Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Graco SaniSpray HP 20 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SaniSpray HP 20:

Werbung

Betrieb, Reparatur, Teile
SaniSpray HP
Tragbare kabellose
Airless Spritzgeräte
Zum mobilen Spritzen von Desinfektionsmitteln auf Wasserbasis, nur für den Spritzauftrag
zugelassen. Nicht zum Auftragen von Gebäudeanstrichen und Beschichtungen. Für den
Einsatz in explosionsgefährdeten Umgebungen und als Gefahrenzone klassifizierten
Bereichen nicht geeignet. Nur für den professionellen Gebrauch
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Lesen Sie vor der Nutzung des Geräts alle Warnhinweise und Anweisungen in diesem Handbuch,
am Gerät und im Handbuch von Akku und Ladegerät. Machen Sie sich mit den Bedienelementen
und dem korrekten Gebrauch der Ausrüstung vertraut. Bewahren Sie diese Anleitungen
sorgfältig auf.
Wichtige medizinische Information
Lesen Sie die mit dem Spritzgerät mitgelieferte Notfallkarte. Sie enthält Informationen zur
Behandlung von Injektionsverletzungen für einen Arzt. Führen Sie diese bei der Bedienung
des Gerätes mit sich.
WARNUNG
CHEMISCHE GEFAHR
Schwere Verletzungen vermeiden:
• Alle Anweisungen und
Anforderungen auf dem
Desinfektionsmitteletikett
befolgen. Es verstößt gegen das
Bundesgesetz, ein von der EPA
zugelassenes Desinfektionsmittel
in einer Weise zu verwenden,
die nicht mit der Kennzeichnung
übereinstimmt.
• Nach jeder Verwendung ausspülen.
Lagern Sie Desinfektionsmittel nie
im Gerät.
• Nur in Verbindung mit der
geeigneten persönlichen
Schutzausrüstung verwenden.
www.graco.com/techsupport
Nur Original-Ersatzteile von Graco verwenden.
Bei Verwendung von Ersatzteilen, die nicht von Graco stammen, kann die Garantie erlöschen.
20
3A7886D
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Graco SaniSpray HP 20

  • Seite 1 • Nach jeder Verwendung ausspülen. Lagern Sie Desinfektionsmittel nie im Gerät. • Nur in Verbindung mit der geeigneten persönlichen Schutzausrüstung verwenden. www.graco.com/techsupport Nur Original-Ersatzteile von Graco verwenden. Bei Verwendung von Ersatzteilen, die nicht von Graco stammen, kann die Garantie erlöschen.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Graco-Informationen ........35...
  • Seite 3: Modelle

    25T340 Korea 100V 25R961 JP/TW Maximaler Betriebsdruck: 6,9 MPa (68,9 bar, 1000 psi) Düsenfamilie: LPxxx Düsengröße: 0,33-0,48 mm (0,013-0,019 Zoll) Die tragbare kabellose Airless SaniSpray HP 20 ist mit den folgenden DEWALT-Batterien kompatibel: • • DCB183 DCB203 • • DCB200 DCB207 •...
  • Seite 4: Wichtige Benutzerinformationen

    Wichtige Benutzerinformationen Wichtige Benutzerinformationen Vor Verwendung Lesen und befolgen Sie bitte des Spritzgeräts für die Informationen auf dem Etikett Desinfektionsmittel des Desinfektionsmittelbehälters vollständige Hinweise und verlangen Sie das zu ordnungsgemäßer Sicherheitsdatenblatt (SDB) Verwendung und von Ihrem Lieferanten. Das Sicherheitshinweise in Behälteretikett und das SDB dieser Betriebsanleitung erläutern die Zusammensetzung...
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitshinweise Zum Elektrowerkzeug

    Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise zum Elektrowerkzeug Allgemeine Sicherheitshinweise zum Elektrowerkzeug WARNUNG Lesen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen. Eine Nichtbeachtung dieser Warnungen und Anweisungen kann zu Elektroschocks, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie die Warnungen und Anweisungen auf, damit Sie bei Bedarf darauf zurückgreifen können.
  • Seite 6: Nutzung Und Wartung Von Elektrowerkzeugen

    Allgemeine Sicherheitshinweise zum Elektrowerkzeug Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Nutzung und Wartung von Elektrowerkzeugen • Setzen Sie die Geräte keiner übermäßigen Kraft aus. Verwenden Sie das passende Elektrowerkzeug für Ihre Bedürfnisse. Das richtige Werkzeug erledigt die Aufgabe besser und sicherer beim Einsatz, für den es entwickelt wurde. •...
  • Seite 7: Warnhinweise

    • Dieses System kann 6,9 MPa (69 bar, 1000 psi) erzeugen. Verwenden Sie daher Ersatzteile und Zubehörteile von Graco, die für mindestens 6,9 MPa (69 bar, 1000 psi) ausgelegt sind. • Transportieren Sie das Spritzgerät nicht mit dem Finger am Abzug.
  • Seite 8 • Das Gerät nicht bei Ermüdung oder unter Einfluss von Medikamenten oder Alkohol bedienen. • Ersetzen Sie gerissene, gebrochene oder fehlende Teile immer sofort mit Originalteilen von Graco. Siehe Teile, Seite 30. • Das Gerät darf nicht verändert oder modifiziert werden. Änderungen am Gerät können behördliche Genehmigungen aufheben und Sicherheitsrisiken schaffen.
  • Seite 9: Das Spritzgerät

    Das Spritzgerät Das Spritzgerät SPRITZEN ANSAUGEN Ansaugknopf A Deckel K Akku B FlexLiner L Abzug C Becherhalterung M Geschwindigkeitsregelung, ProControl II D VacuValve-Kappe N Spritzdüse E VacuValve-Luftbohrung P Düsenschutz F VacuValve-Speicherbehälter T Diagnoseleuchte G Pumpenfilter H Batterieabschirmung 3A7886D...
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Installation und Komplett geladenen Akku im Spritzgerät anbringen. Deinstallation des Akkus Die Tür der Batterieabschirmung komplett schließen und verriegeln. Starten Sie das Gerät immer mit voll geladenem Akku. Batterie oder Ladegerät nicht in Wasser eintauchen oder damit bespritzen. Siehe mit dem Spritzgerät mitgelieferte Informationen zu Akku und Ladegerät.
  • Seite 11: Spülen Des Neuen Spritzgeräts

    Inbetriebnahme Drehen Sie den Ansaugknopf nach unten in Füllen Sie den FlexLiner mit warmem Wasser. die PRIME-Stellung, um Druck abzulassen. Spülen des neuen Spritzgeräts Das Spritzgerät enthält bei Auslieferung eine kleine Menge von Testmaterial. Es ist wichtig, dieses Material aus dem Spritzgerät auszuspülen, bevor es erstmals eingesetzt wird.
  • Seite 12 Inbetriebnahme Die Becher-Baugruppe auf das Drehen Sie den Ansaugknopf nach vorn in die Spritzgerät drücken. Zum Verschließen SPRAY-Stellung. Drehen Sie die Düse um ein Stück weit drehen. 180° in die UNCLOG-Stellung. Bringen Sie den Akku am Spritzgerät an. Sicherstellen, dass der Ansaugknopf unten auf Position PRIME (Entlüften) steht.
  • Seite 13: Neuen Auftrag Beginnen

    Inbetriebnahme Neuen Auftrag beginnen Den Becherdeckel fest auf der Becherhalterung anbringen, so dass eine luftdichte Abdichtung entsteht. HINWEIS: Vaseline oben an der Innenseite des Becherdeckels hilft bei der Herstellung Beim Spritzen brennbarer oder entflammbarer einer luftdichten Abdichtung. Desinfektionsmittel: • Das Spritzgerät zum Nachfüllen in einen gut belüfteten Bereich und weg von entzündlichen oder brennbaren Materialien, wie z.
  • Seite 14 Inbetriebnahme Die Becher-Baugruppe auf das Stellen Sie das Spritzgerät auf den Spritzgerät drücken. Zum Verschließen Kopf. Betätigen Sie den Abzug ein Stück weit drehen. 5 Sekunden lang. HINWEIS: Das Desinfektionsmittel wird nicht ausgespritzt sondern zirkuliert durch die Pumpen und zurück zum Becher. Die Pumpen folgendermaßen Desinfektionsmittel ansaugen lassen: Sicherstellen, dass der Ansaugknopf...
  • Seite 15 Inbetriebnahme Leicht auf den FlexLiner drücken, Drehen Sie den Ansaugknopf nach vorn in die bis das Desinfektionsmittel in den SPRAY-Stellung. Darauf achten, dass die VacuValve-Speicherbehälter fließt Spritzdüse nach vorn in die SPRAY-Position und die gesamte Luft aus dem zeigt. Becher ausgeströmt ist. Weiterhin auf den FlexLiner drücken und dabei die VacuValve-Kappe schließen.
  • Seite 16: Spritzverfahren

    Spritzverfahren Spritzverfahren Mit der Spritzdüsen (A) die Düsendichtung (B) (Dichtring und Abdichtung) in den Spritzdüsenschutz (C) auszurichten. Nur für den Spritzauftrag zugelassener Desinfektionsmittel. Dämpfe von Desinfektionsmitteln mit alkoholischen Wirkstoffen oder von anderen entflammbaren Desinfektionsmitteln können explodieren oder sich entzünden. Das Spritzgerät erzeugt Funken.
  • Seite 17: Ausrichtung Der Spritzdüse

    Spritzverfahren Ausrichtung der Den Druck langsam mit dem Geschwindigkeitsregler erhöhen. Spritzdüse Die minimale Einstellung einstellen, die zum angemessenen Spritzen des Desinfektionsmittels notwendig ist. Das trägt zur Minimierung eines Overspray bei. Niemals beim Drehen des Spritzdüsenschutzes die Hand davor halten, um schwere Verletzungen durch Materialeinspritzung in die Haut zu vermeiden.
  • Seite 18: Verstopfung Der Düse Beseitigen

    Spritzverfahren Verstopfung der • Stellen Sie sicher, dass der Becherdeckel richtig auf die Halterung geschraubt ist. Ist Düse beseitigen nach dem Anziehen noch ein Stück Gewinde unter dem Becherdeckel sichtbar, ist der Deckel schief aufgeschraubt. Lösen Sie den Becherdeckel vollständig, um ihn erneut aufzusetzen und richtig festzuschrauben.
  • Seite 19: Wiederbefüllen Des Flexliners

    Spritzverfahren Wiederbefüllen des Das Spritzgerät in einen Abfalleimer richten und den Ansaugknopf nach vorne auf die FlexLiners SPRAY-Position drehen. Den Auslöser 5 Sekunden lang ziehen, um die Verstopfung zu lösen. HINWEIS: Ist die Düse immer noch verstopft, müssen Sie die Schritte 1 – 4 wiederholen oder Beim Spritzen brennbarer oder entflammbarer eine neue Düse einsetzen.
  • Seite 20: Reinigung Und Lagerung

    Reinigung und Lagerung Reinigung und Lagerung Reinigung des Nach jedem Gebrauch muss das Spritzgerät mit warmem Wasser gereinigt werden, um Spritzgeräts Desinfektionsmittel und Rückstände aus dem Spritzgerät zu entfernen. Eine ausreichende Reinigung mit anschließendem kompletten DruckentlastungDruckentlastung, Seite 10. Ablassen des Wassers aus dem System gewährleistet eine reibungslose Inbetriebnahme Die Becher-Baugruppe vom Spritzgerät bei der nächsten Nutzung des Spritzgeräts.
  • Seite 21 Reinigung und Lagerung Sie können entweder den gebrauchten Sicherstellen, dass der Ansaugknopf unten FlexLiner entsorgen und einen neuen auf Position PRIME (Entlüften) steht. Stellen FlexLiner einbauen oder einen gebrauchten Sie den Druckluftregler auf 10. FlexLiner reinigen. Füllen Sie den FlexLiner mit warmem Wasser.
  • Seite 22 Reinigung und Lagerung Bringen Sie die Sprühdüse in 18. Verwenden Sie einen weichen Lappen, UNCLOG-Stellung und ziehen Sie um Becherhalterung und Becherdeckel 30 Sekunden lang den Abzug, bis zu reinigen. das Spritzgerät sauber ist. Lassen Sie den Abzug los. HINWEIS Das Spritzgerät darf nicht ohne Material betrieben werden.
  • Seite 23: Lagerung

    Reinigung und Lagerung Lagerung • Wasser nicht im Spritzgeräte einfrieren lassen. • Das Spritzgerät nicht druckbelastet lagern. Sicherstellen, dass der Ansaugknopf unten auf Position PRIME (Entlüften) steht. • Das Gerät darf nur aufrecht stehend aufbewahrt werden. • Bewahren Sie das Spritzgerät an einem kühlen, trockenen Ort in einem Gebäude auf.
  • Seite 24: Anweisungen Zur Erdung Gegen Statische Aufladung

    Reinigung und Lagerung • Anweisungen zur Die geltenden örtlichen Vorschriften müssen eingehalten werden. Nur elektrisch leitende Erdung gegen statische Metalleimer verwenden, die auf einer geerdeten Oberfläche wie Beton stehen. Aufladung • Den Eimer nie auf eine nicht leitende Oberfläche wie z. B. Papier oder Pappe stellen, da dies den Erdschluss unterbrechen würde.
  • Seite 25: Wartung

    Wartung Wartung Eine regelmäßige Wartung ist für den ordnungsgemäßen Betrieb des Spritzgeräts von entscheidender Bedeutung. Das Spritzgerät in einen gut belüfteten Bereich und weg von entzündlichen oder brennbaren Materialien, wie z. B. Desinfektionsmittel, bringen. Maßnahme Intervall Pumpenfilter prüfen. Täglich oder vor jedem Spritzvorgang Lüftungsöffnungen des Gehäuses auf Blockierungen überprüfen.
  • Seite 26: Recycling Und Entsorgung

    Recycling und Entsorgung Recycling und Entsorgung Ende der • Entfernen Sie Motoren, Batterien, Leiterplatten, LCDs (Flüssigkristallanzeigen) Produktlebensdauer und andere elektronische Komponenten. Entsprechend den geltenden Bestimmungen Das Produkt an seinem Gebrauchsende recyceln. auseinander nehmen und auf verantwortungsvolle • Elektronische Komponenten nicht zusammen Weise recyceln.
  • Seite 27: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung www.graco.com/techsupport Vor der Demontage oder Reparatur Stromversorgung unterbrechen und Druck absenken. Siehe Druckentlastung, Seite 10. Diagnose des Spritzgeräts Problem Ursache Lösung Das Spritzgerät gibt keine Die Diagnoseleuchte blinkt Ersetzen Sie den Akku durch einen Geräusche von sich, wenn zwei Mal, wenn der Abzug geladenen Akku.
  • Seite 28 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Das Spritzgerät macht Das Spritzgerät ist nicht Entlüften Sie die Pumpe. Siehe ein Geräusch, aber beim entlüftet. Druckentlastung, Seite 10. Betätigen des Abzugs Sicherstellen, dass sich kein Schaum tritt kein Material aus im Becher befindet. Warten, bis sich der Schaum abgesetzt hat.
  • Seite 29 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Die Spritzabdeckung ist Die Düse befindet sich nicht Die Spritzdüse auf SPRAY-Position drehen. schlecht in der richtigen Stellung. Düse ist abgenutzt oder Spritzdüse ersetzen. Siehe dazu Auswahl beschädigt der Spritzdüse, Seite 16. Die Pumpe hat das Ende ihrer Pumpenbaugruppe austauschen.
  • Seite 30: Teile

    Teile Teile Tragbare kabellose Airless Spritzgeräte SaniSpray HP 20 Mit einem Drehmoment von 6,2-7,3 N•m (55-65 in-lb) festziehen. Mit einem Drehmoment von 2,6-2,8 N•m (23-25 in-lb) festziehen. Mit einem Drehmoment von 1,1-1,7 N•m (10-15 in-lb) festziehen. Mit 1,1 N•m (10 in-lb) festziehen.
  • Seite 31: Teileliste - Sanispray Hp 20 Kabellos

    Teile Teileliste - SaniSpray HP 20 Kabellos Pos. Spritzgerätemodell Teil Beschreibung Menge Alle 19Y967 SATZ, Pumpenbaugruppe Alle 19Y968 SATZ, SmartControl mit Gehäuse. Alle 17P552 SATZ, Becher-Baugruppe, 42 oz. Alle 17P712 KAPPE (3er Pack) Alle 17P549 FLEXLINER, 42 oz. (25er Pack)
  • Seite 32: Technische Spezifikationen

    Technische Spezifikationen Technische Spezifikationen Tragbare kabellose Airless Spritzgeräte SaniSpray HP 20 U.S. Metrisch Zulässiger Betriebsüberdruck 1000 psi 6,9 MPa, 69 bar Gewicht 5,25 lb 2,4 kg Abmessungen: Länge 14,0 Zoll 36.1 cm Breite 5 Zoll 12,7 cm Höhe 11,8 Zoll 30,0 cm Lagertemperaturbereich...
  • Seite 33: California Proposition 65

    California Proposition 65 California Proposition 65 EINWOHNER KALIFORNIENS WARNUNG: Geburts- und Fortpflanzungsschäden – www.P65warnings.ca.gov. 3A7886D...
  • Seite 34: Eingeschränkte Graco-Garantie

    Namen tragen, zum Zeitpunkt des Verkaufs durch einen autorisierten Graco-Händler an einen Endverbraucher frei von Material- und Herstellungsmängeln sind. Graco garantiert für eine Dauer von neunzig (90) Tagen ab Kaufdatum, Reparaturteile von Geräten, die von Graco als defekt anerkannt werden, zur Verfügung zu stellen.
  • Seite 35: Graco-Informationen

    Besuchen Sie www.graco.com, um die neuesten Informationen über Graco-Produkte zu erhalten. Informationen über Patente siehe www.graco.com/patents. FÜR BESTELLUNGEN wenden Sie sich bitte an Ihren Graco-Vertragshändler oder rufen Sie Graco unter 1-800-690-2894 (USA) an, um sich über einen Händler in der Nähe zu informieren. 3A7886D...
  • Seite 36 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. This manual contains German. MM 3A7649 Graco-Unternehmenszentrale: Minneapolis Internationale Büros: Belgien, China, Japan, Korea GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2020, Graco Inc. Alle Produktionsstandorte von Graco sind zertifiziert nach ISO 9001. www.graco.com...

Inhaltsverzeichnis