Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Mettler Toledo HC103 Referenzhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HC103:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Moisture Analyzer
HC103

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mettler Toledo HC103

  • Seite 1 Moisture Analyzer HC103...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Sicherheitshinweise Erklärung der Warnhinweise und Symbole ..............Produktspezifische Sicherheitshinweise ................Aufbau und Funktion Übersicht ........................3.1.1 Übersicht...................... 3.1.1.1 Trocknungseinheit ................... 3.1.2 Übersicht Typenschild..................10 Informationen zur Konformität ..................Funktionsbeschreibung....................Installation und Inbetriebnahme Wahl des Aufstellortes ....................Auspacken ........................Lieferumfang .......................
  • Seite 4 7.1.1 Methodenparameter..................32 7.1.1.1 Wichtige Messparameter ................7.1.1.2 Handhabung von Ergebnissen und Messwerten .......... 7.1.1.3 Arbeitsabläufe ..................7.1.1.4 Allgemeine Methoden Eigenschaften ............7.1.2 Erstellen einer Methode .................. 42 7.1.2.1 Erstellen einer Methode mit dem Methodenassistenten ......... 7.1.2.2 Manuelles Erstellen einer Methode............. 7.1.2.3 Erstellen einer Methode durch Abfragen der Methodenbibliothek ....
  • Seite 5 Reinigung ........................8.2.1 Probenkammer ..................... 79 8.2.2 Heizmodul ....................79 8.2.3 Lüftergitter ....................80 8.2.4 Inbetriebnahme nach Reinigung..............80 Austausch des Staubfilters .................... Austauschen der Netzsicherung ..................Software-Update ......................Behebung von Störungen Auf der Anzeige angezeigte Störungen ................Störungen beim Betrieb des Gerätes ................Zubehör und Ersatzteile 10.1 Zubehör ........................
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis Moisture Analyzer...
  • Seite 7: Einleitung

    (Good Laboratory Practice), GMP (Good Manufacturing Practice). Das Instrument verfügt über eine CE-Konfor- mitätserklärung und METTLER TOLEDO als Hersteller ist nach ISO 9001 und ISO 14001 zertifiziert. Dies bietet Ihnen die Gewähr, dass Ihre Investition langfristig durch eine hohe Produktqualität und ein umfassendes Dienst- leistungsangebot (Reparatur, Unterhalt, Wartung, Justierservice) geschützt ist.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    GmbH hinausgeht, gilt ohne schriftliche Absprache mit der Mettler-Toledo GmbH als nicht bestimmungs- gemäss. Feuchtebestimmungsapplikationen müssen durch den Anwender entsprechend den lokal geltenden Bestimmun- gen optimiert und validiert werden. Applikationsspezifische Daten, welche durch METTLER TOLEDO zur Verfü- gung gestellt werden, dienen nur als Orientierung. Verantwortlichkeiten des Gerätebesitzers...
  • Seite 9 METTLER TOLEDO geht davon aus, dass der Besitzer des Instruments die Benutzer darin schult, das Instrument sicher an ihrem Arbeitsplatz zu benutzen und mit potentiellen Gefahren umzugehen. METTLER TOLEDO geht davon aus, dass der Besitzer des Instruments für die notwendigen Schutzvorrichtungen sorgt.
  • Seite 10 Beschädigung des Gerätes durch den Einsatz nicht geeigneter Teile Wenn das Gerät mit nicht geeigneten Teilen betrieben wird, kann dies zu Schäden oder Störungen führen. − Verwenden Sie nur Teile von METTLER TOLEDO, die für die Verwendung mit Ihrem Gerät bestimmt sind. Sicherheitshinweise​ ​...
  • Seite 11: Aufbau Und Funktion

    3 Aufbau und Funktion 3.1 Übersicht 3.1.1 Übersicht 3.1.1.1 Trocknungseinheit Legende Probenkammer Libelle Probenschalenhalter Touchscreen Fußschraube Probenschalenträger Windschutz Anschlüsse für das Temperatur-Justier-Kit (optional) Heizmodul (mit thermischem Überlastschutz) Reflektorring Temperatursensor Schutzglas Griffe zum Öffnen der Probenkammer USB-Host 1 USB-Host 2 USB-Gerät RS232C Befestigungspunkt für Diebstahlsicherung RS232C (nur für die Produktion)
  • Seite 12: Übersicht Typenschild

    Temperaturen. Die gleichmäßige Erwärmung des Probenmaterials gewährleistet eine gute Wiederholbar- keit des Trocknungsergebnisses und erlaubt den Gebrauch kleiner Probenmengen. Zum METTLER TOLEDO Feuchteportfolio gehören verschiedene Moisture Analyzer, die sich sowohl in der Hard- als auch in der Software voneinander unterscheiden.
  • Seite 13 Intuitive Bedienung durch einen großen Touchscreen und eine einfach zu bedienende Benutzeroberfläche. • Siehe [Benutzeroberfläche } Seite 21] Schnelle und einfache Reinigung. Siehe [Reinigung } Seite 78] • Schneller Zugriff auf Methoden und Ergebnisse per Shortcut auf dem Homescreen. Siehe [Arbeiten mit • Shortcuts } Seite 48] Einfache Protokollierung. Siehe [Ergebnisse exportieren } Seite 52] •...
  • Seite 14: Installation Und Inbetriebnahme

    4 Installation und Inbetriebnahme 4.1 Wahl des Aufstellortes Anforderungen an den Aufstellort In Innenräumen auf einem Auf ausreichenden Gerät nivellieren Für angemessene stabilen Tisch Abstand achten Beleuchtung sorgen Direkte Sonneneinstrah- Vibrationen vermeiden Starke Zugluft vermeiden Temperaturschwankungen lung vermeiden vermeiden Ausreichender Abstand für Moisture Analyzer: >15 cm neben dem Gerät, >1 m über dem Heizmodul. 4.2 Auspacken Hinweis Bitte bewahren Sie alle Teile der Verpackung auf.
  • Seite 15: Gerät Anschliessen

    Fall ans Stromnetz an und wenden Sie sich an einen zuständigen METTLER TOLEDO-Vertreter. 2 Verwenden Sie ausschließlich das von METTLER TOLEDO mitgelieferte 3-adrige Netzka- bel mit Schutzleiter, um das Gerät anzuschließen. 3 Schließen Sie das Gerät ausschließlich an 3-polige Netzsteckdosen mit Schutzkontakt 4 Zum Betrieb des Gerätes dürfen ausschließlich genormte Verlängerungskabel mit...
  • Seite 16: Einrichtung Des Gerätes

    Nachdem die Applikation Setup Wizard erfolgreich beendet wurde, lassen sich die Einstellungen unter Einstel- lungen im benutzerdefinierten Homescreen ändern. Hinweis Die Applikation Instrument Tutorial startet automatisch, nachdem die Applikation Setup Wizard erfolgreich abgeschlossen wurde. Diese Option kann durch Deaktivieren der Kontrollbox Weiter zum Instrument Tutorial übersprungen werden.
  • Seite 17: Nivellieren Des Gerätes

    4.7 Nivellieren des Gerätes Die exakte Horizontalstellung des Geräts sowie eine standfeste Aufstellung sind Voraussetzungen für wiederhol- bare Ergebnisse. Zum Ausgleich kleiner Unebenheiten oder Schrägstellungen (±2 %) der Standfläche lässt sich das Gerät nivellieren. Hinweis Zum Nivellieren der Trocknungseinheit nutzen Sie die Funktion Nivellierungshilfe; diese finden Sie unter Ein- stellungen >...
  • Seite 18: Diebstahlsicherung

    4.8 Diebstahlsicherung Zum Schutz gegen Diebstahl verfügt der Moisture Ana- lyzer über einen Befestigungspunkt für eine Diebstahl- sicherung. Für ein passendes Kabel zur Diebstahlsi- cherung, siehe [Zubehör } Seite 87]. 4.9 Datum und Uhrzeit einstellen Navigation: Home > Einstellungen > Geräteeinstellungen > Regionale Einstellungen Beim erstmaligen Einschalten des Geräts werden Datum, Zeit und Sprache mit der Funktion Setup Wizard ein- gestellt.
  • Seite 19: Transport, Verpackung Und Lagerung

    1 Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an. 2 Prüfen Sie die Nivellierung. Gegebenenfalls den Moisture Analyzer nivellieren. 3 METTLER TOLEDO empfiehlt, nach dem Transport des Moisture Analyzer Gewichts- und Temperaturtests und ggf. Justierungen durchzuführen. ð Der Moisture Analyzer wurde in Betrieb genommen und ist einsatzbereit.
  • Seite 20: Installation Des Usb-Gerätetreibers

    4.12 Installation des USB-Gerätetreibers Für die Übertragung von Befehlen über die USB-Geräteschnittstelle ist auf dem Gerät und dem angeschlossenen PC ein USB-Treiber zu installieren. Das Treiberprogramm wird beim Einrichten des Gerätes automatisch instal- liert. Im Falle eines Installationsfehlers kann die Software jedoch auch online heruntergeladen und manuell installiert werden.
  • Seite 21: Betriebselemente Und Schnittstellen

    5 Betriebselemente und Schnittstellen 5.1 Übersicht Bedienungstasten Legende Tastenfunktionen EIN/AUS Home 5.2 Elektrische Schnittstellen USB-Host USB-Speicherstick Streifendrucker Arbeitsstation USB Device Hinweis Der USB-Host-Anschluss kann nur mit bestimmten Geräten verwendet werden. Folgende Geräte werden offiziell unterstützt: USB-Speicherstick (die besonderen Merkmale entnehmen Sie bitte der nachstehenden Liste) •...
  • Seite 22 Vergewissern Sie sich, dass der Speicherstick vollständig eingesteckt ist. • Vergewissern Sie sich, dass ein am Speicherstick vorhandener Schreibschutz deaktiviert ist. • Betriebselemente und Schnittstellen​ ​ Moisture Analyzer...
  • Seite 23: Betrieb

    Parameter einer Messung fest, wie beispielsweise die Temperatur, auf die die Probe erwärmt wird, oder das Kriterium, nach dem die Messung abgeschlossen wird. Die optimalen Parameter unterscheiden sich je nach Probe. Das Gerät und METTLER TOLEDO unterstützen Sie bei der Suche nach einer geeigneten Methode für Ihre Probe.
  • Seite 24: Basiselemente Auf Dem Touchscreen

    6.2.3 Basiselemente auf dem Touchscreen Die grafische Benutzeroberfläche weist folgende Basiselemente auf. Bezeichnung Erklärung Statusnachrichten- Zeigt Informationen über den Gerätestatus an. Das Schnellzugriff-Icon (für die Ein- stellung von Helligkeit und Ton) wird dauerhaft angezeigt. Siehe Status-Icons Icons Statusleiste Zeigt den Benutzernamen, die Status-Icons sowie Datum und Uhrzeit an. Titelleiste Zeigt den Titel des aktuellen Bildschirms an, enthält Sonderfunktionen.
  • Seite 25: Homescreen

    Behebung Die Batterie muss gewechselt Wenden Sie sich an den für Sie werden. Diese Batterie sorgt zuständigen Support-Mitarbeiter dafür, dass Datum und Uhrzeit von METTLER TOLEDO. nicht verloren gehen, wenn das Gerät von der Stromversorgung getrennt wird. Service fällig. –...
  • Seite 26: Arbeitsbildschirm

    Bezeichnung Erklärung Geräteinfo Anzeige allgemeiner Informationen zum Gerät und der Software (z. B. Seriennum- mer, Softwareversionsnummer). 6.2.6 Arbeitsbildschirm Bezeichnung Erklärung Schaltfläche „Short- Hinzufügen/Bearbeiten eines Shortcuts zur aktuellen Methode (zum Homescreen). cut“ Messwertanzeige Anzeige der aktuellen Messwerte (oder Vorhersagen) für den Arbeitsprozess. Anzeige der Parameter der laufenden Messung.
  • Seite 27 Bezeichnung Erklärung Eingabefeld Zeigt die eingegebenen Daten an. Erklärungsfeld Gibt die maximal zulässige Anzahl von Zeichen an. Umschalttaste Schaltet die Tastatur zwischen Standard- und Sonderzeichen um. − Bestätigen Sie mit [OK] (Zum Verlassen der Tastatur tippen Sie auf [Abbrechen]). Funktion Wechselt zwischen Groß- und Kleinschreibung.
  • Seite 28: Eingeben Von Zahlen

    6.2.7.2 Eingeben von Zahlen Mit dem Ziffernblock -Dialog geben Sie Zahlen ein. Bezeichnung Erklärung Schalter Wenn links in der Titelleiste ein Schalter erscheint, muss dieser ein- oder ausge- schaltet werden, um eine Zahl eingeben zu können: O = AUS, I = EIN Eingabefeld Zeigt die eingegebenen Daten an.
  • Seite 29: Listen Und Tabellen

    6.2.8 Listen und Tabellen Einfache Listenansicht Basiselemente einer einfachen Liste einschließlich Inhaltsangabe im Titel. Bei Bedarf kann der Inhaltsbereich vertikal gescrollt werden. Bezeichnung Erklärung Inhaltsangabe im Zeigt das Thema des aktuellen Inhalts an. Titel Inhaltsbereich Zeigt den relevanten Inhalt an Pfeil-Icon [ ] Zeigt die Liste in aufsteigender Reihenfolge an.
  • Seite 30: Durchführen Einer Einfachen Messung

    Menüs mit Einfachpfeilen lassen sich durch Antippen öffnen oder schließen [ ]. 6.3 Durchführen einer einfachen Messung Um die Funktion des Gerätes zu überprüfen und sich mit dem Prozess vertraut zu machen, empfiehlt METTLER TOLEDO eine einfache Beispielmessung, z B. mit einem Glasfaserfilter zur Messung des Feuchtegehalts von Wasser.
  • Seite 31 2 Legen Sie den Probenschalenhalter in die Probenkam- mer. Achten Sie darauf, dass die Lasche des Proben- schalenhalters exakt in der Aussparung im Windschutz liegt. Die Probenschale muss waagerecht im Proben- schalenträger liegen. Hinweis Wir empfehlen, bei allen Messungen mit dem Probenscha- lenhalter zu arbeiten.
  • Seite 32 2 Benetzen Sie die Musterprobe mit einigen Wassertrop- fen. 3 Schliessen Sie die Probenkammer. ð Der Trocknungsvorgang startet automatisch. Trocknungsprozess Sie können den Messvorgang an der Anzeige mitverfolgen. Der Trocknungsprozess wird kontinuierlich grafisch dargestellt. • Die aktuelle Temperatur im Heizmodul wird ebenso angezeigt, wie die abgelaufene Trocknungszeit und •...
  • Seite 33: Probenkammer

    2 Nehmen Sie den Probenschalengriff vorsichtig aus der Probenkammer. Hinweis Zum Entfernen der Probenschale vom Griff heben Sie die Schale leicht an und ziehen diese vom Griff. 3 • Tippen Sie auf Nächste Probe, um eine weitere Mes- sung mit der aktuellen Methode auszuführen. •...
  • Seite 34: Softwarebeschreibung

    7 Softwarebeschreibung 7.1 Methoden Navigation: Home > Methoden Definition Mit dieser Funktion können Sie neue Methoden entwickeln und vorhandene Methoden ändern, löschen, expor- tieren oder importieren, je nach Benutzerrechten. Der Speicherplatz reicht für 20 individuelle Methoden. In diesem Menüpunkt lassen sich alle zu einer Trocknungsmethode gehörenden Parameter einstellen. Ressourcen zu Methoden und Methodendefinition: www.mt.com/moisture-guide www.mt.com/moisture-methods...
  • Seite 35 Arten von Trocknungsprogrammen Standardtrocknung Standardtrocknung Dieses Trocknungsprogramm ist werkseitig voreingestellt und eignet sich für die meisten Proben. Die Probe wird auf die Trocknungstemperatur aufgeheizt. Werkseinstellung Trocknungstemperatur = 105 °C, Abschaltkriterium 3 = 1 mg / 50 s Folgende Parameter können Sie festlegen: Parameter Beschreibung Werte...
  • Seite 36 Parameter Beschreibung Werte Trocknungstem- Trocknungstemperatur festlegen. 40 °C bis 230 °C peratur (105 °C *) Abschaltkriterium Legt fest, wann das Gerät die Trocknung beenden soll. 1 (1 mg / 10 s) 2 (1 mg /20 s) 3 (1 mg / 50 s)* 4 (1 mg / 90 s) 5 (1 mg / 140 s) Zeitgesteuert...
  • Seite 37 Gewichtsabnahme pro Zeiteinheit Durch das Abschalten wird bestimmt, unter welcher Trocknungsbedingung die Messung abgeschlossen wird. Dieses Abschaltkriterium basiert auf der Gewichtsabnahme pro Zeiteinheit. Sobald die mittlere Gewichtsab- nahme einen vorgegebenen Wert während einer festgelegten Zeit unterschreitet, erachtet das Gerät die Trock- nung als beendet und schliesst den Messvorgang automatisch ab.
  • Seite 38 Freies Abschaltkriterium Das freie Abschaltkriterium basiert auf einer benutzerdefinierten mittleren Gewichtsabnahme pro Zeiteinheit. Die folgenden zwei Einstellungen stehen zur Verfügung: Abschaltkriterium > Frei (mg / s)... (Gewichtsabnahme pro Zeiteinheit) • Abschaltkriterium > Frei (% / s)... (Gewichtsabnahme in Prozent pro Zeiteinheit) •...
  • Seite 39 7.1.1.1.2 Anzeigeart Navigation: Home > Methoden Definition > Methodenbezeichnung > Haupt-Messparameter > Anzeigemo- Mit dieser Funktion können Sie die gewünschte Art der Ergebnisanzeige wählen. Damit legen Sie auch fest, wel- che Werte auf den Protokollen ausgedruckt werden. Folgende Parameter können Sie festlegen: Parameter Beschreibung Werte...
  • Seite 40 % AM – ATRO-Feuchtegehalt 1) Angezeigt (und ausgedruckt) wird der Feuchtegehalt der Probe in Prozent des Trockengewichtes (DW = Endgewicht = 100 %) Während der Trocknung wird laufend der aktuelle Messwert in Prozent angezeigt und als Trocknungskurve grafisch dargestellt. Der Messwert Vor dem Trock- Nach dem wird mit "% AM"...
  • Seite 41: Startgewicht

    7.1.1.1.3 Startgewicht Einstellungen: Home > Methoden Definition > Methodenbezeichnung > Haupt-Messparameter > Startge- wicht Das Startgewicht beeinflusst sowohl die Messdauer als auch die Genauigkeit der Ergebnisse. Ein geringes Gewicht verkürzt zwar die Messdauer, verringert aber auch die Genauigkeit der Ergebnisse. Mit dieser Funktion können Sie ein Startgewicht festlegen, sodass alle Proben das annähernd gleiche Gewicht aufweisen, was die Wiederholbarkeit der Messung verbessert.
  • Seite 42: Arbeitsabläufe

    Offset Festlegen des Offset-Werts im ausgewählten Anzeigemodus. -1000,000 bis +1000,000 (0,000)* Format Festlegen der Anzahl der Dezimalstellen für das berechnete Ender- x | x.x | x.xx | x.xxx* gebnis für Anzeige und Ausdruck. * Werkseinstellung 7.1.1.3 Arbeitsabläufe Navigation: Home > Methoden Definition > Methodenbezeichnung > Arbeitsabläufe 7.1.1.3.1 Startmodus Navigation: Home >...
  • Seite 43: Allgemeine Methoden Eigenschaften

    Weiteres Zubehör Definiert zusätzliches Zubehör für die Verwendung mit der Proben- (deaktiviert)* | (nur verfügbar, schale. (aktiviert) wenn die Proben- schale das Hauptzubehör ist: Glasfaserfilter • Zweiter Glas- • faserfilter Niederhalter • * Werkseinstellung 7.1.1.4 Allgemeine Methoden Eigenschaften Einstellungen: Home > Methoden Definition > Methodenbezeichnung > Allgem. Methoden Eigenschaften 7.1.1.4.1 Methodenbezeichnung Einstellungen: Home >...
  • Seite 44: Erstellen Einer Methode

    7.1.2 Erstellen einer Methode Voraussetzung Das Parametermenü erscheint nur, wenn bereits eine Methode vorhanden ist und im Dialog zum Definieren neuer Methoden ausgewählt wurde. Hauptmenü Untermenü Weitere Angaben Haupt-Messparameter Trocknungsprogramm siehe Einstellungen Trocknungspro- (einschliesslich Temperatur und gramm Abschaltkriterium) Anzeigemodus siehe Anzeigeart wählen Startgewicht siehe Einstellungen für das Startge- wicht...
  • Seite 45: Manuelles Erstellen Einer Methode

    5 Bestätigen Sie mit [OK]. ð Es erscheint eine kurze Einführung. 6 Lesen Sie die Anleitung und tippen Sie auf Weiter. ð Der Methodenassistent startet. 7 Schritt 1 (Fragebogen): Gehen Sie die Fragen durch, indem Sie auf die Antworten und dann auf [Weiter] tippen.
  • Seite 46: Erstellen Einer Methode Durch Abfragen Der Methodenbibliothek

    6 Zum Speichern der Methode tippen Sie auf [Speichern]. 7.1.2.3 Erstellen einer Methode durch Abfragen der Methodenbibliothek Die METTLER TOLEDO Online-Bibliothek für Feuchtemessmethoden bietet eine breite Palette von getesteten und validierten Methoden für verschiedene Branchen und Substanzen. Optimieren Sie Ihre Feuchtebestimmung mit Hilfe unserer Feuchteexpertise und profitieren Sie von einer Fülle an Know-how und umfassendem Support.
  • Seite 47: Messung Durchführen

    Löschen einer vorhandenen Methode Hinweis Alle Ergebnisse dieser Methode (inkl. Ergebnisse früherer Versionen) sowie entsprechende Shortcuts werden ebenfalls gelöscht. § Methoden Definition ist ausgewählt. 1 Tippen Sie in der Liste auf die Methode, die Sie löschen möchten. ð Das Parametermenü der gewünschten Methode erscheint. 2 Tippen Sie auf [Löschen].
  • Seite 48 2 Legen Sie den Probenschalenhalter in die Probenkam- mer. Achten Sie darauf, dass die Lasche des Proben- schalenhalters exakt in der Aussparung im Windschutz liegt. Die Probenschale muss waagerecht im Proben- schalenträger liegen. Hinweis Wir empfehlen, bei allen Messungen mit dem Probenscha- lenhalter zu arbeiten.
  • Seite 49 Trocknungsprozess Sie können den Messvorgang auf der Anzeige mitverfolgen. Der Trocknungsprozess wird kontinuierlich grafisch dargestellt. • Die aktuelle Temperatur im Heizmodul wird ebenso angezeigt, wie die abgelaufene Trocknungszeit und • der aktuelle Trocknungswert. Die Anzeige zeigt die gewählten Einstellungen an. •...
  • Seite 50: Optimale Probenvorbereitung

    1 Tippen Sie auf Hinweis, um einen Kommentar einzugeben. ð Der Tastaturdialog erscheint. 2 Geben Sie einen Kommentar ein. 3 Bestätigen Sie die Meldung mit OK. 7.2.2 Optimale Probenvorbereitung Die Vorbereitung der Probe ist entscheidend für die Geschwindigkeit des Messvorgangs und für die Qualität des Messergebnisses.
  • Seite 51: Ergebnisse

    3 Tippen Sie in der Liste auf die Methode, für die Sie den Shortcut erstellen möchten. ð Das Fenster Bezeichnung der Schnelltaste erscheint. 4 Geben Sie einen Shortcut-Namen ein. Hinweis Der Shortcut-Name darf maximal 30 Zeichen lang sein. Zwei Zeilen mit ca. 16 bis 20 Zeichen des Shortcut- Namens werden im Shortcut auf dem Homescreen angezeigt.
  • Seite 52 Mit dieser Funktion können Sie Messergebnisse verwalten und auswerten. Method list Journal view Filter menu Chart view Graphic view 1 Methodenliste − Tippen Sie auf die Methode, die Sie auswerten möchten. ð Die Journalansicht erscheint. 2 Journalansicht In der Journalansicht können Sie verschiedene grafische Auswertungen einer Messreihe vornehmen. Folgende Funktionen lassen sich ausführen: −...
  • Seite 53 3 Menü Filter Mit der Filterfunktion können Sie Messreihen anhand zahlreicher Kriterien auswerten. Folgende Kriterien stehen zur Wahl: Alle (kein Filter) • Heutige Messungen • Messungen von dieser Woche • Letzte 10 Messungen* • Letzte 20 Messungen • Erweiterte Filter •...
  • Seite 54: Methodenversionierung

    5 Grafikansicht Mit dieser Funktion gelangen Sie in eine grafische Darstellung der Ergebnisse einer Einzelmessung. Folgende Funktionen lassen sich ausführen: Ergebnis drucken − Tippen Sie zum Ausdrucken des Ergebnisses auf Ergebnisse exportieren − Tippen Sie zum Exportieren des Ergebnisses auf Export. Ergebnis löschen −...
  • Seite 55: Exportieren Von Ergebnissen Mit Easydirect Moisture

    Probenverfahren § Ergebnis ist aktiviert. § Ein externes Speichermedium ist angeschlossen, z. B. ein Speicherstick. 1 Tippen Sie zum Starten auf Export. ð Ergebnisse exportieren erscheint. 2 Tippen Sie auf Export Ziel > Peripheriegerät. 3 Tippen Sie auf Ort > Durchsuchen und auswählen. ð...
  • Seite 56 Sprache Festlegen der Sprache für die Exportdateien. English | Deutsch | Italiano | Français | Español | Português | Polski | Magyar | Český | Pусский | 日本語 | 中文 | 한국어/조선말 Export Ziel Festlegen des Bestimmungsorts für die übertragen Daten. Peripheriegerät * Werkseinstellung Peripheriegeräte Parameter Beschreibung Werte Findet den Speicherort auf dem Speichermedium. Durchsuchen und aus- wählen 7.3.3.3.2 Export mehrerer Ergebnisse...
  • Seite 57: Testen/Justieren

    Abständen routinemäßig entsprechend dem geltenden Qualitätsmanagementsystem durchzu- führen. Die Ergebnisse sind rückverfolgbar zu dokumentieren. Basierend auf Ihren Prozessanforderungen kann METTLER TOLEDO Ihnen dabei helfen, die durchzuführenden Routinetests zu definieren. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre lokale Vertretung von METTLER TOLEDO.
  • Seite 58 Prüfmittel Temperaturkit. • VORSICHT Verbrennungen durch heiße Oberflächen! Teile des Gerätes können so heiß werden, dass es bei einer Berührung zu Verbrennungen kommt. 1 Lassen Sie das Gerät vor der Einrichtung abkühlen. 2 Halten Sie das Temperaturkit nur an seinem Griff fest. Installieren des Temperaturkits §...
  • Seite 59: Waagentest Mit Externem Prüfgewicht

    Der externe Waagentest ermittelt anhand eines Prüfgewichts, ob die integrierte Waage und die Gewichtswertan- zeige korrekt funktionieren. Der Test gewährleistet korrekte und genaue Ergebnisse. Prüfmittel Prüfgewichte. Um eine vollständige Rückverfolgbarkeit zu gewährleisten, empfiehlt METTLER TOLEDO die • Verwendung von zertifizierten Gewichten.
  • Seite 60: Smartcal-Test

    7.4.1.3 SmartCal-Test Ziel des Tests Ein SmartCal-Test ist ein schneller und integrierter Test der Gerätefunktionen. SmartCal ist eine Prüfsubstanz in Form eines Granulates, das bei einer definierten Trocknungstemperatur nach einer vorgegeben Zeit einen prä- zise definierten Feuchtewert aufweist. Durch eine Messung mit SmartCal und den Vergleich der Ergebnisse mit den Kontrollgrenzen kann geprüft werden, ob sowohl die integrierte Waage als auch der Temperatursensor gut zusammenwirken und ob das Gerät korrekt funktioniert.
  • Seite 61: Maßnahmen Bei Fehlgeschlagenem Test

    Wenn ein Test ergibt, dass eine Justierung erforderlich ist. • Testen Sie das Gerät ausschließlich unter Betriebsbedingungen. METTLER TOLEDO bietet einen Justierservice an – erkundigen Sie sich bei der für Sie zuständigen Vertretung von METTLER TOLEDO. Sehen Sie dazu auch 2 Test- /Justiereinstellungen } Seite 70...
  • Seite 62: Temperaturjustierung

    Ziel der Justierung Bei einer externen Gewichtsjustierung wird die integrierte Waage durch Auflegen eines vordefinierten Gewichts als Referenz für das Gerät zur Neukalibrierung justiert. Prüfmittel Prüfgewichte. Um eine vollständige Rückverfolgbarkeit zu gewährleisten, empfiehlt METTLER TOLEDO die • Verwendung von zertifizierten Gewichten. Testverfahren §...
  • Seite 63 VORSICHT Verbrennungen durch heiße Oberflächen! Teile des Gerätes können so heiß werden, dass es bei einer Berührung zu Verbrennungen kommt. 1 Lassen Sie das Gerät vor der Einrichtung abkühlen. 2 Halten Sie das Temperaturkit nur an seinem Griff fest. § Testgewicht und Justiereinstellungen sind festgelegt.
  • Seite 64: Protokoll

    Siehe [Protokoll } Seite 62] und [Einrichtung des Gerätes } Seite 14]. Hinweis Ihr kalibriertes Temperaturset kann neu kalibriert werden. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Vertretung von METTLER TOLEDO. 7.4.3 Protokoll Navigation: Home > Testen/Justieren > Protokoll Das Gerät protokolliert alle Tests und Justierungen und speichert diese in einem gegen Stromausfall geschütz- ten Speicher (angezeigt wird nur die letzte Justierung oder der letzte Test).
  • Seite 65: Einstellungen

    SmartCal x1 Testverlauf Die folgenden Parameter stehen für jede SmartCal-Methode zur Verfügung. SmartCal-Test Benutzername SmartCal-Identifizierung Startgewicht Gesamttestzeit Minuten Trockengewicht % MCN Testergebnis bestanden/nicht bestanden Datum und Uhrzeit Nivellierungsinformation Zum Ausdrucken ausgewählter Einzelergebnisse tippen Sie auf [ 7.5 Einstellungen Navigation: Home > Einstellungen Dieses Kapitel enthält Informationen zur Festlegung der allgemeinen Einstellungen Ihres Geräts.
  • Seite 66: Anzeige

    Parameter Beschreibung Werte Anzeigesprachen Einstellen der benutzerspezifischen Anzeigesprache. English | Deutsch | Italiano | Français | Español | Português | Polski | Magyar | Český | Pусский  | 日本語  | 中文 | 한국 어/조선말 Tastatursprachen Einstellen des benutzerspezifischen Tastaturlayouts. English | Deutsch | Italiano | Français | Español | Português | Polski | Magyar | Český 7.5.1.2 Anzeige Einstellungen: Home >...
  • Seite 67: Geräteinstellungen

    Standardmäßig ist kein Drucker installiert. Installieren eines Druckers: § Drucker ist angeschlossen. 1 Tippen Sie auf Neu..ð Art des Peripheriegeräts und die Liste erscheint. 2 Gerät auswählen. Hinweis Derzeit unterstützte Geräte von METTLER TOLEDO mit voreingestellten Parametern: • RS-P2x Streifendrucker, siehe RS232-Parameter Moisture Analyzer Softwarebeschreibung​ ​...
  • Seite 68: Touchscreen Justieren

    • RS-P4x Streifendrucker, siehe RS232-Parameter • RS-P5x Streifendrucker, siehe RS232-Parameter • EasyDirect Moisture, siehe RS232-Parameter 3 Ändern Sie die Parameter nur, wenn es notwendig ist. Die Parameter sind vordefiniert und Änderungen erfor- dern spezielle Kenntnisse. 4 Tippen Sie zum Speichern der Einstellungen auf Speichern. 5 Tippen Sie zum Aktivieren der Schnittstelle auf EIN.
  • Seite 69: Applikationseinstellungen

    HINWEIS Beschädigung des Touchscreens durch spitze oder scharfe Gegenstände − Bedienen Sie den Touchscreen nur mit den Fingern. § Das Menü Geräteeinstellungen wird geöffnet. 1 Wählen Sie Justierung Touchscreen und tippen Sie auf Start. ð Der Justierbildschirm mit einem Zielkreis erscheint. 2 Tippen Sie auf die Mitte des Ziels, bis es zur nächsten Position auf dem Bildschirm wechselt.
  • Seite 70: Drucken Und Exportieren

    Kommentare (x1) Festlegen allgemeiner Kommentare zum Kommentieren von Mes- - | +* | beliebig sungen. + = Neue Kommentare (max. 10 IDs, 1 bis 20 Zeichen) - = Kommentare löschen (wählbar) * Werkseinstellung 7.5.3.2 Drucken und Exportieren 7.5.3.2.1 Drucken Drucken (Streifendrucker) Navigation: Home > Einstellungen > Applikationseinstellungen > Druck- und Ausgabeverwaltung > Druck- verwaltung (Streifen) Wenn ein Streifendrucker angeschlossen und aktiviert wurde, können die Ergebnisse automatisch ausge- druckt werden.
  • Seite 71: Empfohlene Druckereinstellungen (Streifendrucker)

    Parameter Beschreibung Werte Kopf METTLER TOLEDO | Halogen Moisture Analyzer | Leerzeile S/N Gerät und Typ | SNR (Trockner) | SNR (Terminal) | SW(Trockner) | SW(Terminal) | Leerzeile Software Justierungsinfor- Gewichtsjustierung | Temperatur-Justierung | Leerzeile mationen Methodenpara- Methodenbezeichnung | Trocknungsprog | Trocknungstemp | Ausschalten | Anzeigemodus | meter Startgewicht | Toleranz Startgewicht | Einwägehilfe | Startmodus | Free factor | Leerzeile ID's ID's | Leerzeile...
  • Seite 72: Exportieren

    Gerät/Drucker P-56RUE/P-58RUE — — — — — — — — P-52RUE Druckereinstellungen stehen nicht zur Verfügung. Für diese Sprache erforderlicher Zeichensatz ist nicht verfügbar. 7.5.3.2.3 Exportieren Navigation: Home > Einstellungen > Applikationseinstellungen > Druck- und Ausgabeverwaltung > Export Management Wenn ein USB-Stick angeschlossen und aktiviert wurde, können die Endergebnisse automatisch exportiert wer- den.
  • Seite 73: Testeinstellungen

    Temperatur-Justierung • Temperaturtest • SmartCal-Test (optional) • Waagenjustierung - extern • Waagentest mit externem Prüfgewicht • Hinweis Zur Durchführung einer Temperaturjustierung oder eines Temperaturtests benötigen Sie das als Zubehör erhältli- che Justierset, siehe [Zubehör und Ersatzteile } Seite 87]. Prüfgewicht 1 und Prüfgewicht 2 Folgende Parameter können Sie festlegen: Parameter Beschreibung...
  • Seite 74 Parameter Beschreibung Werte Toleranz Festlegen der Messtoleranz für das externe Gewicht. 0,0001 % - 0,1000 % (0,0010 %)* Prüfgewicht Ein Testgewicht wählen. Prüfgewicht 1 | Prüfge- wicht 2 * Werkseinstellung Temperaturtest Folgende Parameter können Sie festlegen: Parameter Beschreibung Werte Temperatur Kit keine Anzeige des Namens des Temperatur Kit, der im Menüpunkt Zubehör festgelegt wurde.
  • Seite 75: Justiereinstellungen

    Kontrollgrenzen Festlegen der Kontrollgrenzen. Die Werte der Kontrollgrenzen sind Werte siehe Erklärung | von der Temperatureinstellung abhängig. Die empfohlenen Werte ​ werden automatisch eingestellt. Die Werte können jedoch auch geändert werden. Es werden die folgenden Werte (obere und untere Grenzwerte) empfohlen: 70 °C: 3,2 - 4,4 % MCN (cSmartCal: 3,3 - 4,3 % MCN) 100 °C: 5,2 - 6,4 % MCN (cSmartCal: 5,3 - 6,3 % MCN)
  • Seite 76: System- Und Datenmanagement

    Der Datentransfer zwischen verschiedenen Modellen des Moisture Analyzers (z. B. von HX204 auf HS153 • oder HC103) ist nur eingeschränkt möglich. Funktionen, die nicht von einem Modell unterstützt werden, und Daten, die sich aus diesen Funktionen ergeben, lassen sich nicht importieren.
  • Seite 77: Backup / Wiederherstellen

    Einstellungen und Methoden von externem Speicher importieren... Folgende Parameter können Sie festlegen: Parameter Beschreibung Werte Import aus Datei Festlegen der Daten, die importiert werden sollen. Durchsuchen und aus- wählen Zeigt den Speicherort der zu importierenden Datei. – Auswahl importie- Festlegen der zu importierenden Daten. Alles* |  Benutzerver- waltung und Benutzer-...
  • Seite 78: Ereignisprotokolle Exportieren

    Navigation: Home > Einstellungen > System- und Datenmanagement > Ereignisprotokolle exportieren In diesem Menüpunkt exportieren Sie eine Protokolldatei (Zip-Format) mit allen wichtigen Daten in ein exter- nes Speichergerät. Diese Daten können dann zum Beispiel verwendet werden, um METTLER TOLEDO bei einer Fehlersuche zu unterstützen.
  • Seite 79: Aktualisierung

    Folgende Parameter können Sie festlegen: Parameter Beschreibung Werte Reset Instrument auf Werkseinstellungen zurücksetzen. keine 7.5.5.5 Aktualisierung Navigation: Home > Einstellungen > System- und Datenmanagement > Update Der Menüpunkt Update wird nur während des Software-Updates verwendet, siehe [Software- Update } Seite 81]. Hinweis Diese Funktion ist bei geeichten Geräten nicht verfügbar. 7.5.6 Hilfe und Tutorials Navigation: Home >...
  • Seite 80: Wartungstabelle

    Austauschen der Netzsi- Wenn die Sicherung durchgebrannt ist • siehe Kapitel "Austauschen der cherung Netzsicherung" Software-Update Wenn empfohlen von METTLER TOLEDO siehe Kapitel "Software-Update" • 8.2 Reinigung WARNUNG Es besteht Lebensgefahr oder die Gefahr schwerer Verletzungen durch Strom- schlag Der Kontakt mit spannungsführenden Teilen kann zu Verletzungen und zum Tod führen.
  • Seite 81: Probenkammer

    HINWEIS Beschädigung des Gerätes durch ungeeignete Reinigungsmittel Ungeeignete Reinigungsmittel können das Gehäuse beschädigen. Auch wenn Flüssigkeiten in das Gehäuse eindringen, können Schäden auftreten. 1 Achten Sie darauf, dass das verwendete Reinigungsmittel für das Material der betreffen- den Gerätekomponente geeignet ist. 2 Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten ins Innere des Gerätes gelangen.
  • Seite 82: Lüftergitter

    Übersicht Reflektorring Schutzglas Halogenstrahler Reflektorring entfernen Hinweis Nach dem Entfernen des Reflektorrings kann das lose Schutzglas herausfallen. Beim Herausziehen des Reflek- torrings ist Vorsicht geboten. 1 Die Probenkammer ist offen. 2 Entriegeln Sie den Reflektorring, indem Sie die Befesti- gungsklammern an der Seite des Reflektorrings nach innen drücken.
  • Seite 83: Austausch Des Staubfilters

    5 METTLER TOLEDO empfiehlt, nach der Reinigung des Moisture Analyzer Gewichts- und Temperaturtests und ggf. Justierungen durchzuführen. ð Der Moisture Analyzer wurde in Betrieb genommen und ist einsatzbereit. 8.3 Austausch des Staubfilters Wenn Sie einen Staubfilter für Ihren Moisture Analyzer verwenden, überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Verschmutzung des Filters.
  • Seite 84 Die über das Internet zugängliche Firmware ist von der Mettler-Toledo GmbH gemäß der Richtlinien der Norm ISO 9001 entwickelt und getestet worden. Mettler-Toledo GmbH übernimmt jedoch keinerlei Haftung für Folgen, die durch die Benutzung der Firmware entstehen. HINWEIS Datenverlust während des Software-Updates. Während des Software-Updates können die vorhandenen Daten wie Einstellungen, Metho- den oder Ergebnisse gelöscht werden.
  • Seite 85: Behebung Von Störungen

    9 Behebung von Störungen Im folgenden Kapitel werden mögliche Fehlerursachen und Massnahmen zur Behebung beschrieben. Wenn Fehler auftreten, die nicht durch diese Anweisungen behoben werden können, wenden Sie sich bitte an METTLER TOLEDO. 9.1 Auf der Anzeige angezeigte Störungen Unterlast – Probenschalen- Prüfen.
  • Seite 86 Tasten und Taster auf Softwarefehler. – Starten Sie die Software neu, indem sie den Stecker dem Terminal funktionie- vom Stromnetz trennen ren nicht. und wieder anschließen. Gewicht ausserhalb der Kein oder ein falsches Überprüfen Sie, ob das Verwenden Sie das richtige Gewicht wurde während richtige Gewicht aufgelegt Gewicht und versuchen Sie...
  • Seite 87 Messergebnisse sind Instabile(r) Umgebung/ – Wählen Sie einen geeigne- Standort des Gerätes. ten Standort aus, siehe nicht wiederholbar. [Wahl des Aufstellor- tes } Seite 12]. Die Trocknungsdauer ist zu kurz für das Abschalt- kriterium "Zeitgesteuerte Abschaltung". Die Probe kocht und die – Reduzieren Sie die Trock- Spritzer verändern laufend nungstemperatur.
  • Seite 88 Der SmartCal-Test ist Die Testvoraussetzungen – Stellen Sie sicher, dass die sind nicht korrekt erfüllt. Testvoraussetzungen erfüllt fehlgeschlagen. sind, siehe [SmartCal- Test } Seite 58]. Die eingegebene Raum- Überprüfen Sie, ob die Geben Sie die korrekten temperatur und/oder die Werte korrekt eingestellt Werte ein und versuchen relative Luftfeuchtigkeit sind.
  • Seite 89: Zubehör Und Ersatzteile

    10 Zubehör und Ersatzteile 10.1 Zubehör Beschreibung Bestellnr. Probenhandhabung Aluminium-Probenschalen, Set mit 80 Stück 00013865 Glasfaserfilter (für Flüssigkeiten), Set mit 100 Stück 00214464 Extra starke Aluminium-Probenschalen, Set mit 80 Stück 11113863 Wiederverwendbare Stahlprobenschalen, Höhe 6 mm, Set mit 00214462 3 Stück Textilkäfig für sperrige Proben (HA-Käfig), 1 Stück 00214695 Halterung, die ein Verrutschen der Probe während der Messung 00214758...
  • Seite 90 OIML/ASTM-Gewichte (mit Kalibrierzertifikat) siehe www.mt.com/weights Zertifiziertes Temperaturkit 30020851 SmartCal-Moisture-Analyzer-Testsubstanz cSmartCal, zertifiziert, 12 Tests 30005793 cSmartCal, zertifiziert, 24 Tests 30005791 SmartCal, 12 Tests 30005792 SmartCal, 24 Tests 30005790 StarterPac cSmartCal 30005918 StarterPac SmartCal 30005917 Drucker Drucker RS-P25/01 (EMEA) mit RS232C-Anschluss zum Gerät 11124300 Papierrolle (Länge: 20 m), Satz mit 5 Rollen 00072456...
  • Seite 91 Diebstahlsicherungen Diebstahlschutzkabel mit Schloss 11600361 Kabel für RS232C Schnittstelle RS9 – RS9 (m/w): Anschlusskabel für PC, Länge = 1 m 11101051 Barcode-Leser USB-Barcode-Leser, mit Kabel 30417466 USB-Anschlusskabel USB-Kabel (A-B), Länge = 1 m 30241476 Diverses Staubfilter, Set mit 50 Stück 11113883 HC-Staubfiltergehäuse 30216118...
  • Seite 92: Ersatzteile

    Software EasyDirect Moisture (einfache Datenerfassung) 30522676 EasyDirect Moisture 10.2 Ersatzteile Bestell-Nr. Bezeichnung Bemerkungen 30216116 Schutzglas – 30216117 Reflektorring – 30216113 Probenschalengriff – 214642 Probenschalenträger – 30216114 Windschutz – 30216115 Schutzhülle für Terminal – Zubehör und Ersatzteile​ ​ Moisture Analyzer...
  • Seite 93 Bestell-Nr. Bezeichnung Bemerkungen 30104835 Ein Paar verstellbare Füsse – Moisture Analyzer Zubehör und Ersatzteile​ ​...
  • Seite 94: Entsorgung

    11 Entsorgung In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sinngemäss gilt dies auch für Länder ausserhalb der EU entsprechend den geltenden nationalen Regelungen. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt gemäss den örtlichen Bestimmungen in einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte.
  • Seite 95: Technische Daten

    12 Technische Daten 12.1 Allgemeine Daten Stromversorgung 110 V AC-Version 100 V – 120 V, 50/60 Hz, 4 A 230 V AC-Version 200 V – 240 V, 50/60 Hz, 2 A Spannungsschwankungen -15%+10% Leistungsaufnahme max. 450 W während der Trocknung Netzsicherung 115 V: 5 × 20 mm, F6.3 AL 250 V (6,3 A, schnell anspre- chend, niedrige Abschaltleistung) 230 V: 5 × 20 mm, F2.5 AL 250 V (2,5 A, schnell anspre- chend, niedrige Abschaltleistung) Schutz und Normen Überspannungskategorie...
  • Seite 96: Modellspezifische Daten

    12.2 Modellspezifische Daten Trocknungseinheit Heizmodul Ringförmiger Halogenstrahler Temperaturbereich 40 – 230 °C Temperaturschritt 1 °C Temperaturprogramme Standard, Schnell Trocknungsdauer 480 Minuten Waage Höchstlast 101 g Ablesbarkeit 1 mg Mindesteinwaage 0,5 g Wägetechnologie Dehnungsmessstreifen Justierung Externes Gewicht (100 g, Zubehör) Feuchtegehalt Ablesbarkeit 0,01 % Wiederholbarkeit (SA) bei 2-g-Probe 0,10 %...
  • Seite 97: Abmessungen

    12.3 Abmessungen (alle Abmessungen in mm) Moisture Analyzer Technische Daten​ ​...
  • Seite 98: Schnittstellespezifikationen

    12.4 Schnittstellespezifikationen 12.4.1 RS232C Anschlussbelegung Pos. Spezifikation Schnittstellentyp Spannungsschnittstelle nach EIA RS-232C/ DIN66020 CCITT V24/V.28) Maximale 15 m DATA Kabellänge Signalpegel Ausgänge: +5 V bis +15 V (RL = 3 - 7 kΩ) –5 V bis –15 V (RL = 3 - 7 kΩ) Eingänge: +3 V bis +25 V –3 V bis -25 V...
  • Seite 99: Usb-Gerät

    12.4.3 USB-Gerät Anschlussbelegung Artikel Technische Daten Standard Gemäss USB-Spezifikationen Revision 2.0 Geschwindig- Max. 12 MBit/s (abgeschirmtes Kabel erforder- keit lich) Funktion CDC (Communication Device Class) Emulation serielle Schnittstelle Stromverbrauch Ruhezustand: Max. 10 mA Steckbuchse Typ B VBUS (+5 VDC) D– (Data –) D+ (Data +) GND (Ground) Shield...
  • Seite 100 Technische Daten​ ​ Moisture Analyzer...
  • Seite 101: Index

    Index Zahlen   26 Einleitung   5 Abmessungen   95 Einstellungen   23 Abschaltkriterium   34 Datum   26 Allgemeine Einstellungen   23 Export und Import   74 Allgemeine Methoden Eigenschaften   41 Gewichtsjustierung   73 Anzeigeart   37 Host   65 Anzeigesprache   63 Justierung   70 Arbeitsabläufe   40 Peripheriegeräte   65 Arbeitsbildschirm   24 Temperaturtest ...
  • Seite 102 Grafikanzeige   24 Bearbeiten   23, 44 Bezeichnung   41 Eigenschaften   41 Handhabung von Ergebnissen und Messwerten   39 Export und Import   74 Helligkeit   64 Kopieren   44 Historie   62 Löschen   45 Homescreen   19, 21, 23 Neu   23, 42, 43 Host-Einstellungen   65 Umbenennen   41 Methoden Belegung ...
  • Seite 103 Ausdruck   68 Standardausstattung   12 Waagentest Standardtrocknung   33 Einstellungen   71, 72 Standby   19, 21 externer   57 Startgewicht   39, 48 Wahl des Aufstellortes   12 Startmodus   40 Warnzeichen   6 Statusmeldungen   22 Wartung Staubfilter   81 Netzsicherung   81 Sternchen   37, 39 Staubfilter   81 Stromversorgung   93 Wiederherstellen ...
  • Seite 104 Index​ ​ Moisture Analyzer...
  • Seite 106 www.mt.com/moisture Für mehr Information Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44 8606 Greifensee, Switzerland www.mt.com/contact Technische Änderungen vorbehalten. © Mettler-Toledo GmbH  02/2020 30258548I de 30258548...

Inhaltsverzeichnis