Herunterladen Diese Seite drucken

Eaton ESR5-NV3-30 Betriebsanleitung Seite 2

Sicherheitsrelais
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ESR5-NV3-30:

Werbung

ESPAÑOL
7. Ejemplos de conexión
7. Esempi di collegamento
7.1 Circuitos de arranque y de retorno
7.1 Circuiti di avvio e di retroazione
– Activación automática ()
– Attivazione automatica ()
– Activación automática con ampliación de contactos
– Attivazione automatica con espansione contatti sorvegliata
supervisada ()
()
– Activación manual controlada ()
– Start manuale sorvegliato ()
– Activación manual supervisada con ampliación de contactos
– Attivazione manuale sorvegliata con espansione contatti
supervisada ()
sorvegliata ()
7.2 Circuitos del sensor
7.2 Circuiti sensore
– Supervisión de parada de emergencia de dos canales con
– Monitorag. arresti d'emerg. a due canali con monitorag.
control de cortocircuito. Dos contactos cerrados ()
cortocircuiti trasversali. Due contatti in apertura ()
– Supervisión de parada de emergencia de dos canales sin
– Monitorag. arresti d'emerg. a due canali senza monitorag.
control de cortocircuito. Dos contactos cerrados ()
cortocircuiti trasversali. Due contatti in apertura ()
– Supervisión de parada emergencia de canal sin superv. de
– Monitorag. arresti d'emerg. a un canale senza monitorag.
cortocircuito transversal ()
cortocircuiti trasversali ()
 
 
8. Curva derating ()
8. Curva derating ()
T
= temperatura ambiente
T
= temperatura ambiente
A
A
 
 
9. Indicaciones de diagnóstico y estado
9. Indicatori diagnostici e di stato
Power
K1/K2
K3/K4
Indic. de diagnóstico y
Power
K1/K2
estado LED
ON
OFF
OFF
El dispositivo está listo p/
ON
OFF
funcionamiento
ON
ON
ON
El dispositivo está activado.
ON
ON
Los circuitos de disparo
están cerrados.
Parpadea
OFF
OFF
Error interno:
Lampeggi
OFF
0,2 s
dispositivo defectuoso.
a 0,2 s
• Sustituya el dispositivo.
Parpadea
OFF
OFF
Error externo:
Lampeggi
OFF
1 s
a 1 s
• compruebe el circuito y la
alimentación de tensión
de servicio.
Con reinicialización manual:
• compruebe la secuencia
temporal.
Lampeggi
Lampeggi
Parpadea
Parpadea
OFF
Error de configuración:
a 1 s
a 1 s
1 s
1 s
• repita la configuración.
Si no es posible llevarla a
cabo:
• compruebe el circuito y la
alimentación de tensión
Lampeggi
Lampeggi
de servicio.
a 1 s
a 1 s
Parpadea
Parpadea
Parpadea
Configuración requerida:
1 s
1 s
1 s
se ha reajustado el
codificador rotatorio.
• vuelva a realizar una
configuración.
Datos técnicos
Dati tecnici
Tipo de conexión
 
Conexión por tornillo
 
Datos de entrada
Dati d'ingresso
Tensión nominal de entrada U
Tensione nominale d'ingresso U
N
Margen admisible (referido a U
)
Campo ammissibile (riferito a U
N
Absorción de corriente típica (referida a U
)
Corrente assorbita tip. (riferita a U
N
Tiempo de recuperación
Tempo di ripristino
Resistencia total de la línea máx. admisible
Resistenza max. consentita del cavo
Circuitos de entrada y de reset con U
Circuiti d'ingresso e di reset con U
N
Tiempo de retardo
K3, K4 ajustables
Tempo di ritardo all'intervento
Tiempo de reacción típico (K1, K2) con U
Tempo di eccitazione tip. (K1, K2) a U
N
 
monitorizado / manual y autoarranque
 
Avvio sorvegliato / manuale e automatico
Datos de salida
Dati uscita
Tipo de contacto
Esecuzione dei contatti
2 circuitos de intensidad de desbloqueo sin retardo
2 contatti di sicurezza istantanei
2 circuitos de disparo retardados
2 contatti di sicurezza ritardati
Tensión de activación máx.
Max. tensione di commutazione
Tensión de activación mín.
Min. tensione commutabile
Corriente constante límite
Corrente di carico permanente
 
contacto abierto
 
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
I
= I
+ I
+ I
+ I
(consulte la curva derating)
I
= I
+ I
+ I
+ I
(vedere curva derating)
TH
1
2
3
4
TH
1
2
3
4
Corriente de conmutación mín.
Min. corrente istantanea
Potencia mín. de conmutación
Potenza commutabile min.
Protección contra cortocircuito de los circuitos de
Protezione da cortocircuito dei circuiti d'uscita
salida
 
contacto abierto
 
Datos generales
Dati generali
Margen de temperatura ambiente
Range temperature
Grado de protección
Grado di protezione
Lugar de montaje
Mínimo
Luogo di installazione
Líneas de fuga y espacios de aire entre los circuitos
Distanze in aria e superficiali fra i circuiti
Tensión transitoria de dimensionamiento
Tensione impulsiva di dimensionamento
4 kV / aislamiento de base
4 kV / isolamento base
Grado de polución
Grado d'inquinamento
Categoría de sobretensiones
Categoria di sovratensione
Dimensiones An. / Al. / Pr.
Conexión por tornillo
Dimensioni L / A / P
Sección de conductor
Conexión por tornillo
Sezione conduttore
Categoría de paro
EN 60204-1
Categoria di arresto
Contactos no retardados
Contactos retardados
Categoría / nivel de rendimiento
EN 13849
Categoria / Performance Level
SIL / SIL CL
IEC 61508 / EN 62061
SIL / SIL CL
Prueba de alta demanda
[meses]
Prooftest High Demand
Tasa de demanda
[meses]
Requisiti minimi
Duración de servicio
[meses]
Durata di utilizzo
ITALIANO
FRANÇAIS
7. Exemples de raccordement
7.1 Boucles de démarrage et de rétroaction
– Activation automatique ()
– Activation automatique avec extension des contacts ()
– Activation surveillée manuellement ()
– Activation surveillée manuellement avec extension surveillée
des contacts ()
7.2 Circuits de détection
– Surveillance d'arrêt d'urgence à deux canaux avec surveillance
court-circuit transversal. Deux contacts NF ()
– Surveillance d'arrêt d'urgence à deux canaux sans surveillance
court-circuit transversal. Deux contacts NF ()
– Circuit arrêt d'urgence à un canal sans surveillance court-
circuit transversal ()
 
8. Courbe de derating ()
T
= température ambiante
A
 
9. Voyants de diagnostic et d'état
Power
K1/K2
K3/K4
Affichage d'état par LED
K3/K4
LED di segnalazione di
MARCHE ARRÊT
ARRÊT
L'appareil est prêt à
stato
fonctionner
OFF
L'apparecchiatura è
MARCHE MARCHE MARCHE L'appareil est actif.
operativa
Les circuits à fermeture sont
ON
L'apparecchiatura è attiva.
fermés.
I contatti di sicurezza sono
Clignote
ARRÊT
ARRÊT
Erreur interne -
chiusi.
pendant
L'appareil est défectueux.
OFF
Errore interno -
0,2 s
• Remplacez l'appareil !
Modulo difettoso.
Clignote
ARRÊT
ARRÊT
Erreur externe -
• Sostituite il modulo!
pendant
• Vérifiez la protection et
OFF
Errore esterno -
1 s
• Controllate il circuito e la
tensione di esercizio!
En cas de remise à zéro
In caso di reset manuale:
manuelle :
• controllate la decorrenza
• vérifiez la séquence
del tempo!
OFF
Errore di configurazione -
Clignote
Clignote
ARRÊT
Erreur de configuration -
• Ripetete la
pendant
pendant
• Répétez la configuration !
1 s
1 s
configurazione!
S'il n'est pas possible de
Qualora fosse impossibile:
l'exécuter :
• controllate il circuito e la
• vérifiez la protection et
tensione di esercizio!
Lampeggi
Configurazione
a 1 s
necessaria -
Clignote
Clignote
Clignote
Configuration requise -
L'encoder è stato spostato.
pendant
pendant
pendant
L'encodeur a été ajusté.
1 s
1 s
1 s
• Eseguite una nuova
• Exécutez de nouveau une
configurazione!
Caractéristiques techniques
Collegamento
Type de raccordement
Connessione a vite
 
Raccordement vissé
 
Données d'entrée
Input data
Tension nominale d'entrée U
Nominal input voltage U
N
N
)
Plage admissible (par rapport à U
)
Permissible range (with reference to U
N
N
)
Courant absorbé typ. (par rapport à U
)
Typ. current consumption (with reference to U
N
N
Temps de réarmement
Recovery time
Résistance totale de ligne max. autorisée
Max. permissible overall conductor resistance
Circuit d'entrée et de remise à zéro pour U
N
N
K3, K4 regolabile
Temporisation
K3, K4 réglable
Delay time
Temps de réponse (K1, K2) typ. pour U
Typ. response time (K1, K2) at U
N
N
 
démarrage surveillé / manuel et automatique
 
Données de sortie
Output data
Type de contact
Contact type
2 circuits à fermeture non temporisés
2 circuits de fermeture temporisés
Tension de commutation max.
Max. switching voltage
Tension de commutation min.
Min. switching voltage
Intensité permanente limite
Limiting continuous current
contatto in chiusura
 
contact NO
 
2
2
2
2
2
2
I
= I
+ I
+ I
+ I
(voir la courbe de derating)
I
TH
1
2
3
4
TH
Courant de commutation min.
Min. switching current
Puissance de commutation min.
Min. switching power
Protection contre les courts-circuits des circuits de
Short-circuit protection of the output circuits
sortie
contatto in chiusura
 
contact NO
 
Caractéristiques générales
General data
Plage de température ambiante
Ambient temperature range
Indice de protection
Degree of protection
minima
Emplacement pour le montage
minimum
Installation location
Distances dans l'air et lignes de fuite entre les circuits
Air and creepage distances between the power
circuits
Tension de choc assignée
Rated surge voltage
4 kV / isolation de base
4 kV / basic insulation
Degré de pollution
Pollution degree
Catégorie de surtension
Surge voltage category
Connessione a vite
Dimensions l / H / P
Raccordement vissé
Dimensions W / H / D
Connessione a vite
Section du conducteur
Raccordement vissé
Conductor cross section
EN 60204-1
Catégorie STOP
EN 60204-1
Stop category
Contatti non ritardati
Contacts non temporisés
Contatti ritardati
contacts temporisés
EN 13849
Catégorie/niveau de performance
EN 13849
Category/performance level
IEC 61508 / EN 62061
SIL/SIL CL
CEI 61508/EN 62061
SIL/SIL CL
[Mesi]
Test fonctionn., demande él.
[Mois]
Proof test, high demand
[Mesi]
Taux de requête
[Mois]
Demand rate
[Mesi]
Durée d'utilisation
[Mois]
Duration of use
ENGLISH
7. Connection examples
7.1 Start and Feedback Circuits
– Automatic activation ()
– Automatic activation with monitored contact extension: ()
– Manually monitored activation ()
– Manual monitored activation with monitored contact extension
()
7.2 Sensor circuits
– Two-channel emergency stop monitoring with cross-circuit
monitoring. Two N/C contacts ()
– Two-channel emergency stop monitoring without cross-circuit
monitoring. Two N/C contacts. ()
– One-channel emergency stop monitoring without cross-circuit
monitoring ()
 
8. Derating curve ()
T
= Ambient temperature
A
 
9. Diagnostic and status indicators
Power
K1/K2
K3/K4
LED status indicator
ON
OFF
OFF
Device ready to operate
ON
ON
ON
The device is active.
Enabling current paths are
closed.
Flashes
OFF
OFF
Internal error -
0.2 s
device defective.
• Replace the device!
Flashes
OFF
OFF
External error -
1 s
• Check the wiring and the
operating voltage supply!
l'alimentation en tension
In the case of a manual
de service !
reset:
• Check the timing.
Flashes
Flashes
OFF
Configuration error -
1 s
1 s
• Repeat the configuration!
temporelle !
If this is not possible:
• Check the wiring and the
operating voltage supply!
Flashes
Flashes
Flashes
Configuration necessary -
1 s
1 s
1 s
Encoder setting has been
altered.
l'alimentation en tension
• Try configuring again!
de service !
configuration !
Technical data
Technische Daten
Connection method
Screw connection
 
Schraubanschluss
Eingangsdaten
Eingangsnennspannung U
N
N
)
Zulässiger Bereich (bezogen auf U
N
)
Typ. Stromaufnahme (bezogen auf U
N
Wiederbereitschaftszeit
Max. zulässiger Gesamtleitungswiderstand
Input and reset circuit at U
Eingangs- und Reset-Kreis bei U
N
K3, K4 adjustable
Verzögerungszeit
K3, K4 einstellbar
Typ. Ansprechzeit (K1, K2) bei U
N
N
Monitored/manual and auto-start
 
überwachter/ manueller und Autostart
Ausgangsdaten
Kontaktausführung
2 undelayed enabling current paths
2 Freigabestrompfade unverzögert
2 enabling current paths delayed
2 Freigabestrompfade verzögert
Max. Schaltspannung
Min. Schaltspannung
Grenzdauerstrom
N/O contact
 
2
2
2
2
2
2
2
2
2
= I
+ I
+ I
+ I
(see derating curve)
I
= I
+ I
+ I
+ I
(siehe Derating-Kurve)
1
2
3
4
TH
1
2
3
4
Min. Schaltstrom
Min. Schaltleistung
Kurzschluss-Schutz der Ausgangskreise
N/O contact
 
Allgemeine Daten
Umgebungstemperaturbereich
Schutzart
minimum
Einbauort
Luft- und Kriechstrecken zwischen den Stromkreisen
Bemessungsstoßspannung
4 kV / Basisisolierung
Verschmutzungsgrad
Überspannungskategorie
Screw connection
Abmessungen B / H / T
Schraubanschluss
Screw connection
Leiterquerschnitt
Schraubanschluss
EN 60204-1
Stopkategorie
undelayed contacts
unverzögerte Kontakte
delayed contacts
verzögerte Kontakte
EN 13849
Kategorie / Performance Level
IEC 61508/EN 62061
SIL / SIL CL
IEC 61508 / EN 62061
[Months]
Prooftest High Demand
[Months]
Anforderungsrate
[Months]
Gebrauchsdauer
DEUTSCH
7. Anschlussbeispiele
7.1 Start- und Rückführkreise
– Automatische Aktivierung ()
– Automatische Aktivierung mit überwachter Kontakterweiterung
()
– Manuell überwachte Aktivierung ()
– Manuell überwachte Aktivierung mit überwachter
Kontakterweiterung ()
7.2 Sensor-Kreise
– Zweikanalige Not-Halt-Überwachung mit
Querschlussüberwachung. Zwei Öffner-Kontakte ()
– Zweikanalige Not-Halt-Überwachung ohne
Querschlussüberwachung. Zwei Öffner-Kontakte ()
– Einkanalige Not-Halt-Überwachung ohne
Querschlussüberwachung ()
 
8. Deratingkurve ()
T
= Umgebungstemperatur
A
 
9. Diagnose- und Statusanzeigen
Power
K1/K2
K3/K4
LED-Statusanzeige
EIN
AUS
AUS
Gerät ist betriebsbereit
EIN
EIN
EIN
Gerät ist aktiv.
Freigabestrompfade sind
geschlossen.
Blinkt
AUS
AUS
Interner Fehler -
0,2 s
Gerät defekt.
• Tauschen Sie das Gerät
aus!
Blinkt 1 s
AUS
AUS
Externer Fehler -
• Prüfen Sie die Beschal-
tung und Betriebsspan-
nungsversorgung!
Bei manuellem Reset:
• Prüfen Sie den zeitlichen
Ablauf!
Blinkt 1 s
Blinkt 1 s
AUS
Konfigurationsfehler -
• Wiederholen Sie die
Konfiguration!
Läßt diese sich nicht durch-
führen:
• Prüfen Sie die Beschal-
tung und Betriebsspan-
nungsversorgung!
Blinkt 1 s
Blinkt 1 s
Blinkt 1 s
Konfiguration nötig -
Drehgeber wurde verstellt.
• Führen Sie erneut eine
Konfiguration durch!
Anschlussart
ESR5-NV3-30
118705
24 V DC
)
0,85 ... 1,1
N
)
75 mA DC
N
330 ms
500 Ω
N
0,1 s ... 30 s ±40 %
150 ms
250 V AC/DC
15 V AC/DC
Schließer
6 A
2
120 A
25 mA
0,4 W
Schließer
10 A gL/gG NEOZED
-20 °C ... 45 °C
IP20
minimal
IP54
DIN EN 60947-1
2
II
22,5 mm / 99 mm / 114,5 mm
0,2 - 2,5 mm² (AWG 24 - 12 )
EN 60204-1
0
1
EN 13849
4 / e
3 / 3
Emergency On Call Service:
[Monate]
240
Local representative (http://www.eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
[Monate]
< 12
© 2014 by Eaton Industries GmbH
[Monate]
240
K5 ext.
K6 ext.
A1 S35 S34
A2
A1 S35 S34
A2
K5 ext.
K6 ext.
A1 S35 S34
A2
A1 S35 S34
A2
24V
S11 S12 S21 S22
S11 S12 S21 S22
24V
S11 S12 S21 S22
120
100
80
60
40
20
0
5
0
10
15
20
25
30
35
40
45
50
T [°C]
A
IL05013033Z
All Rights Reserved
Printed in Germany

Werbung

loading