Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Graco FinishPro II 595 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FinishPro II 595:
Betrieb, Teile
FinishPro II 595 PC Pro Airless-/
luftunterstütztes Spritzgerät
Nur für den professionellen Gebrauch bestimmt.
Nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen oder
Gefahrenumgebungen zugelassen.
Tragbares Gerät für Bautenanstriche.
Modelle: 17C424, 17C357, 17C423, 17C358
3300 psi (228 bar, 22,8 MPa) maximaler Betriebsüberdruck
Für zusätzliche Informationen zum Modell siehe Seite 3.
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Warnhinweise und Anleitungen in diesem Handbuch und allen verwandten
Handbüchern aufmerksam durch.
Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem korrekten Gebrauch des Geräts vertraut.
Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Verwandte Handbücher
Pistole - 333186
Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile von Graco.
Bei Verwendung von Ersatzteilen, die nicht von Graco stammen, kann die Garantie erlöschen.
Pumpe - 334599
ti25403a
334739E
DE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Graco FinishPro II 595

  • Seite 1 Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem korrekten Gebrauch des Geräts vertraut. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Verwandte Handbücher Pistole - 333186 Pumpe - 334599 ti25403a Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile von Graco. Bei Verwendung von Ersatzteilen, die nicht von Graco stammen, kann die Garantie erlöschen.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Graco-Standardgarantie ........
  • Seite 3: Modelle

    Modelle Modelle Modell 110474 FinishPro II 595PC Pro 17C424 Zertifiziert nach CAN/CSA C22.2 Nr. 68 entspricht UL 1450 FinishPro II 595PC Pro 17C423 CEE 7/7 230 Europe Multicord FinishPro II 595PC Pro 17C358 Asien/ANZ FinishPro II 595PC Pro 17C357 China 334739E...
  • Seite 4: Warnhinweise

    Warnhinweise Warnhinweise Die folgenden Warnhinweise betreffen die Vorbereitung, Verwendung, Erdung, Wartung und Reparatur dieses Geräts. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen macht Sie auf einen allgemeinen Warnhinweis aufmerksam, die Gefahrensymbole beziehen sich auf Risiken, die bei bestimmten Verfahren auftreten. Wenn diese Symbole in der vorliegenden Betriebsanleitung oder auf Warnschildern erscheinen, sind die entsprechenden Warnhinweise zu beachten.
  • Seite 5 Pumpe, der Schlaucheinheit und der Spritzpistole, sowie die Objekte im und um den Spritzbereich müssen ordnungsgemäß geerdet werden, um statische Entladungen und Funkenbildung zu vermeiden. Verwenden Sie leitfähige oder geerdete Hochdruckschläuche für Airless-Farbspritzgeräte von Graco. • Prüfen Sie, ob alle Behälter und Auffangsysteme geerdet sind, um statische Entladungen zu verhindern.
  • Seite 6 Schläuche und Teile auf Anzeichen von Beschädigung prüfen. Wechseln Sie alle beschädigten Schläuche und Teile aus. • Dieses System kann bis zu 3300 psi erzeugen. Daher Ersatzteile und Zubehör von Graco verwenden, die für mindestens 3300 psi ausgelegt sind. • Abzugssperre immer verriegeln, wenn nicht gespritzt wird. Prüfen, ob Abzugssperre einwandfrei funktioniert.
  • Seite 7 Warnhinweise WARNUNG GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG Dieses Gerät muss ge erdet sein. Falsche Erdung oder Einrichtung sowie eine falsche Verwendung der Anlage kann einen elektrischen Schlag verursachen. • Schalten Sie vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten immer den Netzschalter aus, und ziehen Sie den Netzstecker. •...
  • Seite 8: Komponentenbezeichnung

    Komponentenbezeichnung Komponentenbezeichnung ti25404a Pumpe Hauptschalter/Funktionswahlschalter Materialauslass Druckregelung Hängevorrichtung Luftschlauchanschluss Filter Entlüftungsventil Eimerhaken Pistolenfilter Fingerschutz / TSL-Füllpunkt Düsenschutz W Anzeige Spritzdüse Pistolen-Luftregler Spritzpistole Luftdruckregler der Anlage Airless-Schlauch Manometer Stromkabel Etikett mit Modell-/Seriennr. Abzugssperre (an der Unterseite des Geräts, M Materialeinlass nicht abgebildet) Ablassrohr 334739E...
  • Seite 9: Erdung

    Erdung Erdung Eimer nie auf eine nicht leitende Oberfläche wie z. B. Papier oder Pappe stellen, da dies den Erdschluss unterbrechen würde. Das Gerät muss geerdet sein, um das Risiko von statischer Funkenbildung und Stromschlag zu verringern. Elektrische oder statische Funkenbildung kann dazu führen, dass sich Dämpfe entzünden oder explodieren.
  • Seite 10: Vorgehensweise Zur Druckentlastung

    Vorgehensweise zur Druckentlastung Vorgehensweise zur Druckentlastung Abzugssperre verriegeln. Befolgen Sie die Vorgehensweise zur Druckentlastung, wenn Sie dieses Symbol sehen. ti25450a Druckregler auf niedrigste Einstellung stellen. Abzugssperre entriegeln. Dieses Gerät bleibt unter Druck, bis der Druck manuell entlastet wird. Um schwere Verletzungen durch unter Druck stehende Flüssigkeiten, verspritzte Flüssigkeit oder bewegliche Teile wie zum Beispiel das...
  • Seite 11 Vorgehensweise zur Druckentlastung Das Ablassrohr in einen Eimer stecken. Abzugssperre Entlüftungsventil nach unten drehen. Spritz-/Entlüftungshahn solange nach Immer Abzugssperre verriegeln, wenn unten (Entlüftungsposition) stehen lassen, Spritzgerät gestoppt wird, um versehentliches bis die Spritzarbeiten wieder aufgenommen Auslösen der Pistole von Hand oder durch werden sollen.
  • Seite 12: Vorbereitung

    Einlagern das Vorbereitungsverfahren durchführen. Beim Durchführen ersten Vorbereitung den Transportstopfen aus dem Materialauslass entfernen. ti25412a Mit Schraubenschlüsseln sicher festziehen. Graco Airless-Schlauch am Materialauslass anschließen. Mit Schraubenschlüsseln Abzugssperre verriegeln. sicher festziehen. ti25450a Düsenschutz/Luftkappe entfernen. ti25407a Beim ersten Entpacken des Spritzgeräts Verpackungsmaterial vom Einlasssieb entfernen.
  • Seite 13 Vorbereitung Sichergehen, dass der WÄHLSCHALTER auf OFF (Aus) steht. ti25406a Netzkabel an einer korrekt geerdeten Steckdose anstecken. ti24638a Halspackungsmutter mit TSL-Flüssigkeit füllen, um vorzeitigen Packungsverschleiß zu verhindern. Dies täglich oder bei jedem Spritzen durchführen. ti24651a Die Düse der TSL-Flasche in die obere mittlere Öffnung in dem Gitter an der 10.
  • Seite 14 Vorbereitung 11. Materialeinlass mit Ablassrohr in einen 20. Den WÄHLSCHALTER auf ON (An) stellen. geerdeten Metalleimer legen, der teilweise 21. Entlüftungsventil waagrecht drehen. mit Spülflüssigkeit gefüllt ist. Siehe Erdung, Abzugssperre entriegeln. Seite 9. 22. Ein Metallteil der Pistole fest gegen einen geerdeten Metalleimer drücken.
  • Seite 15: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Entlüftungsventil waagrecht drehen. Abzugssperre entriegeln. Die Vorgehensweise zur Druckentlastung, Seite 10 befolgen. ti25455a Druck auf den niedrigsten Wert einstellen. Pistole an einen geerdeten Ablaufeimer aus Metall halten. Pistole betätigen, bis Farbe austritt. ti25408a Den WÄHLSCHALTER auf AIRLESS stellen. ti25471a Pistole in den Farbeimer richten und 20 Sekunden lang abziehen.
  • Seite 16 Inbetriebnahme 10. Düsenzusammenbau auf Pistole schrauben und festziehen. Siehe Montage der Spritzdüse, Seite 17. Anleitungen zur Montage der Pistole finden Sie im separaten Pistolen-Handbuch. Mit dem unter hohem Druck stehenden Spritzmaterial können Gifte in den Körper eindringen, die schwere Verletzungen verursachen können.
  • Seite 17: Betrieb

    Betrieb Betrieb Montage der Spritzdüse HINWEIS Ist die Luftkappe nicht vollständig auf der Pistole montiert, kann Farbe durch den Materialdruck in die Luftleitung gedrückt werden und das Spritzgerät beschädigen. Die Vorgehensweise zur Druckentlastung, Seite 10 befolgen. Abzugssperre verriegeln. ti25475a Luftkappe (6) auf das Ende der Pistole setzen.
  • Seite 18: Spritzen

    Betrieb Spritzen Den Pistolendruckluftregler ganz öffnen. Wenn eine umkehrbare RAC X™ FF LP Niederdruck-Spritzdüse für Fine-Finish verwendet wird, kann der Spritzdruck gesenkt werden. Das Spritzen mit geringerem Druck führt zu weniger Overspray und reduziert den Verschleiß der Spritzdüse. Stellen Sie den Druck des Spritzgeräts zur Minimierung von Overspray ein.
  • Seite 19 Betrieb Pistole betätigen. Während des Spritzens Airless-Spritzen den Druckluftregler drehen, um den Druck zu erhöhen, bis die Ausläufer verschwinden. Den WÄHLSCHALTER auf AIRLESS stellen. ti25547a ti25482a Das Spritzbild mit Hilfe des Pumpe entlüften, siehe Inbetriebnahme, Pistolendruckluftreglers feinabstimmen. Seite 15. Zu Beginn den Druck so niedrig wie möglich einstellen.
  • Seite 20: Verstopfte Düse Reinigen

    Betrieb Verstopfte Düse reinigen Die Vorgehensweise zur Druckentlastung, Seite 10 befolgen. Abzugssperre verriegeln. ti25450a Abzugssperre verriegeln. Spritzdüse zurück in die Originalposition bringen. Abzugssperre entriegeln und mit dem Spritzen fortfahren. Flache Düse: Schutz und Düse ausbauen und reinigen RAC-Düse: Mit dem nächsten Schritt fortfahren.
  • Seite 21: Digitales Display

    Betrieb Digitales Display Die Display-Taste gedrückt halten, um die Druckeinheiten (psi, bar, MPa) zu ändern. Die meisten Modelle sind mit einem digitalen Display ausgestattet. diesem Abschnitt wird die Verwendung dieses Funktionsmerkmals beschrieben. Druck-Display Die Vorgehensweise zur ti25490a Druckentlastung, Seite 10 befolgen. Das Spritzgerät in eine geerdete Steckdose Datenspeicher-Display stecken.
  • Seite 22 Betrieb Um in den Datenspeicher-Modus zu gelangen, Die Display-Taste erneut drücken, die Display-Taste gedrückt halten und den um Datenpunkt 3 anzuzeigen. Dabei WÄHLSCHALTER auf AIRLESS stellen. handelt es sich um den letzten Fehlercode. ti25501a Um den letzten Fehlercode zu löschen, die Display-Taste drücken und gedrückt halten.
  • Seite 23: Reinigung

    Betrieb Reinigung Materialeinlass in Spülflüssigkeit legen. Für Farbe auf Wasserbasis Wasser und für Farbe auf Ölbasis Lösungsbenzin verwenden. Ablassrohr in einen Ablaufeimer stecken. Die Vorgehensweise zur Druckentlastung, Seite 10 befolgen. Düsenschutz und Spritzdüse von der Pistole abnehmen. Weitere Informationen finden Sie im Pistolen-Handbuch.
  • Seite 24: Schnellspülung Von Schlauch Und Pistole

    Betrieb Schnellspülung von Schlauch 12. Den WÄHLSCHALTER auf AA (luftunterstützt) stellen. und Pistole Um Airless-Schlauch und Spritzpistole zu spülen, das Entlüftungsventil waagrecht drehen. Die Pistole an den Ablaufeimer halten. Abzugssperre entriegeln. Druckregler auf Betriebsmodus „Fast Flush“ stellen und die Pistole betätigen, bis die Pumpe gleichmäßig läuft und Spülflüssigkeit im Ablaufeimer erscheint.
  • Seite 25 Betrieb 16. Die Filter, sofern vorhanden, aus Pistole 18. Spritzgerät, Schlauch und Pistole mit einem und Spritzgerät ausbauen. Reinigen und Lappen abwischen, der mit Wasser oder überprüfen Sie das Gerät. Filter wieder Terpentinersatz befeuchtet wurde. einbauen. Siehe separates Pistolen-Handbuch. ti25556a ti25509a 17.
  • Seite 26: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Wartung und Pflege Routinemäßige Wartung ist wichtig, um die ordnungsgemäße Funktion des Spritzgeräts zu gewährleisten. Die Wartung beinhaltet die Durchführung von Routinemaßnahmen, die das Spritzgerät in Betrieb halten und Probleme in der Zukunft verhindern. Aktivität Intervall Spritzgerätefilter, Materialeinlasssieb und Pistolenfilter Täglich oder bei jedem Spritzen überprüfen/reinigen.
  • Seite 27: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung Mechanisch/Förderleistung Vor einer Überprüfung oder Reparatur Vor dem Zerlegen der Einheit zuerst alle Vorgehensweise zur Druckentlastung, möglichen Fehler und Ursachen überprüfen. Seite 10 befolgen. Zu überprüfen Maßnahme Ist Prüfung OK, nächste Wenn Prüfung nicht OK, Problem Prüfung durchführen diese Spalte konsultieren Geräte mit Display: Ein Fehler ist aufgetreten.
  • Seite 28 Fehlerbehebung Zu überprüfen Maßnahme Ist Prüfung OK, nächste Wenn Prüfung nicht OK, Problem Prüfung durchführen diese Spalte konsultieren Pumpen-Materialauslass zu gering Schäden an der Kolbenstange. Pumpe reparieren. Siehe Pumpen-Betriebsanleitung. Geringer Staudruck. Druckreglerknopf bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen. Sicherstellen, dass der Druckreglerknopf richtig installiert ist, um eine uneingeschränkte Drehung zu ermöglichen.
  • Seite 29 Fehlerbehebung Zu überprüfen Maßnahme Ist Prüfung OK, nächste Wenn Prüfung nicht OK, Problem Prüfung durchführen diese Spalte konsultieren Pumpe lässt sich nur schwer Luft in Pumpe oder Schlauch. Alle Materialanschlüsse prüfen und festziehen. ansaugen. Pumpe während des Entlüftens so langsam wie möglich aus- und wieder einschalten.
  • Seite 30: Elektrische Probleme

    Fehlercode-Meldungen CODE MELDUNG MASSNAHME ERHÖHTER DRUCK ERKANNT - Auf Verstopfungen prüfen. Ausschließlich DRUCK ABLASSEN Spritzschläuche von Graco mit mindestens 50ft/15m verwenden. KEIN DRUCKSENSOR Drucksensorverbindungen überprüfen. ERKANNT MOTOR DREHT NICHT Auf mechanische Fehlfunktion untersuchen und Motoranschlüsse überprüfen. Material ist möglicherweise zu dick, dünn.
  • Seite 31 Fehlerbehebung Problem Zu überprüfen Wie zu prüfen ist Das Spritzgerät läuft gar nicht an Siehe Flussdiagramm, Seite 36. Keine Anzeige auf dem Display ODER Statusleuchte auf der Steuerkarte leuchtet nicht Das Spritzgerät schaltet sich Steuerkarte. Schalttafel ersetzen. nicht ab zeigt Meldung Code 02 an ODER Die Statusleuchte an der Steuerkarte blinkt wiederholt...
  • Seite 32 Fehlerbehebung Problem Zu überprüfen Wie zu prüfen ist Das Spritzgerät läuft gar nicht an Sensor oder Sensorverbindungen Den WÄHLSCHALTER auf OFF (Aus) stellen und überprüfen (an der Steuerkarte das Spritzgerät von der Stromversorgung trennen. geht kein Drucksignal ein). Sensor und Kabelanschlüsse an der Steuerkarte zeigt Meldung Code 03 an kontrollieren.
  • Seite 33 Fehlerbehebung Problem Zu überprüfen Wie zu prüfen ist 5.Durchführen eines Drehtests: Mit einem großen Motorstecker mit 4 Stiften testen. Materialpumpe vom Spritzgerät trennen. Überprüfen Sie die Motorfunktion, indem Sie eine Überbrückung an den Stiften 1 und 2 anbringen. Den Motorventilator mit ca. zwei Umdrehungen pro Sekunde drehen.
  • Seite 34 Fehlerbehebung Problem Zu überprüfen Wie zu prüfen ist 6.Vor Ort Kurztest durchführen: Mit einem großen Motorstecker mit 4 Stiften testen. Zwischen Stift 4, dem Erdungsdraht und den restlichen drei Stiften sollte keine Verbindung bestehen. Schlägt der Test fehl, den Motor austauschen. 7.Den Thermostat des Motors überprüfen: Die Thermodrähte abziehen.
  • Seite 35 Fehlerbehebung Problem Zu überprüfen Wie zu prüfen ist Das Spritzgerät läuft gar nicht an Motor ist heiß oder es gibt einen Lassen Sie das Spritzgerät abkühlen. Wenn das Defekt im Motor-Wärmeelement. Spritzgerät dann läuft, muss die Ursache der Überhitzung behoben werden. Das Spritzgerät an zeigt Meldung Code 06 an einem kühleren Ort mit guter Belüftung abstellen.
  • Seite 36 Fehlerbehebung Spritzanlage läuft nicht (Schritte siehe nachfolgende Seite) Spritzgerät funktioniert nicht (Geeignete Schritte sind der folgenden Seite zu entnehmen.) Die Abdeckung der Steuereinheit abnehmen. Spritzgerät einschalten (auf ON stellen). Die Statusleuchte Siehe Schritt 1. Sind über an der Steuerkarte beobachten (siehe Seite 27).
  • Seite 37 Fehlerbehebung Schritt 1: Schritt 2: Stromkabel einstecken und Schalter auf ON Stromkabel einstecken und Schalter auf ON stellen. Die Messfühler mit der Steuerkarte stellen. Die Messfühler mit der Steuerkarte verbinden. Den Potentiometer auf AC verbinden. Das Potentiometer auf AC Volt setzen. Volt setzen.
  • Seite 38: Fehlerbehebungsverfahren

    Fehlerbehebung Spritzgerät lässt sich nicht Abdeckung der Steuereinheit abnehmen, damit ggf. die Statusleuchte der Steuerkarte abschalten. beobachtet werden kann. Die Vorgehensweise zur Druckentlastung, Seite 10 befolgen. Entlüftungsventil geöffnet (nach unten gedreht) lassen und WÄHLSCHALTER auf OFF (Aus) stellen. Fehlerbehebungsverfahren Fehlerbehebungsverfahren Manometer in Materialschlauch einbauen, Mechanisches Problem: Netzkabel des Spritzgeräts mit Stromversorgung...
  • Seite 39: Spritzgerät

    Spritzgerät Spritzgerät Pos. Drehmoment Kompressorteile siehe Seite 44. 140–160 in-lb (15,8–18,1 N•m) 30–35 in-lb (3,4–4,0 N•m) 12 12 Siehe Seite 42. 54a 54a 47 47 47 ti25399a 334739E...
  • Seite 40 Spritzgerät Pos. Drehmoment 140–160 in-lb (15,8–18,1 N•m) 30–35 in-lb (3,4–4,0 N•m) hammerfest 25–30 ft-lb (33,9–40,7 N•m) ti25398a 334739E...
  • Seite 41: Spritzgeräte - Teileliste

    Spritzgerät Spritzgeräte – Teileliste Pos. Teil Beschreibung Anzahl Pos. Teil Beschreibung Anzahl  ETIKETT, Warnhinweis 117501 SCHRAUBE, Maschine, 16G596 Modelle 17C423, 17C358 Sechskantkopf Scheibe 195793 Modelle 17C424, 17C357 103413 PACKUNG, O-Ring 287489 GRIFF, Zusammenbau, 17C541 ABDECKUNG, vordere, Hi Cart lackiert 109032 SCHRAUBE, Maschine, 15G449 ABSCHIRMUNG, Motor, pneumatisch...
  • Seite 42: Kontrollbox

    Kontrollbox Kontrollbox Pos. Drehmoment 140–160 in-lb (15,8–18,1 N•m) 30–35 in-lb (3,4–4,0 N•m) 37–43 ft-lb (50,2–58,3 N•m) 130–150 in-lb (14,7–16,9 N•m) 20 38 ti25400a 334739E...
  • Seite 43: Steuereinheit - Teileliste

    Kontrollbox Steuereinheit – Teileliste Pos. Teil Beschreibung Anzahl Pos. Teil Beschreibung Anzahl 17P731 ETIKETT, Druck, 117828 PACKUNG, O-Ring Einstellung „Fast Flush“ 111457 PACKUNG, O-Ring 24W892 DISPLAY, digitales 111600 STIFT, mit Nut enthält 51, 106, 107 277364 DICHTUNG, Sitz, Ventil 17C875 PRÜFETIKETT 115498 SCHLITZSCHRAUBE, 16X748...
  • Seite 44: Kompressor

    Kompressor Kompressor Pos. Drehmoment 60–85 in-lb (6,8–9,6 N•m) 95–100 in-lb (10,7–11,3 N•m) 94 21 ti25585a 334739E...
  • Seite 45: Kompressor - Teileliste

    Kompressor Kompressor – Teileliste Pos. Teil Beschreibung Anzahl Pos. Teil Beschreibung Anzahl 107 15K391 ROHR, Luft 115494 KREUZSCHLITZSCHRAUBE 108 15B822 ROHR, Luft 120643 MESSGERÄT, Druck, 112 195551 HALTERUNG, Stopfen, Konsolenmontage, 1,5 Adapter 127330 REGLER, Luft, 1/4'' NPT 113 16X530 KABEL, Stromvers., comp. KLAMMER, Draht Buchse 113491 Modell 17C417...
  • Seite 46: Schaltpläne

    Schaltpläne Schaltpläne 120V, USA/Japan ON/OFF SWITCH ORANGE ORANGE POTENTIOMETER AASA GROUND CONNECTS AASB TO CASTING TRANSDUCER L2B1 334739E...
  • Seite 47: 110V, Großbritannien / 230V

    Schaltpläne 110V, Großbritannien / 230V BLACK BLACK SOLENOID TIMER WHITE WHITE COMPRESSOR BLUE ECM FILTER DIGITAL DISPLAY GROUND FROM MOTOR BROWN POTENTIOMETER BLUE BROWN POWER PLUG BLUE GROUND CONNECTS TO CASTING BROWN GREEN/YELLOW TRANSDUCER ON/OFF BLACK SWITCH L2B1 PRESSURE BROWN SWITCH COMPRESSOR CORD 334739E...
  • Seite 48: Technische Spezifikationen

    Technische Spezifikationen Technische Spezifikationen FinishPro II 595 PC Pro Metrisch Spritzgerät 100/120V AC, 50/60 Hz,  230V AC, 50/60 Hz, Spannungsanforderungen 15A, 1Ø 10A, 1Ø Mindestleistung des 4000 W Generators Max. Düsengröße USA/Europa / 0,027 0,027 Asien/Australien Max. Materialdurchflussrate USA  / GB...
  • Seite 49 Technische Spezifikationen FinishPro II 595 PC Pro Metrisch Luftschlauch 3/8 Zoll x 50-ft (durchsichtig) 3/8 Zoll x 15,2 m (durchsichtig) Spritzpistole G40 mit RAC X Düse G40 mit RAC X Düse Benetztes Material bei Verzinkter und vernickelter Kohlenstoffstahl, Nylon, Edelstahl,...
  • Seite 50: Graco-Standardgarantie

    Graco garantiert, dass alle in diesem Dokument genannten Geräte, die von Graco hergestellt worden sind und den Namen Graco tragen, zum Zeitpunkt des Verkaufs an den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsschäden gebrauchsbereit sind. Mit Ausnahme einer speziellen, erweiterten oder eingeschränkten Garantie von Graco garantiert Graco für eine Dauer von zwölf Monaten ab Kaufdatum...
  • Seite 51: Graco-Informationen

    Besuchen Sie www.graco.com, um die neuesten Informationen über Graco-Produkte zu erhalten. Informationen über Patente finden Sie unter www.graco.com/patents. FÜR BESTELLUNGEN wenden Sie sich bitte an Ihren Graco-Vertragshändler oder rufen Sie Graco unter 1-800-690-2894 an, um sich nach einem Händler in Ihrer Nähe zu erkundigen.

Inhaltsverzeichnis