Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

S16F
MECC ALTE S.p.A.
Via ROMA 20
36051 CREAZZO
VICENZA
ITALIA
Tel +39 0444 396111
Fax +39 0444 396166
E-Mail : info@meccalte.it
Web site : www.meccalte.it
FRANCE
MECC ALTE INTERNATIONAL S.A.
Z.E. LA GAGNERIE
16330 ST. AMANT DE BOIXE
TEL. 0545/397562
FAX 0545/398820
e-mail : mecc.alte@meccalte.fr
ESPAÑA
MECC ALTE ESPAÑA S.A.
C/ RIO TAIBILLA, 2
POLIG. IND. LOS VALEROS
03178 BENIJOFAR (ALICANTE)
TEL. 096/6702152
FAX 096/6700103
e-mail : gerencia@meccalte.es
FAR EAST
MECC ALTE (F.E.) PTE LTD
19 KIAN TECK DRIVE
SINGAPORE 628836
TEL. +65 62 657122 FAX +65 62 653991
e-mail : enquiry@meccalte,com.sg
MANUALE PER L'USO E LA MANUTENZIONE
S16F SERIES ALTERNATORS
USE AND MAINTENANCE MANUAL
ALTERNATEURS SERIE S16F
MANUEL POUR L'ENTRETIEN ET LA
GENERATOREN DER BAUREIHE S16F
HANDBUCH FÜR DIE BEDIENUNG UND
ALTERNADORES DE LA SERIE S16F
MANUAL PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
UNITED KINGDOM
MECC ALTE U.K LTD
6 LANDS' END WAY
OAKHAM RUTLAND LE 15 6RF
TEL. 1572 / 771160
FAX 1572 / 771161
e-mail : gen@meccalte.co.uk
POLSKA
MECC ALTE GENERATOREN GmbH
SPOLKA Z O.O.
PRZEDSTAWICIELSTWA w POLSCE
SKIERDY-OSIEDLE JABLONIE
PL 05-100 NOWY DWOR MAZOWIECKI
TEL 48(0)22/7755603 FAX 48(0)22/7755680
e-mail : biuro@meccalte.com.pl
U.S.A. AND CANADA
MECC ALTE INC.
1229 ADAMS DRIVE
MCHENRY, Il. 60051
TEL. 815/344-0530
FAX 815/344-0535
e-mail : tom.weber@meccalte.us
I
ALTERNATORI SERIE S16F
GB
F
MANUTENTION
D
WARTUNG
E
MECC ALTE GENERATOREN GmbH
TEL. 0 22 03 / 50 38 10
e-mail : info@meccalte.de
MECC ALTE ALTERNATORS PTY LTD
10 DUNCAN ROAD, PO BOX 1046
DRY CREEK, 5094 SOUTH AUSTRALIA
TEL. +61 08/83498422
e-mail : sales@meccalte.com.au
MECC ALTE ALTERNATOR (HAIMEN) LTD
755 NANHAI EAST ROAD JIANGSU HAIMEN
ECONOMIC DEVELOPMENT AREA
226100 PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
TEL: 86 513-82325758 FAX: 86 513-82325768
e-mail: sales@meccalte.cn
DEUTSCHLAND
ENSENER WEG 21
D-51149 KÖLN
FAX 0 22 03 / 50 37 96
AUSTRALIA
FAX +61 08/83498455
CHINA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Mecc Alte S16F Serie

  • Seite 1 : info@meccalte.de ESPAÑA POLSKA AUSTRALIA MECC ALTE ESPAÑA S.A. MECC ALTE GENERATOREN GmbH MECC ALTE ALTERNATORS PTY LTD C/ RIO TAIBILLA, 2 SPOLKA Z O.O. 10 DUNCAN ROAD, PO BOX 1046 POLIG. IND. LOS VALEROS PRZEDSTAWICIELSTWA w POLSCE DRY CREEK, 5094 SOUTH AUSTRALIA...
  • Seite 2 Übereinstim- used and maintained stallation, l’utilisation, dos y mantenidos se- nite dalla Mecc Alte e a mung mit den von according to the in- les manutentions sui- gùn las instrucciones Mecc Alte vorgeschrie-...
  • Seite 3 Mecc insurance company seguros, el revende- chhändler oder Mecc vendeur ou Mecc Alte. Alte. the seller or Mecc Alte dor o la Mecc Alte. Alte umgehend darü- immediately. ber zu informieren. Per qualsiasi comuni- Pour toute demande,...
  • Seite 4 GEFAHR PERICOLO PELIGRO DANGER DANGER Signalisleren Signa a el personal Segnala al personale This symbol warns Signe au personnel zuständigen interessato che l’o- interesado que el the personnel con- interessé que l’ope- Personal, daß die be- operation descrita perazione descritta cerned that the de- ration décrite pre- schnebene...
  • Seite 5 écrite du service et as- vicing operations ple- Bestätigung des te- escritura du servicio volgersi ai centri auto- ase apply to Mecc Alte sistance s’addreser chn. Services sich an assistencia revolverse rizzati Mecc Alte. aux centres autorisés authorized centers.
  • Seite 6 Per questa ragione as- Pour cette raison, s' Aus diesem Grunde ist This is the reason why Por lo tanto es nece- sicurarsi che l’im- assurer que l'installa- es erforderlich sicher- you must make sure sario que la instala- pianto di messa a terra tion de mise à...
  • Seite 7 Il generatore va instal- Der Generator muß in El generador debe ser The generator must be L'alternateur doit être lato in un ambiente ae- einem belüfteten instalado en un am- installed in an airy installé dans un en- rato. Raum installiert wer- biente aireado.
  • Seite 8 PERICOLO DI DANGER OF SHORT GEFAHR VON PELIGRO DE CORTO DANGER DE COURT- KURZSCHLÜSSEN CORTO CIRCUITO CIRCUIT CIRCUITO CIRCUIT The degree of protec- Der Generator ist mit Il generatore è co- El generador está con- L'alternateur est con- tion of the generator is einem Schutzgrad struito con grado di...
  • Seite 9 ACCOPPIAMENTO MECHANICAL ACCOUPLEMENT MECHANISCHER ACOPLAMIENTO MECCANICO COUPLING MECANIQUE ANSCHLUß MECANICO Montare la flangia sul Couple flange to en- Monter le flasque sur Den Flansch am An- Montar la brida sobre motore fissandola con gine, fixing it with the le moteur en le fixant triebsmotor mit den el motor sujetàndola le apposite viti M8 ap-...
  • Seite 10 MESSA IN SERVIZIO START UP MISE EN SERVICE INBETRIEBNAHME PUESTA IN SERVICIO Per il collegamento Für den elektrischen Pour les raccorde- Por las conexiones Always use proper Anschluß an die Dosen elettrico alle prese o ments électriques aux eléctricas a los spines plugs and cables to oder an die eventuelle all’eventuale...
  • Seite 11 Velocità eccessiva Controllare i giri e regolare TENSIONE ALTA A VUOTO Condensatore con capacità elevata Controllare e sostituire Excessive speed Check and adjust rpm HIGH NO-LOAD VOLTAGE High capacity of condenser Check and replace TENSION TROP HAUTE Vitesse excessive Contrôler la vitesse Condensateur a capacitè...
  • Seite 12 DIMENSIONI DI INGOMBRO / OVERALL DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / BAUMASSE / DIMENSIONES MAXIMAS dimensions in mm. FORMA FORM FORME B14 dimensions in mm. FORMA FORM FORME B9/c23 dimensions in mm. FORMA FORM FORME j609a S16F Instruction Manual June 2009 - rev. 02...
  • Seite 13 FORMA FORM FORME j609b dimensions in mm. SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTPLAN - ESQUEMA ELECTRICO 50 Hz 60 Hz S16F Instruction Manual June 2009 - rev. 02...
  • Seite 14: Ce-Konformitätserklärung

    98/37/CEE directives. ten werden. 98/37/CEE. 98/37/CEE. 98/37/CEE. Ragione sociale/Legal name/Raison sociale/ MECC ALTE S.p.A. Firmenname/Nombre legal Indirizzo sede/Headoffice address/Adresse du Via Roma, 20 - 36051 Creazzo (VI) Italy siege/Hauptsitz/Direccián 01267440244 Codice fiscale/Fiscal code/Numero R.C./ Steuernummer/Codigo fiscal 01267440244 Partita IVA/VAT Reg.Number/NumeroTVA/...
  • Seite 15 ELENCO PARTI DI RICAMBIO / LIST OF SPARE PARTS / LISTE DES PIECES DETACHEES ERSATZTEILLISTE / PARTES DE REPUESTO N° DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION NAMEN DENOMINACION CODICE CODE GRIGLIA GRID GRILLE DE FERMETURE ZULUFTGITTER REJILLA 0390700010 CUFFIA TERMINAL BOX LID COUVERCLE KLEMMENKASTENDECKEL TAPA 0390501015...
  • Seite 16: Garanzia

    GARANTIE GARANTIA GARANTIE Mecc Alte warrants the good La Mecc Alte garantisce la Die Firma Mecc Alte gibt 24 Mecc alte garantiza la buena La société Mecc Alte garantit la buona costruzione e qualita' manufacture and quality of all Monate Garantie ab dem Zeit- construccion y calidad de los bonne construction et qualité...