Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Wand-, Decken‐ und Bodenschleifmaschine WDS 530 E
Originalbetriebsanleitung
EN
Wall, ceiling and floor grinding machine WDS 530 E
Translation of the original operating manual
FR
Ponceuse pour murs, plafonds et sols WDS 530 E
Traduction du manuel d'utilisation original
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
19
32
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Schwamborn WDS 530 E

  • Seite 1 Originalbetriebsanleitung Wall, ceiling and floor grinding machine WDS 530 E ........
  • Seite 2 Fig. A Fig. D Fig. E Fig. B Fig. C 3...8 mm 26 27 Fig. F Fig. G 3...
  • Seite 3 Fig. H Fig. J 3... # 28 Fig. K1 Fig. K2 Fig. K3 Fig. K4 Fig. K5 Fig. K6 Fig. M Fig. N Fig. L...
  • Seite 4 Fig. P Fig. Q Fig. R Fig. S max. 6° max. 6° Fig. T Fig. U Fig. V Fig. W Fig. X Fig. Y Fig. Z Fig. AA Fig. AB...
  • Seite 5 B160 / B200: B280 / B300: ca. 0,75 m ca. 0,70 m WDS 530 E Fig. AC Fig. AD Fig. AE...
  • Seite 6 DE Wand-, Decken- und Bodenschleifmaschine WDS 530 E Wand-, Decken- und Bodenschleifmaschine WDS 530 E Originalbetriebsanleitung Legende zu den Bildseiten Hersteller: Schwamborn Gerätebau GmbH Robert‐Bosch‐Straße 8 D‐73117 Wangen / Göppingen Fig. Benennung Staubschutzring Telefon: +49 (0)7161 2005‐0 A/T/U Federelement Telefax: +49 (0)7161 2005‐15...
  • Seite 7 DE Wand-, Decken- und Bodenschleifmaschine WDS 530 E 1 Wichtige Hinweise Legende zu den Bildseiten Bei leihweiser Überlassung der Schleifmaschine an andere Personen muss die Betriebsanleitung mit­ Fig. Benennung gegeben und auf ihre Wichtigkeit hingewiesen werden! 3 x Sicherungsschraube Sicherungsring 1.1 Verwendete Symbole...
  • Seite 8 Schleifmaschine die Inhalte und Bestimmungen der EU‐Richtlinien Die Wand-, Decken- und Bodenschleifmaschine beachten. Die Wirksamkeit aller Maßnahmen ist WDS 530 E wird in dieser Betriebsanleitung als Schleif­ grundsätzlich vom sicherheitskonformen Zusammen­ maschine bezeichnet. wirken aller Beteiligten, also des Herstellers der Schleifmaschine, des Betreibers und des Be­...
  • Seite 9 DE Wand-, Decken- und Bodenschleifmaschine WDS 530 E 3 Bedienen Die Sicherheitseinrichtungen müssen vor Inbe­ Wartungsarbeiten müssen gemäß Be­ triebnahme auf Vollständigkeit und Funktionsfä­ triebsanleitung durchgeführt werden! higkeit geprüft werden! Die Schleifmaschine darf nicht in explosionsge­ Sicherheitseinrichtungen müssen während des fährdeten Bereichen und auf entflammbaren...
  • Seite 10 DE Wand-, Decken- und Bodenschleifmaschine WDS 530 E 3 Bedienen 3.1 Schleifmaschine in Betrieb nehmen Je nach Bedarf können max. 4 Staubabsau­ gungen angeschlossen werden. Sicherheitshinweise in Kapitel 2 beachten! Nicht verwendete Anschlüsse zur Staubabsau­ Die Erstinbetriebnahme der Schleifmaschine gung müssen mit den zugehörenden Deckeln darf nur von qualifiziertem Fachpersonal durch­...
  • Seite 11 DE Wand-, Decken- und Bodenschleifmaschine WDS 530 E 3 Bedienen Das für die Schleifmaschine zuständige Bedien‐ Der Anpressdruck [50, Fig. AB] wird in der und Wartungspersonal muss sicherstellen, dass Schleifmaschine aus dem Zulauf‐Druck erzeugt niemand während des Betriebs bzw. der und beträgt im Lieferzustand ca.
  • Seite 12 DE Wand-, Decken- und Bodenschleifmaschine WDS 530 E 4 Wartung 3.3 Betrieb beenden Wartungsarbeiten dürfen nur von un­ terwiesenem Fachpersonal ausgeführt werden! Dieses muss die damit verbundenen Gefahren Sicherheitshinweise in Kapitel 2 beachten! kennen, sich dagegen absichern und die Gefah­...
  • Seite 13 DE Wand-, Decken- und Bodenschleifmaschine WDS 530 E 4 Wartung ! Fig. H: Die Führungsmaschine einschalten. Mit dem Führungsarm [18] den vorderen Die Schleifmaschine muss in waagerechter Po­ Bolzen in die Position “1.“ bewegen. sition sein (! Fig. B)! Mit dem Führungsarm den hinteren Bolzen Die Schleifmaschine mit dem Führungsarm in...
  • Seite 14 DE Wand-, Decken- und Bodenschleifmaschine WDS 530 E 4 Wartung 4.4 Staubschutzring ersetzen / einstellen Die Schleifmaschine mit den Standfüßen [11, Fig. B] auf eine ebene, tragfähige und waagerecht Fläche (z. B. Palette oder Fuß­ Der Staubschutzring sollte ca. 3 ... 8 mm über boden) stellen.
  • Seite 15 DE Wand-, Decken- und Bodenschleifmaschine WDS 530 E 4 Wartung Den entsprechenden ETX‐Aufnahmeteller von Die Schleifmaschine mit den Standfüßen der Antriebsplatte [51] abschrauben. [11, Fig. B] auf eine ebene, tragfähige und waagerecht Fläche (z. B. Palette oder Fuß­ Den Staubschutzring entfernen (! Kapitel 4.4).
  • Seite 16 DE Wand-, Decken- und Bodenschleifmaschine WDS 530 E 4 Wartung 5 Fehlerbeseitigung Die Fehlerbeseitigung an der Schleifmaschine darf ausschließlich von einer ausreichend informierten und qualifizierten Fachkraft ausgeführt werden! Störung Ursache Behebung Schleifmaschine startet nicht. Die Führungsmaschine ist nicht in Be­...
  • Seite 17 DE Wand-, Decken- und Bodenschleifmaschine WDS 530 E 6 Übernahme und Transport 6 Übernahme und Transport Die Schleifmaschine muss beim Heben und beim Transport mit einem Fahrzeug oder ent­ sprechenden Transportmitteln immer vor­ Sicherheitshinweise in Kapitel 2 beachten! schriftsmäßig gegen Verschieben und Kippen gesichert bzw.
  • Seite 18 DE Wand-, Decken- und Bodenschleifmaschine WDS 530 E 7 Technische Daten 7 Technische Daten 8 Konformitätserklärung Schwamborn Gerätebau GmbH Benennung Wert Einheit Robert‐Bosch‐Straße 8 Hydraulik‐Betriebsdruck 70 ... 120 bar D‐73117 Wangen Deutschland Nennleistung des Schlei­ fantriebs (hydraulisch) 4 kW Hiermit erklären wir, dass die Schleifmaschine...
  • Seite 19 EN Wall, ceiling and floor grinding machine WDS 530 E Wall, ceiling and floor grinding machine WDS 530 E Translation of the original operating manual Key to the illustrations Manufacturer: Schwamborn Gerätebau GmbH Robert‐Bosch‐Straße 8 D‐73117 Wangen / Göppingen Fig.
  • Seite 20 EN Wall, ceiling and floor grinding machine WDS 530 E 1 Important information Key to the illustrations If the grinding machine is loaned to other parties, the operating manual needs to be provided with the Fig. Designation machine and its importance must be made clear!
  • Seite 21 The wall, ceiling and floor grinding machine manufacturer, the owner and the machine operators, WDS 530 E is referred to in this operating manual as work together to uphold safety standards. grinding machine.
  • Seite 22 EN Wall, ceiling and floor grinding machine WDS 530 E 3 Operating The safety equipment must be checked for Maintenance must be conducted according to completeness and function before starting up! the operation manual. The safety equipment must be in place during...
  • Seite 23 EN Wall, ceiling and floor grinding machine WDS 530 E 3 Operating 3.1 Putting the grinding machine into Up to 4 dust extractions can be connected as needed. operation Connections to the dust extraction that are not Observe the safety instructions in Chapter 2!
  • Seite 24 EN Wall, ceiling and floor grinding machine WDS 530 E 3 Operating The operating and maintenance personnel The contact pressure [50, Fig. AB] is created in responsible for the grinding machine must the grinding machine from the supply pressure ensure that no one can enter the grinding and in its delivery condition is approx.
  • Seite 25 EN Wall, ceiling and floor grinding machine WDS 530 E 4 Maintenance 3.3 Ending the operation When working on the grinding machine (set‐up, maintenance, tool change, service, repair, cleaning, etc.), the guiding machine has to be Observe the safety instructions in Chapter 2!
  • Seite 26 EN Wall, ceiling and floor grinding machine WDS 530 E 4 Maintenance ! Fig. H: Switch the guiding machine on. Use the guide arm [18] to move the for­ The grinding machine has to be in horizontal ward pin into position "1.".
  • Seite 27 EN Wall, ceiling and floor grinding machine WDS 530 E 4 Maintenance 4.4 Replacing/Adjusting the dust cover ring Place the grinding machine with the supporting feet [11, Fig. B] on a level, horizontal floor with adequate load capacity (e.g. pallet or floor).
  • Seite 28 EN Wall, ceiling and floor grinding machine WDS 530 E 4 Maintenance Unscrew the corresponding ETX-carrier from Place the grinding machine with the sup­ the drive plate [51]. porting feet [11, Fig. B] on a level, horizon­ tal floor with adequate load capacity Remove the dust cover ring (e.g.
  • Seite 29 EN Wall, ceiling and floor grinding machine WDS 530 E 4 Maintenance 5 Troubleshooting Only suitably knowledgeable, qualified technicians may perform repairs on the grinding machine. Malfunction Cause Rectification Grinding machine will not The guiding machine is not in opera­...
  • Seite 30 EN Wall, ceiling and floor grinding machine WDS 530 E 6 Acceptance and transport 6 Acceptance and transport Always secure the grinding machine against shifting and tipping according to regulations dur­ ing lifting or transport by a vehicle or suitable Observe the safety instructions in Chapter 2! devices and strap down with tension belts.
  • Seite 31 EN Wall, ceiling and floor grinding machine WDS 530 E 7 Technical data 7 Technical data 8 Declaration of conformity Schwamborn Gerätebau GmbH Designation Value Unit Robert‐Bosch‐Straße 8 Hydraulic operating D‐73117 Wangen pressure 70 ... 120 bar Germany Nominal output of the grin­...
  • Seite 32 FR Ponceuse pour murs, plafonds et sols WDS 530 E Ponceuse pour murs, plafonds et sols WDS 530 E Traduction du manuel d’utilisation original Légende des illustrations Constructeur : Schwamborn Gerätebau GmbH Robert‐Bosch‐Straße 8 D‐73117 Wangen / Göppingen Fig. Dénomination Anneau pare‐poussière...
  • Seite 33 FR Ponceuse pour murs, plafonds et sols WDS 530 E 1 Remarques importantes Légende des illustrations En cas de prêt de la ponceuse à d’autres personnes, le manuel d’utilisation doit leur être remis et son Fig. Dénomination importance doit être signalée! 3 x vis de blocage 1.1 Symboles utilisés...
  • Seite 34 FR Ponceuse pour murs, plafonds et sols WDS 530 E 2 Sécurité Si la ponceuse est modifiée sans son accord, la so­ — maintenir la ponceuse en état de fonctionnement ciété Schwamborn Gerätebau GmbH ne peut pas — prolonger la durée de vie de la ponceuse être tenue pour responsable en cas de dommages.
  • Seite 35 FR Ponceuse pour murs, plafonds et sols WDS 530 E 3 Service Avant de mettre la machine en service, il Les travaux de maintenance doivent être convient de contrôler que les dispositifs de effectués conformément à ce manuel sécurité soient complets et opérationnels! d’utilisation!
  • Seite 36 FR Ponceuse pour murs, plafonds et sols WDS 530 E 3 Service 3.1 Mise en service de la ponceuse 4 évacuations de la poussière peuvent être rac­ cordées au maximum si nécessaire. Respecter les consignes de sécurité Les raccords à l’évacuation de la poussière non du chapitre 2! utilisés doivent être bouchés avec les cou­...
  • Seite 37 FR Ponceuse pour murs, plafonds et sols WDS 530 E 3 Service Le personnel chargé de l’utilisation et de la La pression de contact [50, Fig. AB] est générée maintenance de la ponceuse doit s’assurer que dans la ponceuse à partir de la pression d’arrivée personne ne peut pénétrer dans la zone...
  • Seite 38 FR Ponceuse pour murs, plafonds et sols WDS 530 E 4 Maintenance 3.3 Interruption du fonctionnement Tous les travaux de maintenance dangereux doivent être confiés uniquement à des spécia­ Respecter les consignes de sécurité listes dûment formés! Le personnel en question du chapitre 2! doit être conscient des risques encourus, se...
  • Seite 39 FR Ponceuse pour murs, plafonds et sols WDS 530 E 4 Maintenance 4.2 Réglage de l’angle compris entre la La ponceuse ne peut être soulevée que si le bras de guidage est couplé et verrouillé confor­ ponceuse et le bras de guidage mément aux prescriptions!
  • Seite 40 FR Ponceuse pour murs, plafonds et sols WDS 530 E 4 Maintenance Le constructeur recommande instamment d’util­ Si le travail est réalisé avec les rouleaux de iser uniquement l’outil proposé et certifié par la bouchardage, l’anneau pare‐poussière spécial société Schwamborn Gerätebau GmbH.
  • Seite 41 FR Ponceuse pour murs, plafonds et sols WDS 530 E 4 Maintenance Dévisser le plateau porte-outils ETX correspon­ Placer la ponceuse en utilisant ses pieds dant de la plaque d’entraînement [51]. [11, Fig. B] sur une surface plane, horizon­ tale et de capacité portante suffisante Retrait de l’anneau pare‐poussière...
  • Seite 42 FR Ponceuse pour murs, plafonds et sols WDS 530 E 4 Maintenance 5 Élimination des erreurs Seul un spécialiste dûment informé et qualifié est autorisé à procéder à l’élimination des erreurs! Défaillance Cause Remède La ponceuse ne démarre pas. La machine de guidage n’est pas en Mettre la machine de guidage en ser­...
  • Seite 43 FR Ponceuse pour murs, plafonds et sols WDS 530 E 6 Réception et transport 6 Réception et transport Pour lever et transporter la ponceuse avec un véhicule ou un moyen de transport approprié, tou­ jours fixer la machine pour l’empêcher de se dé­...
  • Seite 44 FR Ponceuse pour murs, plafonds et sols WDS 530 E 7 Caractéristiques techniques 7 Caractéristiques techniques 8 Déclaration de conformité Schwamborn Gerätebau GmbH Dénomination Valeur Unité Robert‐Bosch‐Straße 8 Pression hydraulique de 70 ... 120 bar D‐73117 Wangen service Allemagne Puissance nominale de Par la présente déclaration, nous attestons que la...