to become familiar with your ma chine and to operate it correctly. Please combination with accessories supplied by the manufacture for the removal of coatings, wet or read our instructions before you operate the...
  • Seite 8 18. The connectors on mains and exte nsion cables must be at least splash-proof. 3. Switching on/off 9. The plug on the connecting cable must be Only start the machine when the control bar is inserted into a socket that a ccords with locked.
  • Seite 9: Ec Declaration Of Conformity

    Circuit breaker open Manufacturer: Remedy: Schwamborn Baumaschinen GmbH Insert the mains Robert-Bosch Str. 19 Exchange con ectin a ble D-73117 Wangen bei Göppingen Exchange on/of f swi Germany...
  • Seite 10 En cas d’utilisation d’un appareil électrique, il FRANÇAIS conv ient de respecter certaines règles de base quant à la sécurité. Lisez toutes les consignes de sécurité et indications Introduct d’av ertissement avant d’utiliser la machine. Ce mode d' emploi a pour but de vous aider à vous familiariser avec votre machine et à...
  • Seite 11 Ne démarrez la machine que lorsque la barre de dégâts éventuels. guidage est verrouillée. N’utilisez pas la machine si le câble de raccordement au secteur ne se trouve pas dans DSM 500: un état irréprochable. Brancher la fiche d'alimentation. Les câbles de raccordeme nt au secteur ou de Affichage DEL = vert raccordement à...
  • Seite 12: Déclaration De Conformité Ce

    DSM 500 DSM 500S ments ension 3 x 400 3 x 4 . La machine ne dé marre pas F réquence Cause : Moteur 5500 5500 Prise secteur pas branchée Classe de protection Câble de racco rdement défec eux Degré de protection Interr upteur Marche / Arrêt de la traverse de...
  • Seite 13 alle veiligheidsaanwijzingen NEDERLANDS rschuwingen vooraleer de machine in bedrijf te stell Inleiding Deze gebruiksaanwijzing zal u erbij behulpzaam zijn gelet! uw machine te leren kennen en correct te het risico op brand, elektrische schokken of een behandelen . Gelieve onze aanwijzingen te lezen verwonding te vermijden: vooraleer de machine in bedrijf te stellen.
  • Seite 14: Voorbereiding Van De Machine

    7. Bij gebruik of vervanging van elektrische aansluitleidingen aansluitleidingen voor DSM 500: toestellen mag niet van de fabrikant en van de De netstekker insteken. originele versies afgeweken worden. LED-indicatie = groen 18. Koppelingen van elektrische aansluitleid...
  • Seite 15: Eg-Conformiteitsverklaring

    6. Onderhoud en service 8. Technische gegevens Bij onderhoudswerken altijd de netstekker DSM 500 DSM 500S Spanning 3 x 400 3 x 400 uittrekken. Frequentie De netstekker en de aansluitkabel regelmatig Motor 5500 5500 op een veilige werking controleren. Beschermingsklasse...
  • Seite 16 ¡Pre caución! ESPAÑOL Para evitar riesgos de incendios, electrochoques o lesiones: Introducción Estas instrucciones de utilización están destinadas Esta máquina adecuada, utilizando a ayudarle a familiarizarse con su máquina y a únicamente los accesorios suministrados por el utilizarla de modo correcto. Lea atentamente las fabricante, para quitar capas, amolar en seco o indicaciones antes de poner en marcha la máquina.
  • Seite 17 16. No utilice la máquina si el cable de conexión a DSM 500: la red eléctrica no está en perfecto estado. Conecte el enchufe a la toma de corriente. 17. Al utilizar o sustituir los cables de conexión a la Indicador LED = verde red eléctrica y al aparato utilice siempre...
  • Seite 18: Características Técnicas

    Solución: 8. Características técnicas Conecte el enchufe a la toma de corriente DSM 500 DSM 500S Cambiar el cable de conexión Tensión 3 x 400 3 x 400 Cambiar el interruptor on/off Frecuencia Pulsar la tecla de reinicio Motor 5500 5500 Clase de protección...
  • Seite 19 Antes de colocar a máquina em funcionamento, leia todas as indicações de segurança e de aviso. PORTUGUÊS Cuidado! ara evitar o risco de incêndio, choque léctrico ou lesões: Introdução Estas instruções de serviço vão ajudá-lo a conhecer a sua máquina e a manipulá-la correctamente. Por A máquina só...
  • Seite 20 Não proceder ao arranque da máquina curto- osição de trabalho correcta circu itando as ligações eléctricas. Ajuste da posição de trabalho A linha de ligação eléctrica não pode Bloquear e fixar estribo de guia • Ser danificada passando a máquina por cima, esmagada, esticada, etc.
  • Seite 21: Dados Técnicos

    Premir a tecla de Reset máquinas da CE 98/37/CE O indicador L ED acende Fabricante: Causa: Schwamborn Baumaschinen GmbH O cabo está ligado ao contrário Cabo solto Robert-Bosch Str. 19 Eliminação: D-73117 Wangen bei Göppingen Rodar os pinos da ficha com uma chave de Germany parafusos a 180°...
  • Seite 22 Nell’uso di un apparecchio elettrico è necessario osservare eterminate regole sicurezza ndamentali. rima di mettere in funzione la macchina leggere ITALIANO tutti gli avvertimenti di sicurezza e di pericolo. Precauzione! Introduzione evitar incendi, folgorazioni Le presenti istruzioni per l’uso si prefiggono di elettriche o lesioni di altro genere: fornire...
  • Seite 23 16. Non usare la macchina se la linea di alimentazione elettrica non è in uno stato DSM 500: regolare. Inserire la spina. l’uso sostituzione della linea LED = verde...
  • Seite 24 Interruttore on/off nell’archetto di guida guasto Sicurezza fuo ri uso Eliminaz ione: 8. Caratteristich e te cnich Inserire la spina. DSM 500 DSM 500S Sostituire il cavo e lettrico Voltaggio 3 x 400 3 x 400 Sostituire l’interruttore on/off Frequenza...
  • Seite 25 Når et elektrisk apparat anvendes, skal visse grun dlæggende sikkerhedsregler følges. Inde maskinen tages brug, skal sikkerhedsreglerne og advarslerne læses grundigt. Eckart Schwamborn Amministratore Sikkerhed! DANSK For at undg å risikoen for brand, elektriske stød eller personskader: Introduktion Denne brugsanvisning skal hjælpe Dem med at lære Husk altid at bruge det tilbehør,...
  • Seite 26 Tænd/sluk anvendes. Maskinen startes fø rst, når styrebøjlen er låst. 18. Forbindelserne af net- eller maskinkabel skal mindst være stænkvandsbeskyttet. DSM 500: Tilslutningsled ningen stik skal altid tilsluttes en etstikke t tilsluttes. reglementeret stikkontakt. LED-display = grøn Nettilslutningsledning skal altid afbrydes fra det Tæ...
  • Seite 28 Netstikket er ikke sat i. I henhold til EF-maskindirektiv 98/37/EF Tilslutningskablet er defekt Afbryderen i styrebøjlen er defekt Fabrikant: Sikring svigter Schwamborn Baumaschinen GmbH Hjælp: Sæt netstikket i Robert-Bosch Str. 19 Skift tilslutningskablet ud D-73117 Wangen bei Göppingen Skift afbryderen ud Germany Tryk på...
  • Seite 29 For å unngå risiko av brann, elektrisk NORSK slag eller skade: Introduksjon Denne maskinen egner seg kun Denne bruksanvisningen hjelper deg til å bli bedre ved bruk av tilbeh øret fra produsenten til å kjent med maskinen din og å håndtere den riktig. avskikte, våt- eller tørr slipe overflater av: nligst les henvisningene våre får du tar...
  • Seite 30 Maskinen skal først star s når styrebøyle er låst. St pselet på tilkoplingsledningen ø må tilkoples en forskriftsmessig stikkontak DSM 500 Ledningen til nettilkoplingen må alltid skil les fra Stikk in n nettplugg. str mnettet før ø rengjørings-, service-, eller LED-vis ning = grønn...
  • Seite 31: Feilsøking Og Tiltak

    7. Feilsøking og tiltak 8. Tekniske data 1. Maskinen starter ikke Årsak: DSM 500 DSM 500S Nettplugg ikke innplugget Spen ning 3 x 400 3 x 400 Frekvens Tilkoplingskabel defekt Motor 5500 5500 På/Av-bryter i føringsbøyle d efekt Verneklasse Sikring falt ut...
  • Seite 32 Observera! SVENSKA För att undvika risk för eld, elektrisk stöt eller skada: Inle dning Den här bruksanvisningen hjälper dig att lära känna din maskin och att använda den på ett riktigt sätt. Läs igenom våra anvisningar innan du börjar Endast med originaltillbehöret är maskinen använda maskinen.
  • Seite 33 Strömledningen måste kopplas från n ätet innan DSM 500: rengörings-, service- eller underhållsarbeten får Stick i kontakten i vägg uttag utföras. LED-visni ng = grö An änd enbart godkända förlängningskablar.
  • Seite 34: Tekniska Specifikationer

    8. Tekniska specifikationer DSM 500 DSM 500S 7. Störningssökning och åtgärd Spä ning 3 x 400 3 x 400 1. Maskinen startar inte Frekvens Orsak: Motor 5500 5500 Stickkontakten har ej satts i Skyddsklass Skyddsgrad Strömledning defekt Arbetsbredd Strömbrytare på styrbygel defekt Slipv erktyg - Ø...
  • Seite 35 Varokaa! SUOMI Toimi seuraavasti tulipalo-, sähköisku- ja loukkaantumisriskien välttämiseksi: Johdanto Tämä kone so veltuu ainoastaan Täm ä käyttöohje auttaa tutustu maan laitteeseen ja käytettäväksi valmist ajan toimittamien lisälait- käyttämään sitä oikein. Lue ohjeet ennen kuin otat teiden kanssa kuorimiseen, märkä- tai kuivahi- laitte en käyttöön.
  • Seite 36 Lii äntäjohdon pistoke on liitettävä määrä ysten DSM 500: mukaiseen pistotulppaan. Työnnä verkkopis e kiinni. Irrota verkkoliitäntäjoh to virtapiiristä aina ennen LED-n äyttö = vihr eä puhdi stus- tai huoltotö...
  • Seite 37: Tekniset Tiedot

    7. Vianetsintä ja -poisto 8. Teknis et tiedot 1. Kone ei lähde käyntiin. Syy: DSM 500 DSM 500S Verkkopistoke ei ole kiinni Jännite 3 x 400 3 x 4 Taajuus Liitäntäjohto on viallinen Moottori 5500 5500 Pois/päällä-kytkin ohjaustangossa on Suojaluokka...
  • Seite 38 ς και Να διαβάσετε όλες τις υποδείξεις ασφάλεια π ροειδοποίησης, προτού θέσετε τη µηχανή σε ΕΛ Η Λ ΝΙΚΑ λ ειτουργία. Εισαγω γή Προσοχή! Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης θα σας βοηθήσει να Για την πρόληψη κινδύνου πυρκαγιά ς, γνω ρίσετε τη µηχανή σας και να την χειρίζεστε ηλεκτροπληξίας...
  • Seite 39: Αλλαγ Ή Εργαλείων

    µένο. Σε περίπτωση χρήσης ή αντικα τάστασης κα ωδίων παροχής ρεύµατος ή λ σύνδεσης DSM 500: συσκευών δεν επιτρέπονται αποκλίσε ις ως Βάλτε το φις στην πρίζ α. προς τον κατασκευαστή ή τους αυθεντικούς Ένδειξη LED = πράσιν ο τύπους.
  • Seite 40 7. Εντόπιση βλαβών και βοήθεια . Tεχνικά στοιχεία 1. Η µηχανή δεν εκκινά DSM 500 DSM 500S Αιτία Τάση 3 x 400 3 x 400 Συχνότητα Το φις δεν βρίσκεται στην πρίζα Κινη τήρας Το καλώδιο σύνδεσης είναι χαλασµένο 5500 Κλάσ...
  • Seite 41 Magyar Figyelem ! Tűzeset, áramütés vagy sérülés Bevezetés megelőzésére: használati utasítás segítségével megismeri a készüléket ezáltal helyesen tudja használni. Kérjük, olvassa el a tudnivalókat a gép Csak a gyártó által szállított rétegeltávolító, üzembe helyezése előtt. nedves- és szárazcsíszol ó tartozékok űszaki változtatások jogát f enntartjuk használhatók, az alábbi felületekre:...
  • Seite 42 Csak akkor indítsa be a készüléket, ha a esetében csak eredeti h asználható. vezetékvillát beállította A hál ózati- vagy gépcs atlakozó kábel legalább a spriccolásnak ellenálló kell legy DSM 500: őírásszer ű aljzatba A álózati csatlakozót egy el Csatlakoztassa a hál ózat kell helyezni. D-kijelző = zöld A készülék tisztítása, javítása és karbantartása...
  • Seite 43: M Szaki Adatok

    7. Meghibásodás és elhárítás 8. Műszaki adatok 1. A készülék nem indul el Okai: DSM 500 DSM 500S A csatlakozó nincs bedugva Feszültség 3 x 400 3 x 400 Frekvencia A csatlakozókábel hibás Motor 5500 5500 A Ki/Be kapcsológomb a vezetőrúdon Biztonsági osztály...
  • Seite 44 Przy korzystaniu z urządzeń elektryczny ch należy bezwzględnie przestrzegać podstawowych zasad POLSKI bezpieczeństwa. Prze d rozpoczęciem użytkowania maszyny należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i wskaz ówki Wprowadzenie bezpieczeństwa. Niniejsza instrukcja obsługi umożliwi Państwu nanie zakupionej przez Was maszyny oraz Uwaga! będz stanowić...
  • Seite 45 Połączenia przewodów sieciow uchwytu sterującego. sprzętowych muszą posiadać c o najmniej ochronę przeciwbryzgową. DSM 500: Wtyczka przewodzie przyłączeniowym Podłączyć wtyczkę sieciową. powinna być podłączona do przepisowego Wskaźnik LED = zie lony gniazda wt ykowego. Włączanie Przed rozpoczęciem...
  • Seite 46 Podlączyć wtyczkę Wymienić kabel podlaczeniow W rozumieniu dyrektywy EG dla maszyn Wymienić włącznik/wyłącznik 98/37/EG Nacisnąć przycisk reset Producent: . Zaświeceie się wskaźnika LED Schwamborn Baumaschinen GmbH Przyczyn Robert-Bosch Str. 19 rotnie podłącz ony kabel D-73117 Wangen bei Göppingen Luź ny kabel Deutschland Rozwiąz...
  • Seite 47 Česky Pozor! K zamezení rizika vzniku ohně, zasažení elektrickým proudem nebo Úvo zranění. to návod k obsluze Vám má pomoci seznámit s Vaším strojem a správně s ním zacházet. Prosím, Tento stroj vhodný odstraňová ní ů za mokra jednotlivých vrstev, broušení povrch přečtěte si naše pokyny ještě...
  • Seite 48 • v případě, že by provozu bylo přejížděno, třmen zaji štěn. hrozí nebezpečí. Síťové přípojné vedení pravidelně ko ntrolujte DSM 500: z hlediska poškození. Zastrčte zástrčku do zásuvky. Stroj nepou žívejte, jestliže elektrické přípojné Indikace LED = zelen á vedení není v bezvad ném stavu.
  • Seite 49: Poruchy A Jejich Odstranění

    7. Poruchy a jejich odstranění 8. Technické údaje 1. Stroj nenaskočí DSM 500 DSM 500S Napětí 3 x 400 3 x 400 Příčina: Kmitočet Zástrčka není zastrčena Motor 5500 5500 Přívodní kabel vadný Třída ochrany Vypínač v ovládacím třmenu vadný...
  • Seite 50 П ри введение в действие электроприборов РУССКИЙ необходимо соблюдать осн овные правила безопасности. Вв едение Вн мательно прочтите все указания по технике и Данная инструкция по эксплуатации помож ет безо пасности и предупрежд ния перед тем как е Вам о накомиться з...
  • Seite 51: Подготовка Маши Ны

    направляющий стержень заф иксиров ан. провода сети или соединительного прово да при боров должны быть защищены как DSM 500: минимум от брызг воды. Подсоединить вилку соединительного Вилка соединительного п ровода должна шнура. быть присоединена в соответствие с СД-показания = зеленый...
  • Seite 52: Техническое Обслуживание И Уход

    Защита пульверизатора После р аботы чистить инструменты. После использования регулярно протират ь машину сухой тряпкой. 8. Технические данные 7. Определение и устранение DSM 500 DSM 500S Напряжение 3 x 400 3 x 400 повреждений Частота Гц 1. Машина не запускается...
  • Seite 53 Зарегистрированное товарищество (EG) – Объявление конформности Машинная деректива EG 98/37/EG Производитель: Schwamborn Baumaschinen GmbH Robert-Bosch Str. 19 D-73117 Wangen bei Gцppingen Германия Настоящим мы заявляем,что шлифовальная машина DSM 500 Номер серии......... DSM 500S Номер серии......... была произведена согласованно с постановлениями следующей директивы Совета: EMC директива...
  • Seite 54 Manufacturer: Schwamborn Baumaschinen GmbH Robert-Bosch Straße 8 D-73117 Wangen bei Göppingen Germany Phone: + 49 7161 2005 0 Fax: + 49 7161 2005 15 e-mail: i nfo@schwamborn.com www.schwamborn.com...

Diese Anleitung auch für:

Dsm 500s

Inhaltsverzeichnis