Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
vacuubrand MV 10C VARIO select Betriebsanleitung/Originalbetriebsanleitung

vacuubrand MV 10C VARIO select Betriebsanleitung/Originalbetriebsanleitung

Chemie- membranpumpe
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Vakuumtechnik im System
C
-m
hemie
embranpumpe
MV 10C VARIO select
MD 12C VARIO select
ME 16C VARIO select
Betriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
BA-Nr.: 20901114
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für vacuubrand MV 10C VARIO select

  • Seite 1 Vakuumtechnik im System hemie embranpumpe MV 10C VARIO select MD 12C VARIO select ME 16C VARIO select Betriebsanleitung Originalbetriebsanleitung BA-Nr.: 20901114...
  • Seite 2 +49 9342 808-5660 Fax: +49 9342 808-5555 E-Mail: info@vacuubrand.com Web: www.vacuubrand.com Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses Produkts der VACUUBRAND GMBH + CO KG entgegenbringen. Sie haben sich für ein modernes, hochwertiges Produkt entschieden. 20901114_DE_Mx10+12+16C_VARIO_sel_V1.0_130618...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt InhaltsverzeIchnIs Einleitung Benutzerhinweise ....... . 5 1.2 Zu dieser Anleitung ......6 1.2.1 Aufbau der Betriebsanleitung .
  • Seite 4 Inhalt 4.4.3 Belüftungsanschluss (Option) ....34 4.4.4 Gasballast (GB)......35 4.4.5 Elektrischer Anschluss .
  • Seite 5: Einleitung

    Verständnis. Technische Änderungen sind im Zuge ständiger Produktver- ƒ besserung vorbehalten. Copyright Copyright © und Der Inhalt dieser Betriebsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Urheberrecht Kopien für interne Zwecke sind erlaubt, z. B. für Schulungen. © VACUUBRAND GMBH + CO KG 20901114_DE_Mx10+12+16C_VARIO_sel_V1.0_130618...
  • Seite 6: Zu Dieser Anleitung

    Sprechen Sie ƒ uns an dern. Alternativ steht Ihnen unser Downloadportal zur Verfügung: www.vacuubrand.com Rufen Sie uns an oder schreiben Sie uns, sollten Sie wei- ƒ tere Fragen zum Produkt haben, ergänzende Informationen wünschen oder wenn Sie uns Feedback zum Produkt geben möchten.
  • Seite 7: Darstellungskonventionen

    Einleitung 1.2.2 Darstellungskonventionen Warnhinweise GEFAHR Darstellungs- konventionen Warnung vor unmittelbar drohender Gefahr. Bei Nichtbeachtung besteht eine unmittelbar drohende Lebensgefahr oder die Gefahr schwerster Verletzungen. Hinweis zur Vermeidung beachten! > > WARNUNG Warnung vor einer möglicherweise gefährlichen Situation. Bei Nichtbeachtung besteht Lebensgefahr oder die Gefahr schwerer Verletzungen.
  • Seite 8: Symbole Und Piktogramme

    Einleitung 1.2.3 Symbole und Piktogramme Diese Betriebsanleitung verwendet Symbole und Piktogramme. Sicherheitssymbole weisen auf besondere Gefahren im Umgang mit dem Produkt hin. Symbole und Piktogramme sollen helfen, Beschreibungen leichter zu erfassen. Sicherheitssymbole Erklärung Gefahrstoff - Allgemeines Sicherheitssymbole Gesundheits gefährdung. Verbotszeichen. Allgemeines Warnung vor Gefahrenzeichen.
  • Seite 9: Handlungsanweisungen (Bedienschritte)

    Einleitung 1.2.4 Handlungsanweisungen (Bedienschritte) Handlungsanweisung (einfach) Darstellung Bedienschritte > Sie werden zu einer Handlung aufgefordert. 5 Ergebnis der Handlung Handlungsanweisung (mehrere Schritte) 1. Erster Handlungsschritt 2. Nächster Handlungsschritt 5 Ergebnis der Handlung Führen Sie Handlungsanweisungen, die mehrere Schritte erfor- dern, in der beschriebenen Reihenfolge durch. 1.2.5 Abkürzungen Abb.
  • Seite 10: Begriffserklärung

    Produktspezifische zur punktgenauen Vakuumregelung Begriffe select mit Controller VACUU·SELECt ® VACUU·SELECt Sensor. ® VACUU·BUS Bussystem von VACUUBRAND zur ® Kommunikation von Peripheriegeräten mit VACUU·BUS -fähigen Messgeräten und ® -Controllern. Die maximal zulässige Kabellänge eines Leitungsstrangs beträgt 30 m. VACUU·BUS ‑...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Die Informationen in diesem Kapitel sind von allen Personen, die mit dem hier beschriebenen Gerät arbeiten, zu beachten. Die Sicherheitshinweise gelten für alle Lebensphasen des Geräts. 2.1 Verwendung Das Gerät darf nur in technisch einwandfreiem Zustand verwendet werden. 2.1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Eine Chemie-Membranpumpe...
  • Seite 12: Unsachgemäße Verwendung

    Sicherheitshinweise 2.1.2 Unsachgemäße Verwendung Bei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz sowie jeder Anwendung, Unsachgemäße Verwendung die nicht den technischen Daten entspricht, kann es zu Personen- oder Sachschäden kommen. Als unsachgemäße Verwendung gilt: der Gebrauch entgegen der bestimmungsgemäßen Verwendung, ƒ der Einsatz in nicht gewerblicher Umgebung, sofern betriebsseitig ƒ...
  • Seite 13: Pflichten

    Sicherheitshinweise Vakuumgeräte in Flüssigkeiten einzutauchen, Spritzwasser Vorhersehbare ƒ auszusetzen oder dampfzustrahlen, Fehlanwendung die Förderung von oxidierenden und pyrophoren Stoffen, Flüs- ƒ sigkeiten oder Feststoffen, die Förderung von Medien, die heiß, instabil, explosionsfähig ƒ oder explosiv sind, die Förderung von Stoffen, die unter Schlag und/oder erhöhter ƒ...
  • Seite 14: Zielgruppenbeschreibung

    Person wie Fachkraft nur zusätzlich mit Fach-, Fachkraft Abteilungs- oder Bereichsverantwortung Zuständigkeitsmatrix Wer-macht-was- Verantwortliche tätigkeit Bediener Fachkraft Matrix Fachkraft Aufstellung Inbetriebnahme Netzwerkintegration Bedienung Störungsmeldung Störungsbeseitigung Wartung Instandsetzung Reparaturauftrag Reinigung, einfache Außerbetriebnahme Dekontamination siehe auch Homepage: VACUUBRAND > Support > Instandsetzungsanleitungen oder Dekontamination durch qualifizierten Dienstleister durchführen lassen 20901114_DE_Mx10+12+16C_VARIO_sel_V1.0_130618...
  • Seite 15: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 2.4 Allgemeine Sicherheitshinweise Produkte der VACUUBRAND GMBH + CO KG unterliegen Qualitätsanspruch hohen Qualitätsprüfungen bezüglich Sicherheit und Betrieb. Sicherheit Jedes Produkt wird vor der Auslieferung einem umfangreichen Testprogramm unterzogen. 2.4.1 Schutzkleidung Besondere Schutzkleidung ist für den Betrieb der Vakuumpumpe Schutzkleidung nicht erforderlich.
  • Seite 16: Labor Und Arbeitsstoffe

    Sicherheitshinweise 2.4.3 Labor und Arbeitsstoffe GEFAHR Austritt gefährlicher Stoffe am Auslass. Beim Absaugen können gefährliche, giftige Stoffe am Auslass in die Umgebungsluft gelangen. Beachten Sie die Sicherheitsbestimmungen im Um- > > gang mit Gefahrstoffen und gefährlichen Medien. Beachten Sie, dass von anhaftenden Prozessmedien >...
  • Seite 17: Gefahrenquellen Beseitigen

    Sicherheitshinweise 2.4.4 Gefahrenquellen beseitigen Mechanische Stabilität berücksichtigen Durch das hohe Verdichtungsverhältnis der Pumpe kann sich am Mechanische Belastbarkeit Auslass ein höherer Druck ergeben als es die mechanische Sta- beachten bilität des Systems zulässt. > Sorgen Sie stets für eine freie, drucklose Abgasleitung. Um einen ungehinderten Ausstoß...
  • Seite 18: Fremdkörper Im Pumpeninneren Verhindern

    Sicherheitshinweise Fehlmessung durch blockierte Vakuumleitung, z. B. Kondensat in Fehlmessungen vermeiden der Vakuumleitung kann die Messungen des Vakuumsensors ver- fälschen. > Vermeiden Sie Überdruck > 1060 mbar (795 Torr) in der Saugleitung. Fremdkörper im Pumpeninneren verhindern Partikel, Flüssigkeiten und Stäube dürfen nicht in die Vakuum- Auslegung Vakuum- pumpe beachten pumpe gelangen.
  • Seite 19: Gefahren Durch Heiße Oberflächen Oder Überhitzung

    Sicherheitshinweise Gefahren durch heiße Oberflächen oder Überhitzung Die Oberfläche von Vakuumpumpen kann während des Betriebs Oberflächen- temperaturen Temperaturen höher als > 70 °C erreichen, speziell beim Absau- gen von erwärmten Medien. > Vermeiden Sie die direkte Berührung der Oberfläche. > Verwenden Sie einen Berührungsschutz, sollte die Oberflä- chentemperatur regelmäßig erhöht sein.
  • Seite 20: Motorschutz

    Sicherheitshinweise Schilder lesbar halten Halten Sie die angebrachten Hinweise an der Maschine in Kennzeichnung und Schilder lesbarem Zustand: > Kennzeichnungen für Anschlüsse > Warn- und Hinweisschilder > Motordaten- und Typenschilder 2.5 Motorschutz Der Pumpenmotor besitzt als Überlastschutz einen Temperatur- Überhitzungsschutz, Blockadeschutz sensor auf der Platine.
  • Seite 21: Atex-Gerätekategorie

    Wahrscheinlichkeit nach nur kurzzeitig oder selten ex- plosionsfähige Gemische im Innenraum des Geräts erzeugt wer- den. > Belüften Sie ggf. mit Inertgas. Informationen zur ATEX-Gerätekategorie sind auch auf unserer Homepage abrufbar: www.vacuubrand.com/Information-ATEX 20901114_DE_Mx10+12+16C_VARIO_sel_V1.0_130618...
  • Seite 22: Entsorgung

    Sicherheitshinweise 2.7 Entsorgung Hinweis Falsche Entsorgung des Geräts kann Umweltschäden zur Folge haben. Nicht im Hausmüll entsorgen! > > Elektroschrott und Elektronikkomponenten dürfen nur an au- torisierten Annahmestellen entsorgt werden. Beachten Sie die nationalen Vorschriften zu Entsorgung und > > Umweltschutz.
  • Seite 23: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Produktbeschreibung Prinzipiell bestehen die beschriebenen Chemie-Membranpumpen jeweils aus einer Membranpumpe mit VARIO -Antrieb, einem ® Vakuum-Controller vom Typ VACUU·SELECt sowie einem ® VACUU·SELECt Sensor. ® 3.1 Prinzipaufbau Seiten- und Frontansicht Bedeutung VACUU·SELECt Sensor, extern an Saugleitung zu montieren ® Chemie-Membranpumpe Ein-/Aus-Taster Vakuum-Controller VACUU·SELECt...
  • Seite 24: Chemie-Membranpumpen-Serie

    Produktbeschreibung 3.2 Chemie‑Membranpumpen‑Serie Übersicht Chemie-Membranpumpen Mx 1xC VARIO select Übersicht Chemie‑Membranpumpe Pumpenköpfe Stufen Chemie-Membran- ME 16C VARIO select pumpen MD 12C VARIO select MV 10C VARIO select 20901114_DE_Mx10+12+16C_VARIO_sel_V1.0_130618...
  • Seite 25: Anwendungsbeispiel

    Produktbeschreibung 3.3 Anwendungsbeispiel Vakuumnetzwerk  Beispiel Vakuumnetzwerk Anwendungsbeispiel: VACUU·LAN , Netzwerk-Anordnung mit Bedeutung ® drei Ventilmodulen Labormöbel Auslassschlauch (abgeleitet in einen Abzug) Vakuumverrohrung VACUU·SELECt Bedieneinheit + VACUU·SELECt Sensor Membranpumpe MD 12C VARIO select (mit Zubehör: Abscheider am Einlass und Emissionskondensator am Auslass) 20901114_DE_Mx10+12+16C_VARIO_sel_V1.0_130618...
  • Seite 26 Produktbeschreibung 20901114_DE_Mx10+12+16C_VARIO_sel_V1.0_130618...
  • Seite 27: Aufstellung Und Anschluss

    Aufstellung und Anschluss Aufstellung und Anschluss 4.1 transport Produkte von VACUUBRAND sind in einer transportsicheren, wiederverwertbaren Verpackung eingepackt. Die Originalverpackung ist, für den sicheren Transport, genau auf Ihr Produkt angepasst. Falls möglich, bewahren Sie bitte die Originalverpackung > > auf, z. B. zur Reparatureinsendung.
  • Seite 28: Aufstellung

    Aufstellung und Anschluss  Beispiel Membranpumpe herausheben (Abb. mit Zubehör Emissi- > Beachten Sie, dass das onskondensator) Gewicht der Membran‑ pumpe ca. 25 kg beträgt. Wir empfehlen eine Hebehilfe zu nutzen. > Heben Sie das Gerät an den seitlichen Griffen aus der Verpackung.
  • Seite 29: Einsatzgrenzen Beachten

    Aufstellung und Anschluss Aufstellung der Vakuumpumpe > Stellen Sie die Vakuumpumpe auf eine tragfähige, erschütte- rungsfreie, ebene Fläche.  Beispiel 5 cm Skizze Mindestabstände im Labormöbel 5 cm 5 cm > Halten Sie beim Einbau in Labormöbel den Mindestabstand WICHtIG! von 5 cm (2 in.) zu angrenzenden Gegenständen oder Flä- chen ein.
  • Seite 30: Haltesockel Controller

    Aufstellung und Anschluss 4.3 Haltesockel Controller Haltesockel, Controller, Verschraubungen und Vakuumsensor sind dem Gerät separat beigepackt. Vor der Aufstellung kann der Haltesockel auf der Pumpe montiert und der Controller eingeklipst werden. Alternativ kann der Controller in die Aussparung eines Labormö- bels geklipst oder freistehend (Standfuß...
  • Seite 31: Anschluss

    Aufstellung und Anschluss 4.4 Anschluss Die Membranpumpen verfügen über einen Vakuum- und einen Auslassanschluss. Führen Sie den Anschluss für Ihre Membran- pumpe so durch, wie in den nachfolgenden Beispielen beschrie- ben. 4.4.1 Vakuumanschluss (IN) VORSICHt Flexible Vakuumschläuche können sich beim Evakuieren zusammenziehen.
  • Seite 32 Aufstellung und Anschluss Vakuumschlauch anschließen  Beispiel Vakuumanschluss am Einlass 1. Nehmen Sie einen Vakuumschlauch (a) mit Kleinflanschan- schluss KF DN 25. 2. Schließen Sie den Vakuumschlauch mit Zentrierring und Spannring an den Pumpeneinlass (b) an. Sie erhalten ein optimales Ergebnis, wenn Sie folgendes beachten: Schließen Sie eine möglichst kurze Vakuumleitung mit >...
  • Seite 33: Auslassanschluss (Ex)

    Aufstellung und Anschluss 4.4.2 Auslassanschluss (EX) WARNUNG Berstgefahr durch Überdruck in der Abgasleitung. Unzulässig hoher Druck in der Abgasleitung kann die Vakuumpumpe zum Bersten bringen oder Dichtungen schädigen. Die Auslassleitung (Abgas, Gasauslass) muss stets > > frei und drucklos sein. Abgasschlauch stets fallend verlegen oder Maß- >...
  • Seite 34: Belüftungsanschluss (Option)

    Aufstellung und Anschluss 4.4.3 Belüftungsanschluss (Option) GEFAHR Explosionsgefahr durch Belüften mit Luft. Abhängig vom Prozess kann sich beim Belüften ein ex- plosionsfähiges Gemisch bilden oder es können an- dere gefährliche Situationen entstehen. Nie Prozesse mit Luft belüften, bei denen ein explo- >...
  • Seite 35: Gasballast (Gb)

    Aufstellung und Anschluss 4.4.4 Gasballast (GB) Umgebungsluft als Gasballast verwenden  Beispiel Position Gasballastventil Soll Umgebungsluft als Gasballast verwendet werden, muss an der Membranpumpe nichts angeschlossen werden; Gasballastventil (d).  siehe auch Kapitel 5.2.2 Betrieb mit Gasballast auf Seite 42 Inertgas als Gasballast verwenden –...
  • Seite 36: Elektrischer Anschluss

    Aufstellung und Anschluss 4.4.5 Elektrischer Anschluss Pumpe elektrisch anschließen  Beispiel Elektrischer Anschluss Pumpe 1. Stecken Sie die Buchse (s) vom Netzkabel in den Netzan- schluss der Vakuumpumpe. 2. Stecken Sie den Netzstecker (t) in die Netzsteckdose. 5 Vakuumpumpe elektrisch angeschlossen. WICHtIG! >...
  • Seite 37 Aufstellung und Anschluss WICHtIG! > Verwenden Sie den Netzstecker, der zu Ihrem Netzan- schluss passt. > Verwenden Sie keine mehrfach in Reihe gesteckten Mehr- fachsteckdosen als Netzanschluss. 20901114_DE_Mx10+12+16C_VARIO_sel_V1.0_130618...
  • Seite 38 Aufstellung und Anschluss 20901114_DE_Mx10+12+16C_VARIO_sel_V1.0_130618...
  • Seite 39: Inbetriebnahme (Betrieb)

    Inbetriebnahme (Betrieb) Inbetriebnahme (Betrieb) 5.1 Einschalten Pumpe einschalten Pumpe einschalten 1. Schalten Sie den Wippschalter (a) ein – Schaltstellung I. 2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste (b) am Controller. 5 Displayanzeige mit Startbildschirm. 5 Nach ca. 30 Sekunden erscheint die Prozessanzeige mit den Bedienelementen im Display des Controllers.
  • Seite 40: Bedienelemente

    Inbetriebnahme (Betrieb) Prozessanzeige Prozessanzeige Vakuum-Controller Statusleiste Analoge Druckanzeige – Druckbogen Digitale Druckanzeige – Druckwert (Sollwert, Istwert, Druckeinheit) Prozessanzeige mit Kontextfunktionen Bildschirmnavigation Bedienelemente zur Steuerung Bedienelemente taste Bedienelemente Funktion Vakuum-Controller aktiv gesperrt Start ` Anwendung starten – nur in der Prozessanzeige. Stop ` Anwendung stoppen –...
  • Seite 41: Bedienung ( Siehe Beschreibung Controller)

    Inbetriebnahme (Betrieb) 5.2.1 Bedienung ( siehe Beschreibung Controller) Vakuum‑Controller starten Start Vakuum‑Controller stoppen Stop Belüften Belüften 20901114_DE_Mx10+12+16C_VARIO_sel_V1.0_130618...
  • Seite 42: Betrieb Mit Gasballast

    Inbetriebnahme (Betrieb) 5.2.2 Betrieb mit Gasballast Bedeutung Die Zufuhr von Gasballast (= Gaszugabe) sorgt dafür, dass Dämp- fe nicht in der Vakuumpumpe auskondensieren, sondern aus der Pumpe ausgestoßen werden. Dies ermöglicht das Fördern größe- rer Mengen kondensierbarer Dämpfe und die Standzeiten werden verlängert.
  • Seite 43: Außerbetriebnahme (Ausschalten)

    Inbetriebnahme (Betrieb) 5.3 Außerbetriebnahme (Ausschalten) Pumpe außer Betrieb nehmen 1. Stoppen Sie den Prozess und lassen Sie die Membranpumpe Pumpe ausschalten für circa 30 Minuten nachlaufen, mit offenem Gasballast oder offenem Einlass. 5 Kondensat und Medienreste werden aus der Vakuumpumpe gespült. WICHtIG! >...
  • Seite 44: Einlagern

    Inbetriebnahme (Betrieb) 5.4 Einlagern Vakuumpumpe einlagern 1. Reinigen Sie die Vakuumpumpe bei Verschmutzung. 2. Empfehlung: Führen Sie eine vorbeugende Wartung durch, bevor Sie die Vakuumpumpe einlagern. Speziell, wenn diese mit einer Laufzeit von mehr als 15000 Betriebsstunden gelau- fen ist. 3.
  • Seite 45: Fehlerbehebung

    VACUU·BUS-Steck- keinen Mess- angelegt. verbindung und -verkabelung zum wert weiter VACUU·BUS-Steck- Controller kontrollie- verbindung oder -ver- ren. kabelung defekt oder nicht eingesteckt. Fachkraft Sensor defekt. Defekte Bauteile austauschen. 1 -> Tel: +49 9342 808-5660, Fax: +49 9342 808-5555, service@vacuubrand.com 20901114_DE_Mx10+12+16C_VARIO_sel_V1.0_130618...
  • Seite 46 Fehlerbehebung Fehler ` mögliche Ursache 3Beseitigung Personal Fehler – Ursache – Beseitigung Fachkraft Belüftungs- Keine Spannung VACUU·BUS-Steck- angelegt. verbindung und ventil schaltet -verkabelung zum nicht VACUU·BUS-Steck- Controller kontrollie- verbindung oder -ver- ren. kabelung defekt oder nicht eingesteckt. Belüftungsventil rei- nigen. Belüftungsventil ver- schmutzt.
  • Seite 47 Fehlerbehebung Fehler ` mögliche Ursache 3Beseitigung Personal Fehler – Ursache – Beseitigung verantw. Vakuumleitung zu Kürzere Vakuumlei- Fachkraft lang oder Querschnitt tung mit größerem zu gering. Querschnitt verwen- den. Bediener Kondensat in der Vakuumpumpe Vakuumpumpe. einige Minuten mit offenem Saugstut- zen laufen lassen.
  • Seite 48 Fehlerbehebung Fehler ` mögliche Ursache 3Beseitigung Personal Fachkraft Kugellager defekt. Vakuumpumpe war- ten und defekte Auslassleitung offen. Teile austauschen oder Gerät einschi- cken. Anschlüsse der Auslassleitung kont- rollieren. Auslassleitung an ein Absaug- oder Abzugsystem anschließen. 20901114_DE_Mx10+12+16C_VARIO_sel_V1.0_130618...
  • Seite 49: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung WARNUNG Gefahr durch elektrische Spannung. Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder War- > > tung des Gerätes aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. > > Gefahr durch kontaminierte Bauteile. Durch Förderung gefährlicher Medien können Gefahrstoffe an innenliegenden Pumpenteilen haften.
  • Seite 50: Informationen Zu Servicetätigkeiten

    Reinigung und Wartung 7.1 Informationen zu Servicetätigkeiten Empfohlene Wartungsintervalle Wartungsintervalle* bei Bedarf 15000 h Membrane austauschen Ventile austauschen O-Ringe austauschen PTFE-Formschlauch reinigen oder austauschen Reinigung Vakuumpumpe * Empfohlenes Wartungsintervall nach Betriebsstunden und unter normalen Betriebsbedingungen; je nach Umgebung und Einsatzgebiet raten wir, Reinigung und Wartung nach Bedarf durchzuführen.
  • Seite 51: Benötigtes Werkzeug Für Die Wartung

    Reinigung und Wartung Benötigtes Werkzeug für die Wartung  Beispiel Werkzeug Werkzeug Größe Dichtungssatz Dichtungssatz MD 12C / MV 10C VARIO select #20696839 oder Dichtungssatz ME 16C VARIO select #20696867 Membranschlüssel #20636554 SW66 Flachzange Schlauchschellen schließen Schlitzschraubendreher Schlauchschellen öffnen Gr. 1...
  • Seite 52: Reinigung

    Reinigung und Wartung 7.2 Reinigung WICHtIG! Dieses Kapitel enthält keine Beschreibung zur Dekontamina- tion des Produkts. Hier werden einfache Reinigungs- und Pfle- gemaßnahmen beschrieben. > Schalten Sie die Membranpumpe vor der Reinigung ab. 7.2.1 Membranpumpe Oberfläche reinigen Reinigen Sie verschmutzte Oberflächen mit einem sauberen, leicht angefeuchteten Tuch.
  • Seite 53: Wartung Membranpumpe

    Reinigung und Wartung 7.3 Wartung Membranpumpe 7.3.1 Wartungspositionen Zu wartende Positionen  Beispiel Membranpumpe Frontseite, halbtransparente Ansicht Wartungspositionen und Reihenfolge Bedeutung Saug-Druck-Verteiler Pumpenkopfpaar rechts Pumpenkopfpaar unten Pumpenkopfpaar links Pumpenkopfpaar oben Einfache Wartung durch aufgeteilte Arbeitsschritte. Beachten Sie die empfohlene Reihenfolge der Wartungsarbeiten laut Tabelle: Tauschen Sie O-Ring und Überdruckventil im Saug-/ >...
  • Seite 54: Vorbereitung

    Reinigung und Wartung 7.3.2 Vorbereitung Controller und Haltesockel demontieren  siehe auch Kapitel: 4.3 Haltesockel Controller auf Seite 30 Geräte‑ und Gehäuseteile demontieren Gehäuseteil vorne demontieren 1. Schalten Sie die 2. Ziehen Sie die Kappe vom Membranpumpe aus und zie- Gasballast ab.
  • Seite 55 Reinigung und Wartung Auslassschlauch demontieren 5. Öffnen Sie die Schlauch schelle 6. Drehen Sie die 2 Schrauben vom Formschlauch der zum vom Auslasshalter heraus; Auslass führt; Schlitzschrau- Innensechskantschlüssel Gr. 3. bendreher Gr. 1. 5 Membranpumpe vorbe- 7. Ziehen Sie den Auslasshal- ter mit dem Schlauch von der reitet Schlauchwelle ab.
  • Seite 56: Saug-/Druckverteiler Warten

    Reinigung und Wartung 7.3.3 Saug‑/Druckverteiler warten Diese Beschreibung gilt nur die Membranpumpen: MD 12C und MV 10C VARIO select. Explosionsskizze Saug‑/Druckverteiler (Beispiel)  Beispiel Überdruckventil Wartung Überdruckventil + O-Ring Bedeutung 1 Senkschraube M4x80 2 Anschluss DN 25 3 Schlauchwelle 4 Saugverteiler 5 O-Ring 40 x 2 6 Überdruckventil D37...
  • Seite 57 Reinigung und Wartung Überdruckventil + O-Ring austauschen 1. Stellen Sie die Vakuumpumpe, 2. Öffnen Sie nur oberhalb vom wie abgebildet, auf eine sau- Druckverteiler die Schlauch- bere, stabile Fläche. schellen, Schlitzschraubendre- her Gr. 1. 3. Ziehen Sie nacheinander 4. Drehen Sie die Verschrau- die Formschläuche von den bungen heraus.
  • Seite 58 Reinigung und Wartung 7. Ersetzen Sie den gebrauchten 8. Reinigen Sie den Druckvertei- O-Ring. ler bei Bedarf. oben unten 9. Legen Sie das neue Über- 10. Setzen Sie den Saugverteiler druckventil auf die gereinigte mit den Schrauben auf und Fläche. Achten Sie auf korrek- drehen Sie die Verschrau- te Positionierung des Über- bungen handfest an;...
  • Seite 59: Membrane Und Ventile Wechseln

    Reinigung und Wartung 7.3.4 Membrane und Ventile wechseln Nächste Gehäuseteile demontieren 1. Drehen Sie die 4 Schrauben 2. Das Gehäuseteil abnehmen vom hinteren Gehäuseteil her- und zur Seite legen. aus; Innensechskantschlüssel Gr. 4. 3. Drehen Sie die Schrauben 4. Führen Sie das Kabel aus der vom Halteblech der Seitenver- Aussparung.
  • Seite 60: Seitenverkleidung Abnehmen

    Reinigung und Wartung Seitenverkleidung abnehmen 1. Drehen Sie die 2 äußeren 2. Legen Sie die Pumpe vorsich- Schrauben vom Halteblech tig auf die Seite. heraus; Innensechskantschlüs- sel Gr. 4. Rechte Seitenverkleidung abnehmen 3. Drehen Sie die Verschraubun- 4. Heben Sie die Seitenverklei- gen der Seitenverkleidung her- dung von der Pumpe.
  • Seite 61: Explosionsskizze Pumpenkopf (Beispiel)

    Reinigung und Wartung Explosionsskizze Pumpenkopf (Beispiel) Wartung Ventile Spannpratze + Verschraubungen Tellerfedern Ventilinseln Ventile O-Ringe Gr. 26 x 2 Wartung Membrane Kopfdeckel + Verschraubungen Membranspannscheibe mit Vierkantverbindungsschraube Membrane Membranstützscheibe Distanzscheiben, max. 4 Stück je Pumpenkopf 20901114_DE_Mx10+12+16C_VARIO_sel_V1.0_130618...
  • Seite 62 Reinigung und Wartung Pumpenkopfpaar rechts  Beispiel Pumpenkopfpaar rechts 1. Öffnen Sie die Schlauch- 2. Ziehen Sie die Formschläuche schellen der äußeren Schläu- che. Schlitzschraubendreher Gr. 1. 3. Drehen Sie die Innensechs- 4. Nehmen Sie das Pumpenkopf- kantschrauben aus den Kopf- paar mit den Verschraubungen deckeln.
  • Seite 63: Membrane Austauschen

    Reinigung und Wartung Membrane austauschen  Beispiel Membranwechsel 1. Klappen Sie die Membran an 2. Setzen Sie vorsichtig den den Seiten hoch. Membranschlüssel an der Membranstützscheibe an und drehen Sie mit dem fixierten Membranschlüssel die Bau- gruppe heraus. 3. Heben Sie die Membran mit 4.
  • Seite 64 Reinigung und Wartung  Beispiel Membranwechsel 5. Ziehen Sie die Membran- 6. Legen Sie die neue Mem- spannscheibe heraus und bran auf den Vierkant der entfernen Sie die gebrauchte Membranspann scheibe. Membran. WICHtIG! > Achten Sie auf den richtigen Einbau der Membran, mit der beschichteten, hellen Seite nach oben.
  • Seite 65 Reinigung und Wartung  Beispiel Membranwechsel 9. Halten Sie die Distanzschei- 10. Drehen Sie die Baugruppe ben fest und setzen Sie vor- mit dem Membranschlüssel sichtig alle Bauteile auf das zunächst handfest an. Pleuelgewinde. 11. Setzen Sie anschließend 12. Wiederholen Sie Schritte einen Drehmomentschlüssel 1–11 für den Membranwech- mit Innensechskant-Bit auf...
  • Seite 66: Ventile Austauschen

    Reinigung und Wartung Ventile austauschen  Beispiel Ventilwechsel 1. Nehmen Sie das zur Seite 2. Drehen Sie die Torxschrauben gelegte Pumpenkopfpaar. heraus. Torx-Schraubendreher Größe Tx20. 3. Nehmen Sie die Spannpratzen 4. Nehmen Sie die Ventilinseln von den Ventilinseln. mit den Tellerfedern ab. Draufsichtbeispiel: Ventilinseln, Ventile, O-Ringe, Formschlauch eines...
  • Seite 67 Reinigung und Wartung 5. Entfernen Sie vorsichtig die 6. Prüfen Sie die Flächen auf gebrauchten O-Ringe und Verschmutzung. Ventile. 7. Reinigen Sie verschmutzte 8. Legen Sie die neuen Dichtrin- Oberflächen vorsichtig. ge in die Nuten. 9. Legen Sie die neuen Ventile Draufsicht Ausschnitt: Richtige auf und richten Sie diese aus.
  • Seite 68 Reinigung und Wartung 10. Legen Sie beide Ventilinseln 11. Legen Sie die Spannpratzen mit den Tellerscheiben auf auf die Ventilinseln und dre- die Pumpenköpfe. hen Sie die Verschraubungen zunächst handfest an und anschließend mit einem Dreh- momentschlüssel mit 3 Nm. 12.
  • Seite 69: Pumpenkopfpaar Links Und Oben

    Reinigung und Wartung Pumpenkopfpaar unten Pumpenkopfpaar unten warten > Gehen Sie dann für den Wechsel der Membrane und Ventile genauso vor, wie für das Pumpenkopfpaar rechts, auf Seite 62 bis 68 beschrieben. Pumpenkopfpaar links und oben Pumpenkopfpaar links und oben warten 1.
  • Seite 70 Reinigung und Wartung Linke Seitenverkleidung abnehmen 3. Drehen Sie die Verschraubun- 4. Heben Sie die Seitenverklei- gen der Seitenverkleidung her- dung von der Pumpe. aus; Innensechskantschlüssel Gr. 5. Pumpenkopfpaar links Pumpenkopfpaar oben 5. Gehen Sie für den Wechsel der Membrane und Ventile genauso vor, wie für das Pumpenkopfpaar rechts, auf Seite 62 bis 68...
  • Seite 71: Geräte- Und Gehäuseteile Montieren

    Reinigung und Wartung Geräte‑ und Gehäuseteile montieren Bevor Sie die Pumpe wieder in Betrieb nehmen, müssen erst sämtliche Geräte- und Gehäuseteile, die vorher entfernt wurden, wieder befestigt werden. Seitenverkleidung montieren 1. Setzen Sie die Seitenverklei- 2. Drehen Sie die Verschraubun- dung auf die Pumpe.
  • Seite 72 Reinigung und Wartung 7. Drehen Sie die 2 äußeren 8. Fixieren Sie das Kabel in der Schrauben vom Halteblech ein; Aussparung hinten. Innensechskantschlüssel Gr. 4. Gehäuseteil hinten montieren 9. Drehen Sie die Schrauben 10. Setzen Sie das Gehäuseteil vom Halteblech der Seitenver- hinten auf.
  • Seite 73 Reinigung und Wartung Auslasshalter montieren 13. Drehen Sie die 2 Schrauben 14. Schließen Sie die Schlauch- vom Auslasshalter ein; Innen- schelle, z. B. mit einer Flach- sechskantschlüssel Gr. 3. zange. Gehäuseteil vorne montieren 15. Setzen Sie das vordere 16. Drehen Sie die Schrauben Gehäuseteil auf.
  • Seite 74 Reinigung und Wartung 18. Fixieren Sie den Controller 19. Stecken Sie den Netzstecker auf der Membranpumpe und ein. schließen Sie alle Kabel an. Sind die Wartungsarbeiten vollständig abgeschlossen: > Schließen Sie für den Betrieb die Verschlauchungen an. > Schließen Sie die Membranpumpe an den Netzanschluss an. 5 Membranpumpe bereit zur Wiederinbetriebnahme.
  • Seite 75: Anhang

    Anhang Anhang 8.1 technische Informationen Chemie‑Membranpumpen‑Serie ME 16C VARIO select MD 12C VARIO select MV 10C VARIO select 8.1.1 technische Daten Technische Daten Umgebungsbedingungen (US) Umgebungstemperatur, max. 10–40 °C 50–104°F Betriebstemperatur 10–40 °C 50–104°F Lager-/Transporttemperatur -10–60 °C 14–140°F 2000 m 6562 ft Aufstellhöhe, maximal...
  • Seite 76 8.8 cfm Endvakuum, abs. 1,5 mbar 1.1 Torr Endvakuum mit GB, abs. 3 mbar 2.2 Torr Anzahl der Zylinder/Stufen MV 10C VARIO select Max. Saugvermögen 13 m 7.7 cfm Endvakuum, abs. 0,6 mbar 0,45 Torr Endvakuum mit GB, abs. 1,2 mbar...
  • Seite 77 533 mm x 260 mm 21.0 in x 10.2 in x 17.7 in x 450 mm Gewicht* 25,5 kg 56.2 lb MV 10C VARIO select 533 mm x 260 mm 21.0 in x 10.2 in x 17.7 in x 450 mm Gewicht* 25,5 kg 56.2 lb...
  • Seite 78: Medienberührte Werkstoffe

    Medienberührte Werkstoffe Medienberührte Werkstoffe Pumpe Kopfdeckel ETFE kohlefaserverstärkt Membranspannscheibe ETFE kohlefaserverstärkt Membrane PTFE Ventile MD 12C VARIO select / FFKM MV 10C VARIO select Ventile ME 16C VARIO select PTFE O-Ringe Ventilinsel ECTFE kohlefaserverstärkt Schlauchverschraubungen ETFE/ECTFE Gasballastrohr PTFE kohlenstoffverstärkt Schläuche PTFE Einlass PP glasfaserverstärkt...
  • Seite 79: Typenschild

    Anhang 8.1.3 typenschild Angaben vom Notieren Sie im Fehlerfall Typ und Seriennummer vom > > Typenschild Typenschild. Geben Sie bei Kontakt zu unserem Service Typ und > > Seriennummer vom Typenschild an. So kann Ihnen gezielt Unterstützung und Beratung zu Ihrem Produkt angeboten werden.
  • Seite 80: Bestelldaten

    8.2 Bestelldaten Membranpumpen‑Serie Bestelldaten Bestell-Nr. Pumpen-Serie ME 16C VARIO select 207417xx MD 12C VARIO select 207437xx MV 10C VARIO select 207447xx * Bestell-Nr. abhängig von Netzkabel CEE, CH, UK, US, CN, IN Zubehör Bestelldaten Bestell-Nr. Zubehör Ausbausatz Emissionskondensator 20699948 Ansaugabscheider AK...
  • Seite 81: Ersatzteile

    Anhang Ersatzteile Bestell-Nr. Bestelldaten Ersatzteile Verdrehschutz D17x17,5 20635113 Gasballastkappe 20639223 Dichtungssatz MD 12C / MV 10C VARIO select 20696839 Dichtungssatz ME 16C VARIO select, 2x 20696867 Netzkabel 20612058 20676021 20635997 20635365 20612065 Eine vollständige Auflistung erhältlicher Ersatzteile > > erhalten Sie unter  VACUUBRAND > Support >...
  • Seite 82: Service

    Anhang 8.3 Service Nutzen Sie die umfangreichen Serviceleistungen der Serviceangebot und VACUUBRAND GMBH + CO KG. Serviceleistungen Serviceleistungen im Detail Produktberatung und Lösungen für die Praxis, ƒ schnelle Zulieferung von Ersatzteilen und Zubehör, ƒ fachgerechte Wartung, ƒ umgehende Reparaturabwicklung, ƒ...
  • Seite 83: Stichwortverzeichnis

    Anhang 8.4 Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Abgasanschluss ....33 Gasballastventil bedienen ..42 Abkürzungen ....9, 10 Gebotszeichen .
  • Seite 84 Anhang Stichwortverzeichnis Reset Thermostörung ... 46 Restenergien ....18 Rücksendung ....82 Schutzkleidung .
  • Seite 85: Eu-Konformitätserklärung

    EC Declaration of Conformity Déclaration CE de conformité Hersteller / Manufacturer / Fabricant: VACUUBRAND GMBH + CO KG · Alfred-Zippe-Str. 4 · 97877 Wertheim · Germany Hiermit erklärt der Hersteller, dass das Gerät konform ist mit den Bestimmungen der Richtlinien:...
  • Seite 86 20901114_DE_Mx10+12+16C_VARIO_sel_V1.0_130618...
  • Seite 87 20901114_DE_Mx10+12+16C_VARIO_sel_V1.0_130618...
  • Seite 88 Vakuumtechnik im System Hersteller: VACUUBRAND GMBH + CO KG Alfred‑Zippe‑Str. 4 97877 Wertheim GERMANY Tel.: ƒ Zentrale +49 9342 808-0 ƒ Vertrieb +49 9342 808-5550 ƒ Service +49 9342 808-5660 Fax: +49 9342 808-5555 E-Mail: info@vacuubrand.com Web: www.vacuubrand.com...

Diese Anleitung auch für:

Md 12c vario selectMe 16c vario select

Inhaltsverzeichnis