Herunterladen Diese Seite drucken

CAME EMEGA Montageanleitung Seite 28

Antriebe für schwingtore
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EMEGA:

Werbung

MONTAGE DUTUBE DE TRANSMISSION
- Enlever la rondelle et la vis qui se trou-
vent sur l'arbre. Placer la poignée de dé-
blocage en la tournant de façon à déblo-
quer le moteur comme indiqué sur la fig. 8
(afin de faciliter l'accouplement arbre car-
ré/tube de transmission/bras).
-Installer les deux éléments de jonction sur
le tube de transmission. Raccorder ce der-
nier d'abord à l'arbre carré du moteur et
ensuite au bras.
- Placer les éléments de jonction à l'extré-
mité du tube et les bloquer avec les pla-
ques et les boulons sans tête (fig. 9).
Extraire la poignée de déblocage.
Morsetto
Pièce de jonction
Coupling
Verbindingsstuk
Pièce de jonction
Verbindungdklemme
Verbindungdklemme
Bornes de conexion
5 mm
-8-
Downloaded from
www.Manualslib.com
MONTAGE VAN DE OVERBRENGING-
E782A
Maak 2 gaten aan de uiteinden van de buis zodat
men links en rechts achteraf de buis kan aan-
spannen op het blokje in de motor en telesco-
pische arm.
Deblokkeer de motor (rondel en vijs op motor-
blok verwijderen en deblokkeringsknop beves-
tigen) door de knop in wijzerzin te draaien. Dat
zal het bevestigen van de overbrengingsbuis
eenvoudiger maken. Schuif de vierkante stuk-
jes en verbindngsklemover de overbrenging-
sarmen. Breng deze tot aan de voorgeboorde
gaten en maak ze vast met de bijgeleverde
schroeven. (Fig. 8) Daarna terug de deblokke-
ringsknop verwijderen.
5 mm
5 mm
Tubo di trasmissione
Tube de transmission
Transmission tube
Overbrengingsbuis
Tube de transmission
Transmissionsronr
Transmissionsrohr
Tubo de transmission
manuals search engine
MONTAGE DES ANTRIEBSROHRS E782A
SARM E782A
- Die Unterlegscheibe und die an der Welle
befindliche Schraube entfernen. Den Ent-
riegelungsgriff einsetzen und dazu den
Motor wie auf Abb. 8 durch Drehen entrie-
geln (erleichtert den Anschluß von Vier-
kantwelle/Transmissionsrohr/Arm).
- Die beiden Verbindungsklemmen am An-
triebsrohr einsetzen und dieseszuerst mit
der Vierkantwelle des Motors und dann mit
dem Arm verbinden.
- Die Klemmen am Rohrende anbringen
und mithilfe der Platten und Befestigungs-
stifte befestigen (Abb. 9).
Dann den Entriegelungsgriff herausneh-
men.
Fig. 8
5 mm
Fig. 9
Vis
Grano
Vijs
Screw
Stift
Vis
Stift
Tornillo
5 mm
Alberino
Axe
Shaft
A s
Axe
Welle
Welle
Eje
Manopola
Bouton
Knob
Knop
Griff
Bouton
Griff
Manecilla
Morsetto di giunzione
Copling
Piastra
Pièce de jonction
Piè ce de jonction
Plate
Verbindingsstuk
Verbindungsklemme
Bornes de conexion
Plaque
Plaque
Verbindungsklemme
P l a a t
Platte
Platte
Placa
Tubo di trasmissione
Tube de transmission
Transmission tube
Overbrengingsbuis
Tube de transmission
Transmissionsrohr
Transmissionsrohr
Albero quadro
Tubo de transmission
Arbre à section carrée
Panel shaft
Vierkant stuk
Arbre à section carrée
Vierkantwellen
Vierkantwellen
Eje cuadrado

Werbung

loading