Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sharp r-8000gh Bedienungsanleitung

Professionelles high-speed-mikrowellengerät mit heissluft
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für r-8000gh:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
A40409 SEEG R8000GH O/M
PROFESSIONELLES HIGH-SPEED-MIKROWELLENGERÄT MIT HEISSLUFT
FOUR COMMERCIAL A MICRO-ONDES HIGH SPEED A CONVECTION
COMMERCIËLE HOGE-SNELHEID CONVECTIEMAGNETRON
FORNO A MICROONDE COMMERCIALE CON COTTURA A CONVEZIONE AD ALTA VELOCITÀ
HORNO MICROONDAS DE CONVECCIÓN A ALTA VELOCIDAD
BEDIENUNGSANLEITUNG
Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung:
D
Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
SERVICEABWICKLUNG FÜR DEUTSCHLAND, siehe Seite 119.
MODE D´EMPLOI
avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement:
F
Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien en sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive
93/68/CEE.
GEBRUIKSAANWIJZING
u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing:
NL
Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt dat het
toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
MANUALE D'ISTRUZIONI
usare il forno.
Avvertenza:
I
La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno che
ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Questo apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, modificata dalla direttiva
93/68/EEC.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
utilizar el horno.
Advertencia:
E
Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y manteniimiiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la
93/68/CEE.
SEEG R8000GH,cover
-
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor
-
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire
-
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens
-
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di
-
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de
R-8000GH 1000W(IEC 60705)
1
03.11.12, 8:40 AM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp r-8000gh

  • Seite 1 Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE. R-8000GH 1000W(IEC 60705) SEEG R8000GH,cover 03.11.12, 8:40 AM...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    A40409 SEEG R8000GH O/M INHALT WEITERE PRAKTISCHE FUNKTIONEN ..D-12 GERÄT ............2 ZUBEHÖR ............3 REINIGUNG UND PFLEGE ......D-15 FUNKTIONSPRÜFUNG ....... D-16 BEDIENFELD ..........6 RATGEBER ..........D-17 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ..D-1 TECHNISCHE DATEN ........116 AUFSTELLANWEISUNGEN ......D-3 VOR INBETRIEBNAHME ......
  • Seite 3: Gerät

    A40409 SEEG R8000GH O/M GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO 1 Bedieningspaneel 2 Afdekplaatje (voor golfgeleider) 3 Ovenlampje 4 Ovenruimte 5 Koppeling 6 Deuropenhendel (Hendel naar beneden en naar voren trekken om deur te openen. Nooit aan de hendel vasthouden als u de oven verplaatst.) 7 Deurafdichtingen en pasvlakken 8 Ventilatiedeksel 9 Behuizing...
  • Seite 4: Zubehör

    Drehteller verursacht Geräusche, dreht sich • Bei der Bestellung von Zubehörteilen müssen Sie dem nicht richtig und kann das Gerät beschädigen. Händler bzw. dem SHARP-Kundendienst immer folgendes angeben: Teilebezeichnung und Modellnamen. ACCESSOIRES : Vérifiez si les accessoires suivants ont été fournis : 14 Plateau tournant 15 Support plateau tournant 16 Trépied bas 17 Trépied haut 18 Lèchefrite...
  • Seite 5 • Il piatto rotante gira in senso orario o antiorario. La di indicare al rivenditore o alla struttura di servizio direzione di rotazione può essere modificata SHARP autorizzata i due elementi seguenti: nome del ogniqualvolta viene avviato il forno. Ciò non incide sulla componente e nome del modello.
  • Seite 6 La dirección de giro puede SHARP autorizado: el nombre de la pieza y el nombre cambiar cada vez que ponga en marcha el horno. Este del modelo.
  • Seite 7: Bedienfeld

    A40409 SEEG R8000GH O/M BEDIENFELD 1. Symbole 6. HEISSLUFT-Taste : Symbol für SPEED – Leuchtet, wenn eine Drücken, um die Heißlufttemperatur auszuwählen. Speed-Betriebsart eingestellt wird. 7. MIKROWELLEN-Taste : Symbol für HEISSLUFT – Leuchtet, wenn Drücken, um die Mikrowellenleistung einzustellen. eine Heißluft-Betriebsart eingestellt wird. 8.
  • Seite 8 A40409 SEEG R8000GH O/M TABLEAU DE COMMANDE 1. Témoins 6. Touche CONVECTION : Témoin VITESSE - Il s’allume lors du réglage En appuyant sur cette touche, vous pouvez d’un mode de cuisson rapide. sélectionner une température de convection. : Témoin CONVECTION - Il s’allume lors de la 7.
  • Seite 9: Bedieningspaneel

    A40409 SEEG R8000GH O/M BEDIENINGSPANEEL 1. Lichtjes 6. CONVECTIE toets : SNELHEID -lampje - Gaat branden als een Indrukken om convectietemperatuur te kiezen. snelle kookmodus wordt ingesteld. 7. MAGNETRON toets : CONVECTIE -lampje - Gaat branden als een Indrukken om magnetroninstelling te kiezen. opwarmmodus wordt gekozen.
  • Seite 10: Pannello Di Controllo

    A40409 SEEG R8000GH O/M PANNELLO DI CONTROLLO 1. Indicatori 6. Pulsante COTTURA A CONVEZIONE : Indicatore della VELOCITÀ - Si illumina quando Sfiorate questo pulsante per selezionare la viene selezionato un modo di cottura rapida. temperatura della cottura a convezione. : Indicatore della COTTURA A CONVEZIONE 7.
  • Seite 11: Panel De Mandos

    A40409 SEEG R8000GH O/M PANEL DE MANDOS 1. Indicadores 6. Tecla CONVECCIÓN : Indicador de VELOCIDAD -Se iluminará cuando Púlsela para seleccionar la temperatura de convección. se configure un modo de cocción rápida. 7. Tecla MICROONDAS : Indicador de CONVECCIÓN - Se iluminará Púlsela para seleccionar la configuración de cuando seleccione un modo calefactor.
  • Seite 12: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gegenstände in diese Öffnungen stecken. Wenn größere Mengen Flüssigkeiten verschüttet werden, müssen Sie sofort 15. Alle Metallverschlüsse, Drähte usw. von Lebensmitteln und das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und den SHARP- Verpackungen entfernen. Funkenbildung auf Metalloberflächen Kundendienst anfordern. kann zu Feuer führen.
  • Seite 13 A40409 SEEG R8000GH O/M Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem Sieden WARNUNG: Die Temperatur des Behälters ist kein echter Hinweis 1. Speisen in flüssiger und anderer Form dürfen nicht auf die tatsächliche Temperatur des Lebensmittels oder in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da sie Getränks;...
  • Seite 14: Aufstellanweisungen

    A40409 SEEG R8000GH O/M 6. Keine Kunststoffbehälter für den Mikrowellenbetrieb HINWEISE verwenden, wenn das Gerät nach dem Gebrauch der 1. Bei Fragen zum Anschluss des Gerätes wenden Sie SPEED-GAREN-, HEISSLUFT-, und Speicherbetriebsart sich bitte an einen autorisierten Elektrofachmann. mit Heizmodus noch heiß ist, da diese sonst schmelzen könnten.
  • Seite 15: Vor Inbetriebnahme

    A40409 SEEG R8000GH O/M VOR INBETRIEBNAHME Signalton-Einstellung Inbetriebnahme neuen Mikrowellengerätes sollte diese Bedienungs- Am Gerät können zwei verschiedene Signaltöne anleitung vollständig gelesen und verstanden gewählt oder diese ganz deaktiviert werden. werden. Zum Auswählen des Signaltons die EINSTELL-Taste 1) Das Gerät an eine Steckdose anschließen. ) 3 Sekunden gedrückt halten und dann die * In der Digitalanzeige erscheint “...
  • Seite 16: Programmbetrieb

    A40409 SEEG R8000GH O/M PROGRAMMBETRIEB Das Gerät besitzt 20 Speicher (1-20) für Garprogramme. Die Speicher 1-10 enthalten vorprogrammierte Garprogramme (siehe Tabelle auf Seite D-6), die nach Bedarf abgeändert werden können. Siehe Seite D-7. Die gespeicherten Daten bleiben auch im Falle einer Stromunterbrechung erhalten, so dass auch bei einem Stromausfall kein erneutes Programmieren erforderlich wird.
  • Seite 17 A40409 SEEG R8000GH O/M TABELLE ZUR SPEICHERVOREINSTELLUNG Rost Menü Betriebsart Gar- Speicher Kommentar Geschirr Menge/Gewicht (Temp. °C / Mikro %) zeit Spritzschutz Ausgangstemperatur Vorheizen 250 °C Überbackene Suppen mit Käse Drehteller Suppentassen M1- 2 (250 °C/70%) 4’30" 2 Suppentassen (1 Tasse = 200 g) Nein 5 °C Vorheizen 200 °C...
  • Seite 18: Speichereinstellung

    A40409 SEEG R8000GH O/M SPEICHEREINSTELLUNG Die Speicherprogramme der 20 Speicher können geändert werden. In jedem Speicher ist eine Garfolge mit bis zu fünf Phasen in beliebiger Betriebsart programmierbar. Die maximal zulässigen Garzeiten können der Garfolge-Tabelle auf Seite D-11 entnommen werden. Beispiel: Einstellung von 4 Minuten bei 60 % Mikrowellenleistung in der ersten Phase und 7 Minuten bei Speed-Garen 1(M 1-1/250°C) in der zweiten Phase für ein Gericht im Speicher 11.
  • Seite 19: Manueller Betrieb

    A40409 SEEG R8000GH O/M SPEICHERKONTROLLE Die im Speicher programmierten Informationen können überprüft werden. Beispiel: Kontrolle von Speicher 1 (Speichervoreinstellung: Überbackene Suppen mit Käse) und anschließend Kontrolle von Speicher 11 mit 4 Minuten bei 60% Mikrowellenleistung als 1. Phase und 7 Minuten bei Speed-Garen 1(M1-1) als 2.
  • Seite 20 A40409 SEEG R8000GH O/M SPEED-GAREN Das Gerät bietet zwei Speed-Garmethoden, bei denen die Heizkraft des Geräts (und die Mikrowellenleistung) genutzt wird. Die Speed-Garmethode funktioniert auch mit High Speed-Umluftzirkulation. Beim Speed-Garen 1 wird hauptsächlich mit heißer Luft von oben gegart. Es eignet sich besonders zum Grillen. Beim Speed-Garen 2 wird hauptsächlich mit heißer Luft gegart, die von der Seite kommt.
  • Seite 21: Garen Mit Heissluft

    A40409 SEEG R8000GH O/M GAREN MIT HEISSLUFT Sie können Ihr Gerät mit Hilfe der Heißluftfunktion und der zehn voreingestellten Temperaturstufen wie einen konventionellen Backofen benutzen. Während des Heißluftgarens zirkuliert Heißluft durch den Garraum, damit die Speisen gleichmäßig knusprig braun werden. Für bessere Ergebnisse wird Vorheizen empfohlen. Die max.
  • Seite 22: Garen Mit Der Mikrowelle

    A40409 SEEG R8000GH O/M GAREN MIT DER MIKROWELLE Die max. Garzeit bei einer Mikrowellenleistung von 100-60% beträgt 60 Minuten, bei einer Mikrowellenleistung von 50-0% 90 Minuten. Das Gerät hat 11 voreingestellte Mikrowellenleistungsstufen. MIKROWELLEN-Taste drücken 100P Mikrowellenleistung (P=Prozent) Beispiel: Sie möchten 2 Minuten und 30 Sekunden lang bei einer Mikrowellenleistung von 50% garen. Manuelles Garen wählen.
  • Seite 23: Garen Mit Einer Pause

    A40409 SEEG R8000GH O/M WIEDERHOLBETRIEB Die letzte manuelle Programmierung kann erneut abgerufen werden. Beispiel: Erneutes Garen mit dem letzten Programm, für das 2 Min. 30 Sek. bei 50% eingegeben wurden. Auf Wiederholbetrieb schalten. Den Betrieb starten. Das letzte Programm prüfen. Anzeige im Display kontrollieren.
  • Seite 24: Rückstellen Der Zähler

    A40409 SEEG R8000GH O/M RÜCKSTELLEN DER ZÄHLER Die Zähler sind getrennt rückstellbar. Beispiel: Rückstellen des Zählers von Speicher 1. Schritt Vorgehen Taste Anzeige Kontrollfunktion einschalten. CHECK blinkt. (Gesamtzahl) Taste für Speicher 1 drücken. (Anzahl der Betätigungen) Zählerstand von Speicher 1 löschen. Die Speicherkontrolle beenden.
  • Seite 25: Garen Im Modus 150 °C Halten

    Dabei ständig prüfen, ob die Speisen bereits fertig gegart sind. BEI FEHLER-/HINWEISMELDUNGEN Falls FEHLER/HINWEIS-Meldungen angezeigt werden, den nachstehenden Hinweisen folgen. Den Händler oder einen autorisierten SHARP-Kundendienst benachrichtigen, da ein Thermistor defekt ist. Bis zur Reparatur ist nur Garen mit der Mikrowelle möglich. EE-6 Die eingestellte Zeitdauer überschreitet den maximalen Zeitwert.
  • Seite 26: Reinigung Und Pflege

    A40409 SEEG R8000GH O/M REINIGUNG UND PFLEGE DAS GERÄT IN REGELMÄßIGEN ABSTÄNDEN REINIGEN UND JEGLICHE ESSENSRESTE ENTFERNEN – Das Gerät sauber halten, da sonst die Oberflächen beschädigt werden können. Dies kann die Gebrauchsdauer des Geräts nachteilig beeinflussen und möglicherweise zu einer Gefahrensituation führen. WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN: Fettansammlungen und andere Spritzer können überhitzt werden und zu rauchen oder brennen...
  • Seite 27: Wartung Und Reinigung Durch Sharp-Kundendienst

    250 °C ein. Wird nach 3 Minuten der Garraum heiß? NEIN Falls für eine der obigen Fragen die Antwort „NEIN“ ist, den Händler oder den SHARP-Kundendienst benachrichtigen und das Ergebnis der Prüfung mitteilen. Die Adresse finden Sie auf der hinteren Umschlagseite. HINWEIS: Wenn Sie längere Zeit mit derselben Garmethode garen, verringert das Gerät die Leistung automatisch, um eine...
  • Seite 28: Wissenswertes Über Mikrowellen

    A40409 SEEG R8000GH O/M RATGEBER WISSENSWERTES ÜBER MIKROWELLEN Mikrowellen versetzen die Wassermoleküle im Metall sollte in der Regel nicht verwendet werden, da Lebensmittel in Schwingungen. Durch die verursachte Mikrowellen Metall nicht durchdringen und so nicht an Reibung entsteht Wärme, die dafür sorgt, dass die die Speisen gelangen können.
  • Seite 29: Gartabelle Zum Aufbereiten Und Garen

    A40409 SEEG R8000GH O/M GARTABELLE ZUM AUFBEREITEN UND GAREN HINWEIS: Das tatsächliche Garergebnis hängt von der Lebensmittelbeschaffenheit ab (z. B. Ausgangstemperatur, Form, Qualität). Lebensmittel nach dem Garen prüfen und ggf. manuell weitergaren. Snacks Menü Betriebsart Gar- Rost Kommentar Menge/Gewicht zeit (Temp.
  • Seite 30 A40409 SEEG R8000GH O/M Fleisch Menü Betriebsart Gar- Rost Kommentar (Temp. °C / Mikro %) Menge/Gewicht zeit Geschirr Ausgangstemperatur Spritzschutz M2- 3 (160 °C/50%) 20’00" Mit einer Mischung aus Öl, Schweinerollbraten Niedriger Rost M1- 3 (160 °C/50%) 3’30" süßem Paprika, Salz und 1200 g Nein 5 °C...
  • Seite 31: Kuchen, Dessert

    A40409 SEEG R8000GH O/M Geflügel Rost Menü Betriebsart Gar- Kommentar Menge/Gewicht Geschirr (Temp. °C / Mikro %) zeit Spritzschutz Ausgangstemperatur Vorheizen 250 °C Haut einstechen und mit Brathähnchen Niedriger Rost M2- 2 (250 °C/100%) 11’00" Salz, Pfeffer, Paprika und Öl 1,2 kg Nein M2- 2 (250 °C/70%)
  • Seite 32: Gartabelle Für Mikrowellengerichte

    A40409 SEEG R8000GH O/M GARTABELLE FÜR MIKROWELLENGERICHTE HINWEIS: Das tatsächliche Garergebnis hängt von der Lebensmittelbeschaffenheit ab (z. B. Ausgangstemperatur, Form, Qualität). Lebensmittel nach dem Garen prüfen und ggf. manuell weitergaren. Auftauen Menü Mikrowellen- Gar- Geschirr Standzeit Kommentar Menge/Gewicht leistungsstufe zeit - Min - Ausgangstemperatur Fleisch: Steaks, Koteletts...
  • Seite 33: Auftauen Und Garen

    A40409 SEEG R8000GH O/M Aufwärmen Menü Mikrowellen- Gar- Geschirr Standzeit Kommentar Menge/Gewicht leistungsstufe zeit - Min - Ausgangstemperatur Gulasch, Ragout 200 g Abdecken, nach Erwärmen gut umrühren Schüssel 100% 2’30" 400 g 100% 5’00" Schüssel 5 °C Fleisch 2’00" 100% Teller 1 Stück (ca.
  • Seite 34 A40409 SEEG R8000GH O/M Rezepte Gedeckter Apfelkuchen Obstmandel-Crumble Zutaten: Zutaten 90 g Butter oder Margarine Für die Füllung: 90 g Zucker 250 g gefrorene Himbeeren 1 Päckchen Vanillezucker Äpfel, geschält und in dünne Scheiben geschnitten 1 TL Zitronenschale (von einer unbehandelten Zitrone) brauner Zucker 1 Prise...
  • Seite 35: Instructions Importantes De Securite

    être remplacé par un cordon spécial des saucisses, des tartes ou des gâteaux. par un agent d’entretien agréé par SHARP. 21. Reportez-vous aux conseils qui figurent dans ce mode d’emploi et dans le livre de recettes joint.
  • Seite 36 A40409 SEEG R8000GH O/M Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine AVERTISSEMENT : 5. Tenez-voustoujours éloigné du four au moment où vous 1. Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être ouvrez sa porte de manière à éviter toute brûlure due à réchauffés dans des récipients fermés car ils risquent la vapeur ou à...
  • Seite 37: Installation

    A40409 SEEG R8000GH O/M 6. N’utilisez pas de récipients en plastique pour la cuisson REMARQUE au micro-ondes si le four est encore chaud après avoir 1. Si vous avez des doutes sur le branchement de votre été utilisé en mode CUISSON RAPIDE, CONVECTION four, contactez un électricien agréé...
  • Seite 38: Avant Utilisation

    A40409 SEEG R8000GH O/M AVANT UTILISATION Réglage de la tonalité sonore Avant de mettre en marche, prenez soin de lire entièrement ce mode d’emploi pour bien Il y a sur votre four 2 modes de tonalité différents et un comprendre le fonctionnement de votre nouveau mode silencieux.
  • Seite 39: Utilisation Des Programmes

    A40409 SEEG R8000GH O/M UTILISATION DES PROGRAMMES Ce four possède 20 groupes de mémoire (1 à 20) pour les programmes de cuisson. Les groupes de mémoire 1 à 10 contiennent des programmes définis en usine dont la liste est donnée dans la tableau page F-6.
  • Seite 40 A40409 SEEG R8000GH O/M TABLEAU DES MEMOIRES PRE-REGLEES Trépied Menu Mode de cuisson Temps N° Commentaires (Temp. °C / Micro %) Récipient Quantité/Poids mémoire Lèchefrite Temp. initiale cuisson Pré-chauffage 250 °C Soupes gratinées au fromage Plateau M1- 2 (250 °C/70%) tournant 4’30"...
  • Seite 41 A40409 SEEG R8000GH O/M REGLAGE DE LA MEMOIRE Il est possible de régler séparément chaque mémoire. Un programme peut inclure 5 séquences pour lesquelles différents mode de cuisson peuvent être programmés. Les durées maximales sont indiquées sur le tableau figurant à la page F-11. Exemple : supposons que l’on veuille utiliser la mémoire 11 pour enregistrer le programme de cuisson d’une portion, comportant une séquence de 4 minutes à...
  • Seite 42: Fonctionnement Manuel

    A40409 SEEG R8000GH O/M VERIFICATION DE LA MEMOIRE Il est possible de vérifier le contenu de chaque mémoire. Exemple : supposons que l’on veuille connaître le contenu de la mémoire 1 (mémoire pré-réglée : soupes gratinées au fromage), et ensuite celui de la mémoire 11, programmé pour 4 minutes à 60% - puissance micro-ondes - pour la 1ère séquence et 7 minutes de cuisson à...
  • Seite 43: Cuisson Rapide

    A40409 SEEG R8000GH O/M CUISSON RAPIDE Votre four a 2 modes de cuisson rapide qui utilisent la chaleur du four (et la puissance des micro-ondes). Les modes de cuisson rapide fonctionnent également avec une circulation de l’air à vitesse élevée. La cuisson rapide 1 fonctionne principalement avec de l’air soufflant par le haut et convient au grill.
  • Seite 44: Cuisson Par Convection

    A40409 SEEG R8000GH O/M CUISSON PAR CONVECTION Votre four peut être utilisé comme un four conventionnel en utilisant la convection et les 10 températures du four pré-réglées. Au cours de la cuisson par convection, l’air chaud circule à l’intérieur du four pour dorer et brunir les aliments de façon égale.
  • Seite 45 A40409 SEEG R8000GH O/M CUISSON A MICRO-ONDES Le temps de cuisson maximum pour une puissance de micro-ondes de 100-60% est de 60 minutes, et pour une puissance de micro-ondes de 50-0%, il est de 90 minutes. Votre four a 11 niveaux de puissance de micro-ondes pré-sélectionnés. Appuyez sur la touche MICRO-ONDES Puissance de micro-ondes...
  • Seite 46 A40409 SEEG R8000GH O/M CUISSON REPETEE Votre four peut garder en mémoire le dernier programme manuel. Exemple : supposons que l’on veuille effectuer une cuisson avec le dernier programme, qui est programmé pour 2 minutes et 30 secondes à 50 %. Choisissez la cuisson répétée.
  • Seite 47 A40409 SEEG R8000GH O/M REMISE A ZERO DES COMPTEURS Chaque compteur peut être remis à zéro manuellement. Exemple : supposons que l’on veuille mettre à zéro le compteur de la mémoire 1. Etape Description des opérations Manipulation des touches Affichage Choisissez le mode de vérification.
  • Seite 48 En cas d’affichage de messages d’ERREUR / DE NOTIFICATION observez les instructions données ci- dessous. Veuillez contacter votre revendeur ou un agent d’entretien Sharp agréé si le thermistor est hors service. Vous pouvez utiliser la cuisson à micro-ondes uniquement avant EE-6 l’opération d’entretien.
  • Seite 49: Entretien Et Nettoyage

    A40409 SEEG R8000GH O/M ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYEZ LE FOUR A INTERVALLES REGULIERS ET RETIREZ TOUT DEPOT DE NOURRITURE - Gardez le four propre, pour empêcher toute détérioration de la surface. Ceci pourrait avoir une influence défavorable sur la durée de vie de l’appareil et entraîner une situation potentiellement dangereuse. RECOMMANDATIONS TRES IMPORTANTES : Des éclaboussures plus difficiles à...
  • Seite 50: Remplacement De L'éclairage

    L’intérieur du four est-il chaud après 3 minutes ? Si vous répondez “NON” à l’une des questions précédentes, appelez un technicien du SAV de SHARP et indiquez les résultats de votre contrôle. Voir l’intérieur de la couverture pour les adresses.
  • Seite 51: Bien Choisir La Vaisselle

    A40409 SEEG R8000GH O/M GUIDE CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU SUJET DES MICRO-ONDES Métaux Les micro-ondes accélèrent les vibrations de molécules d’eau que contiennent les aliments. La friction qui en En règle générale, il ne faut pas utiliser de métaux résulte dégage de la chaleur qui décongèle, réchauffe étant donné...
  • Seite 52 A40409 SEEG R8000GH O/M TABLEAU DE CUISSON POUR MENUS DE CHAUFFE REMARQUE: Le résultat final de la cuisson variera selon l’état des aliments (ex : température initiale, forme, qualité). Vérifiez les aliments après la cuisson et au besoin, poursuivez manuellement la cuisson. Trépied bas Amuses-bouche Menu Mode de cuisson...
  • Seite 53 A40409 SEEG R8000GH O/M Viande Menu Mode de cuisson Temps Trépied Commentaires (Temp. °C / Micro %) Quantité/Poids Récipient Temp. initiale cuisson Lèchefrite M2- 2 (160 °C/50%) 20’00" Rôti de porc Rajoutez un mélange d’huile, de Trépied bas M1- 3 (160 °C/50%) 3’30"...
  • Seite 54 A40409 SEEG R8000GH O/M Volaille Temps Trépied Menu Mode de cuisson Commentaires Quantité/Poids Récipient (Temp. °C / Micro %) Lèchefrite Temp. initiale cuisson Préchauffage 250 °C Trépied bas Trouez la peau et Poulet entier 11’00" M2- 2 (250 °C/100%) badigeonnez avec le mélange 1,2 kg 8’00"...
  • Seite 55 A40409 SEEG R8000GH O/M TABLEAU DE CUISSON POUR MENUS DES MICRO-ONDES REMARQUE: Le résultat final de la cuisson variera selon l’état des aliments (ex : température initiale, forme, qualité). Vérifiez les aliments après la cuisson et au besoin, poursuivez manuellement la cuisson. Décongélation Menu Micro-ondes...
  • Seite 56 A40409 SEEG R8000GH O/M Réchauffage Menu Micro-ondes Temps Récipient Temps de Commentaires Quantité/Poids Niveau de pause puissance Temp. initiale cuisson - Mn - Goulash, ragoûts 200 g Couvrez, remuez bien après la cuisson 2’30" 100% 400 g 100% 5’00" 5 °C Viande 2’00"...
  • Seite 57 A40409 SEEG R8000GH O/M Recettes Gâteau aux pommes Crumble aux fruits et aux amandes Ingrédients : Ingrédients : 90 g de beurre ou de margarine Pour la garniture : 90 g de sucre 250 g de framboises surgelées 1 paquet de sucre vanillé pommes fruits, pelées et coupées en tranches fines 1 c.à.s.
  • Seite 58: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    14. Blokkeer de ventilatie-openingen niet. de stekker uit het stopcontact en raadpleeg erkend 15. Verwijder alle metalen draadjes, verzegelingen etc. van SHARP-onderhoudspersoneel, indien er iets in deze het voedsel en de verpakking. Vonken van metalen openingen terecht is gekomen. voorwerpen kunnen brand veroorzaken.
  • Seite 59 A40409 SEEG R8000GH O/M V oorkomen van een explosie en spatten van kokend voedsel WAARSCHUWING: De temperatuur van het bakje komt niet overeen 1. Vloeistoffen en andere etenswaren mogen niet in met de temperatuur van het voedsel of de vloeistof. afgesloten bakjes worden opgewarmd omdat ze Controleer altijd de temperatuur van het voedsel of kunnen ontploffen.
  • Seite 60: Installatie

    A40409 SEEG R8000GH O/M 6. Gebruik geen plastic bakjes voor opwarmen als de OPMERKING oven nog heet is van het gebruik van SNELKOKEN, 1. Raadpleeg een elektricien indien u twijfels heeft CONVECTIE geheugenkoken over het aansluiten van de oven. verwarmingsmodus, omdat ze kunnen smelten. 2.
  • Seite 61: Instellen Van Het Geluid

    A40409 SEEG R8000GH O/M VOORDAT U DE OVERN VOOR HET EERST AANZET Instellen van het geluid Voordat u de nieuwe oven in gebruik neemt, dient u er zeker van te zijn dat u deze handleiding Er zijn 3 verschillende geluiden plus stille modus voor volledig heeft gelezen en begrepen.
  • Seite 62 A40409 SEEG R8000GH O/M WERKING VAN HET PROGRAMMA Deze oven heeft 20 geheugenbanken (1-20) waarin bepaalde kookprogramma’s vastgelegd kunnen worden. De geheugenbanken 1-10 zijn reeds voorgeprogrammeerd zoals in de tabel op pagina NL-6 is aangegeven. Deze voorgeprogrammeerde geheugenbanken kunnen indien gewenst veranderd worden. Zie pagina NL-7. De informatie in de geheugenbanken gaat niet verloren bij stroomonderbreking.
  • Seite 63 A40409 SEEG R8000GH O/M INGESTELDE GEHEUGENKAART Rooster Geheugen Menu Kookmodus Koken Opmerking Bakje Hoeveelheid/Gewicht (Temp. °C / Micro %) Tijd Spatrooster Begintemp. Voorverwarmen 250 °C Gegratineerde soepen met kaas Draaitafel Soepkoppen M1- 2 (250 °C/70%) 4’30" 2 soepkoppen (1 kop = 200 g) 5 °C Voorverwarmen 200 °C Gegratineerde groenten met...
  • Seite 64 A40409 SEEG R8000GH O/M INSTELLEN GEHEUGEN U kunt de geheugenprogramma’s van 20 geheugenbanken veranderen. Maximaal 5 opeenvolgende fases in elke kookmodus kunnen voor iedere geheugenbank geprogrammeerd worden. Zie kooktabel op pagina 11 voor maximale tijden. Voorbeeld: Stel dat u 4 minuten op 60 % magnetronvermogen wilt instellen voor de eerste fase en 7 minuten op Snelkoken 1(M 1-1/250°C) voor de tweede fase in geheugen NL-11.
  • Seite 65: Handbediening

    A40409 SEEG R8000GH O/M GEHEUGENCONTROLE U kunt de informatie die in het geheugen is opgeslagen controleren. Voorbeeld: Stel u wilt de informatie weten die in geheugenbank 1 is opgeslagen (vooraf ingestelde geheugen: Gegratineerde soepen met kaas), en daarna die van geheugenbank 11, geprogrammeerd voor 4 minuten op 60% magnetronvermogen als de eerste fase en 7 minuten op Snel Koken 1(M1-1) asl de tweede fase.
  • Seite 66 A40409 SEEG R8000GH O/M SNEL KOKEN Uw oven heeft 2 snelkookfuncties die de hitte van de oven gebruiken (en het magnetronvermogen). Snelheid Kookfuncties koken ook met hogesnelheidluchtcirculatie. Bij Snelkoken 1 wordt voornamelijk met de lucht van de bovenkant gekookt en is geschikt voor grillen. Met Snelkoken 2 wordt voornamelijk met lucht van de zijkant gekookt, en kookt sneller dan de algemene convectiefunctie.
  • Seite 67: Convectiekoken

    A40409 SEEG R8000GH O/M CONVECTIEKOKEN Uw oven kan als conventionele oven gebruikt worden met de convectiemogelijkheid en 10 vooringestelde oventemperaturen. Tijdens het convectiekoken wordt hete lucht door de ovenruimte gecirculeerd om voedsel gelijkmatig te bruinen en krokant te maken. Voorverwarmen wordt aanbevolen voor betere resultaten. De maximumkooktijd bedraagt 99 minuten 99 seconden.
  • Seite 68: Koken Met De Magnetron

    A40409 SEEG R8000GH O/M KOKEN MET DE MAGNETRON De maximumkooktijd voor 100-60% magnetronvermogen is 60 minuten, en voor 50-0% magnetronvermogen 90 minuten. U oven heeft 11 vooringestelde magnetronvermogenniveaus. Druk op de MAGNETRON -toets Magnetronvermogen 100P 90P 20P 10P (P=Procent) Voorbeeld: Stel u wilt gedurende 2 minuten en 30 seconden koken op 50% magnetronvermogen.
  • Seite 69 A40409 SEEG R8000GH O/M HERHALEN VAN KOOKPROGRAMMA Uw oven kan zich het laatste handbediende programma herinneren. Voorbeeld: Stel u wilt koken met het laatste programma, dat geprogrammeerd is voor 2 minuten en 30 seconden op 50 %. Begin met koken. Kies de herhaalkok.
  • Seite 70 A40409 SEEG R8000GH O/M TERUGZETTEN VAN DE TELLER Iedere teller kan worden teruggezet. Voorbeeld: Stel u wilt de teller voor geheugenbank 1 terugstellen. Stap Procedure Druk op toets Display Kies de controlefunctie. CHECK knippert. (Totale telling) Kies geheugenbank 1. (Tijden dat geheugenbank 1 is gebruikt) Controleer gebruik van geheugenbank 1.
  • Seite 71 INFORMATIE EN FOUTMELDINGEN Volg onderstaande aanwijzingen als FOUTMELDINGEN aangegeven worden. Neem contact op met uw dealer of een erkende Sharp-onderhoudswerkplaats als EE-6 een thermistor niet werkt. U kunt de alleen met de magnetron koken voor de service.
  • Seite 72: Onderhoud En Reiniging

    A40409 SEEG R8000GH O/M ONDERHOUD EN REINIGING REINIG DE OVEN REGELMATIG EN VERWIJDER EVENTUELE ETENSRESTEN - Houd de oven schoon om slijtage van het oppervlak te voorkomen. Dit om een lange levensduur te verkrijgen en een gevaarlijke situatie te voorkomen. BELANGRIJKE INFORMATIE: 2) Zorg dat het sop of het water niet in de kleine sleuven in de wanden kan komen en daarmee...
  • Seite 73: Voordat U Een Reparateur Belt

    Is de binnenkant van de oven na 3 minuten heet? Als op één van de bovenstaande vragen het antwoord “NEE” is, neem dan contact op met een door SHARP aangewezen onderhoudsmonteur en deel hem het resultaat van uw check mee. Zie binnenkant achterblad voor adressen.
  • Seite 74: Geschikte Schalen

    A40409 SEEG R8000GH O/M GIDS NUTTIGE DINGEN OM TE WETEN OVER DE MAGNETRON hittebestendig folie, zoals bijv. keukenfolie, is slechts Microgolven brengen de watermoleculen in levensmiddelen aan het trillen. Door de ontstane in beperkte mate geschikt voor gebruik in de magnetron.
  • Seite 75 A40409 SEEG R8000GH O/M KOOKTABEL VOOR VERWARMERMENU’S OPMERKING: Het uiteindelijke kookresultaat kan verschillen naargelang de toestand van het voedsel (bijv. initiële temperatuur, vorm, kwaliteit). Controleer het voedsel na het koken en kook het indien nodig met de hand verder. Snacks Menu Koken Rooster...
  • Seite 76 A40409 SEEG R8000GH O/M Vlees Menu Kookmodus Koken Rooster Opmerking (Temp. °C / Micro %) Hoeveelheid/Gewicht Tijd Bakje Begintemp. Spatrooster M2- 3 (160 °C/50%) 20’00" Rollade Smeer ze in met een mix van Laag rooster M1- 3 (160 °C/50%) 3’30" olie, zoete paprika, zout en 1.200 g 5 °C...
  • Seite 77 A40409 SEEG R8000GH O/M Gevogelte Menu Rooster Kookmodus Koken Opmerking (Temp. °C / Micro %) Bakje Hoeveelheid/Gewicht Tijd Spatrooster Begintemp. Voorverwarmen 250 °C Laag rooster Prik in het vel en strooi er Hele kip M2- 2 (250 °C/100%) 11’00" zout, peper, paprika en olie 1,2 kg M2- 2 (250 °C/70%) 5 °C...
  • Seite 78 A40409 SEEG R8000GH O/M KOOKTABEL VOOR MAGNETRONMENU’S Opmerking: Het uiteindelijke kookresultaat kan verschillen naargelang de toestand van het voedsel (bijv. initiële temperatuur, vorm, kwaliteit). Controleer het voedsel na het koken en kook het indien nodig met de hand verder. Ontdooien Menu Magnetron Koken...
  • Seite 79 A40409 SEEG R8000GH O/M Opnieuw verwarmen Menu Magnetron Koken Bakje Opmerking Tijd om te Hoeveelheid/Gewicht Vermogen Tijd laten staan Begintemp. - Min - Goulash, ragout 200 g Afdekken, goed roeren na verwarmen 100% 2’30" 400 g 100% 5’00" 5 °C Vlees 100% 2’00"...
  • Seite 80 A40409 SEEG R8000GH O/M Recepten Dichte appeltaart Vruchten-Amandel-Kruimelvla Ingrediënten: Ingrediënten 90 g boter of margarine Voor de vulling: 90 g suiker 250 g bevroren frambozen 1 pak vanillesuiker handappels, geschild en in dunne plakjes 1 eetl. citroenschil (citroen zonder was) g bruine suiker 1 snufje zout ml Crème de cassis...
  • Seite 81: Istruzioni Importanti Sulla Sicurezza

    SHARP autorizzato. 16. Non usate il forno a microonde per friggere o riscaldare 3. Non immergete il cavo di alimentazione o la sua spina l’olio di frittura.
  • Seite 82: Per Evitare Che I Bambini Usino Il Forno In Modo Sbagliato

    A40409 SEEG R8000GH O/M Per evitare esplosioni o bolliture improvvise La temperatura del contenitore non è un indice ATTENZIONE: sicuro della temperatura del cibo o della bevanda; 1. Per evitare esplosioni o bolliture improvvise, controllatene sempre la temperatura. non riscaldate liquidi o altri cibi in contenitori sigillati.
  • Seite 83: Installazione

    A40409 SEEG R8000GH O/M 6. Non utilizzate contenitori in plastica per la cottura a NOTA microonde se il forno è ancora caldo dopo aver utilizzato 1. Se non siete sicuri sul modo di collegare il forno, la funzione di COTTURA RAPIDA, COTTURA A rivolgetevi ad un elettricista qualificato.
  • Seite 84: Prima Di Usare Il Forno

    A40409 SEEG R8000GH O/M PRIMA DI USARE IL FORNO Regolazione del suono Prima di adoperare il forno a microonde, leggete e comprendete tutte le istruzioni del presente Il forno è dotato di un modo con 2 suoni diversi e manuale. silenzioso.
  • Seite 85: Operazioni Di Programmazione

    A40409 SEEG R8000GH O/M OPERAZIONI DI PROGRAMMAZIONE Il forno ha 20 banche di memoria (1-20) che possono memorizzare i programmi di cottura. Le banche di memoria 1-10 sono state precedentemente programmate come mostrato nella tabella di pagine I-6. Queste banche preprogrammate possono essere cambiate separatamente, se necessario. Fate riferimento alla pagina I-7.
  • Seite 86 A40409 SEEG R8000GH O/M TABELLA DELLA MEMORIA PREIMPOSTATA Griglia Menu Modo di cottura Tempo Memoria Commento (Temp. °C / % Micro) Contenitore Quantità/Peso N° Griglia paraspruzzi Temp. iniziale Cottura Preriscaldamento Minestre gratinate con formaggio Piatto rotante 250 °C Piatti da 2 piatti di minestra (1 piatto = 200 g) M1- 2 (250 °C/70%) minestra...
  • Seite 87 A40409 SEEG R8000GH O/M IMPOSTAZIONE NELLA MEMORIA Potete cambiare i programmi nella memoria per 20 banche di memoria. Per ciascuna memoria potete programmare fino a cinque sequenze di qualsiasi modo di cottura. Per i tempi massimi, consultate a tabella della sequenza di cottura a pag.
  • Seite 88: Funzionamento Manuale

    A40409 SEEG R8000GH O/M VERIFICA DELLA MEMORIA Potete controllare le informazioni programmate nella memoria. Esempio: Supponiamo che desideriate conoscere l’informazione programmata nella memoria 1, (memoria reimpostata: Minestre gratinate con formaggio) e quindi l’informazione della memoria 11, programmata per 4 minuti al livello di potenza del 60% come prima sequenza e 7 minuti alla cottura rapida 1(M1-1) come seconda sequenza.
  • Seite 89: Cottura Rapida

    A40409 SEEG R8000GH O/M COTTURA RAPIDA Il forno è dotato di due modi di cottura rapida che utilizzano il calore del forno (e il livello di potenza). Inoltre, con i modi di cottura rapida potete cucinare con il ricircolo dell’aria ad alta velocità. La cottura rapida 1 avviene principalmente con il ricircolo dell’aria dall’alto verso il basso ed è...
  • Seite 90: Cottura A Convezione

    A40409 SEEG R8000GH O/M COTTURA A CONVEZIONE Il forno può essere utilizzato come un forno convenzionale utilizzando la funzione di cottura a convezione e 10 temperature del forno preimpostate. Durante la cottura a convezione, l’aria calda circola all’interno della cavità del forno per rosolare i cibi e renderli croccanti.
  • Seite 91: Cottura A Microonde

    A40409 SEEG R8000GH O/M COTTURA A MICROONDE Il tempo di cottura massimo per il livello di potenza del 100-60% è 60 minuti, per il livello di potenza del 50-0% è 90 minuti. Il forno è dotato di 11 livelli di potenza preimpostati. Sfiorate il pulsante MICROONDE Livello di potenza 100P 90P...
  • Seite 92: Altre Comode Funzioni

    A40409 SEEG R8000GH O/M RIPETIZIONE DELLA COTTURA Il forno può ricordare l’ultimo programma manuale. Esempio: Per cuocere con l’ultimo programma programmato per la cottura di 2 minuti e 30 secondi alla potenza del 50%. Avviate la cottura. Scegliete la ripetizione Controllate il display.
  • Seite 93 A40409 SEEG R8000GH O/M AZZERAMENTO DEL CONTATORE Si può cancellare ciascun numero di volte. Esempio: Supponiamo che desideriate cancellare il numero di volte in cui è stata utilizzata la memoria 1. Fase Procedura Premete il pulsante Display Scegliete il modo di verifica. L’indicazione CHECK lampeggia.
  • Seite 94 è difettosa. Potete utilizzare tutti i tipi di funzionamento, tranne l’immissione di voci in memoria e la cottura con la memoria. Rivolgetevi al rivenditore o ad un Centro di Servizio SHARP autorizzato per la sostituzione CK-1 di un magnetron.
  • Seite 95: Manutenzione E Pulizia

    A40409 SEEG R8000GH O/M MANUTENZIONE E PULIZIA PULITE IL FORNO AD INTERVALLI REGOLARI DI TEMPO, RIMUOVENDO QUALSIASI DEPOSITO DI CIBO - Mantenete il forno pulito, poiché in caso contrario le sue superfici si potrebbero deteriorare. La mancata pulizia potrebbe ridurre la durata dell’apparecchio ed eventualmente dar luogo a situazioni di pericolo. PRECAUZIONI MOLTO IMPORTANTI: 2) Controllate che sapone ed acqua non penetrino attraverso i fori nelle pareti, perché...
  • Seite 96: Sostituzione Della Lampada Del Forno

    L’interno del forno è caldo dopo 3 minuti? SÌ Se la risposta ad una delle domande di questa pagina è “No”, chiamate il tecnico di servizio SHARP autorizzato e comunicate i risultati delle verifiche effettuate. Per informazioni dettagliate sull’indirizzo, consultate il retro della copertina.
  • Seite 97 A40409 SEEG R8000GH O/M CONSIGLI E INFORMAZIONI UTILI INFORMAZIONI UTILI SULLE MICROONDE Le microonde mettono in movimento le molecole Metallo Di regola è sconsigliabile usare contenitori in metallo, d’acqua presenti negli alimenti. L’attrito che ne consegue, genera il calore che scongela, riscalda o cuoce i cibi. poiché...
  • Seite 98 A40409 SEEG R8000GH O/M TABELLA PER COTTURA DI CIBI CON RISCALDATORE NOTA: Il risultato finale della cottura varia a seconda delle condizioni del cibo (ad es., temperatura iniziale, forma, qualità). Controllate il cibo dopo la cottura e, se necessario, continuate la cottura manualmente. Spuntini Menu Modo di cottura...
  • Seite 99 A40409 SEEG R8000GH O/M Carne Menu Modo di cottura Tempo Griglia Commento (Temp. °C / % Micro) Quantità/Peso Contenitore Temp. iniziale Cottura Griglia paraspruzzi M2- 3 (160 °C/50%) 20’00" Rotolo di maiale Cospargere con un composto di Griglia bassa M1- 3 (160 °C/50%) 3’30"...
  • Seite 100 A40409 SEEG R8000GH O/M Pollame Menu Tempo Griglia Modo di cottura Commento (Temp. °C / % Micro) Contenitore Quantità/Peso Griglia paraspruzzi Temp. iniziale Cottura Preriscaldamento 250 °C Griglia bassa Pollo intero Forate la pelle e condire con M2- 2 (250 °C/100%) 11’00"...
  • Seite 101 A40409 SEEG R8000GH O/M TABELLA PER COTTURA DI CIBI A MICROONDE NOTA: Il risultato finale della cottura varia a seconda delle condizioni del cibo (ad es., temperatura iniziale, forma, qualità). Controllate il cibo dopo la cottura e, se necessario, continuate la cottura manualmente. Scongelamento Menu Microonde...
  • Seite 102 A40409 SEEG R8000GH O/M Riscaldamento Menu Microonde Tempo Contenitore Commento Tempo di Quantità/Peso Livello di riposo Temp. iniziale potenza Cottura - Min. - Goulash, ragù 200 g Coprite, mescolate bene dopo il Scodella 2’30" 100% 400 g riscaldamento 100% 5’00" Scodella 5 °C Carne...
  • Seite 103 A40409 SEEG R8000GH O/M R i c e t t e Torta di mele ricoperta Granella di frutta e mandorle Ingredienti: Ingredienti 90 g burro o margarina Per il ripieno: 90 g zucchero 250 g lamponi surgelati 1 bustina zucchero vanigliato mele, sbucciate e tagliate a fette sottili 1 cucch.
  • Seite 104: Horno

    El cambio debe contenido alto de azúcar o grasa como, por ejemplo, salchichas efectuarlo un técnico de servicio SHARP autorizado. envueltas en hojaldre, pasteles o pudín de Navidad. 93/E- SEEG R8000GH SP P01-03.p65...
  • Seite 105 A40409 SEEG R8000GH O/M Para evitar el riesgo de explosión y ebullición repentina ADVERTENCIA: 5. Manténgase siempre hacia atrás al abrir la puerta del horno para evitar las quemaduras de vapor o calor que se 1. No caliente líquidos ni otros alimentos en escapa.
  • Seite 106: Instalación

    A40409 SEEG R8000GH O/M 6. No utilice contenedores de plástico cuando caliente NOTAS alimentos en el horno microondas si el horno todavía 1. Si no está seguro de cómo conectar el horno, sírvase está caliente después de haber utilizado COCCIÓN consultar a un electricista cualificado.
  • Seite 107: Antes De La Puesta En Funcionamento

    A40409 SEEG R8000GH O/M ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Ajuste del sonido Antes de de utilizar su nuevo horno microondas, asegúrese de leer y entender completamente las En su horno hay 2 sonidos diferentes y el modo instrucciones de este manual. silencioso.
  • Seite 108: Funcionamiento Del Programa

    A40409 SEEG R8000GH O/M FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMA Este horno dispone de 20 bancos de memoria (1-20) que pueden almacenar programas de cocción. Los bancos de memoria 1-10 se han programado tal como muestra la tabla de la página E-6. Estos bancos de memoria preprogramados pueden cambiarse individualmente si se quiere.
  • Seite 109 A40409 SEEG R8000GH O/M TABLA DE LA MEMORIA PREFIJADA Rejilla Contenedor Modo de cocción Tiempo Memoria Menú Comentarios Tapa contra (Temp. °C / Micro %) Nº Cantidad/Peso salpicaduras cocción Temperatura inicial Precalentamiento Plato Sopas gratinadas con queso giratorio 250 °C 2 tazas de sopa (1taza = 200 g) Tazas para 4’30"...
  • Seite 110 A40409 SEEG R8000GH O/M FIJACIÓN DE LA MEMORIA Puede cambiar los programas memorizados en los 20 bancos de memoria. Y puede programar hasta 5 secuencias en cualquier modo de cocción para cada memoria. Vea la tabla de secuencias de cocción de la página E-11 con respecto a los tiempos máximos.
  • Seite 111: Operaciones Manuales

    A40409 SEEG R8000GH O/M COMPROBACIÓN DE LA MEMORIA Puede comprobar la información programada en la memoria. Ejemplo: Suponga que quiere saber la información programada en la memoria 1 (memoria prefijada: sopas gratinadas con queso), y después la memoria 11, programada para una cocción de 4 minutos con la potencia del microondas al 60% en la primera secuencia y 7 minutos en el modo de Cocción rápida 1(M1-1) como segunda secuencia.
  • Seite 112: Cocción Rápida

    A40409 SEEG R8000GH O/M COCCIÓN RÁPIDA El horno dispone de 2 modos de Cocción rápida utilizando el calor del horno (y la potencia del microondas). Los modos de cocción rápida también cocinan con circulación de aire a alta velocidad. En el modo de Cocción rápida 1, la cocción se realiza principalmente con aire que sale desde arriba y es adecuada para gratinar.
  • Seite 113 A40409 SEEG R8000GH O/M COCCIÓN CON CONVECCIÓN El horno se puede utilizar como un horno convencional utilizando la función de convección y 10 temperaturas de horno programadas previamente. Durante la cocción por convección, el aire caliente circula por todo el horno a través del interior del horno para dorar y tostar los alimentos de modo uniforme.
  • Seite 114 A40409 SEEG R8000GH O/M COCCIÓN CON MICRONDAS El tiempo de cocción máximo para una potencia del microondas a 100-60% es de 60 minutos y para una potencia del microondas de 50-0% es de 90 minutos. El horno tiene 11 niveles de potencia del microondas prefijados. Pulse la tecla MICROONDAS Potencia del microondas 100P 90P...
  • Seite 115: Otras Funciones Convenientes

    A40409 SEEG R8000GH O/M REPETICIÓN DE COCCIÓN Su horno recordará el último programa manual. Ejemplo: Suponga que desea cocinar empleando el último programa, de 2 minutos y 30 segundos al 50 %. Empiece a cocinar. Elija la repetición de cocción. Compruebe el último programa.
  • Seite 116 A40409 SEEG R8000GH O/M REPOSICIÓN DEL CONTADOR Puede cancelar el número de veces correspondiente. Ejemplo: Suponga que quiere cancelar el número de veces que se utilizó la memoria 1. Paso Procedimiento Pulse tecla Display Elija el modo de comprobación. COMPROBACIÓN. parpadeará. (Número total de veces) Elija la memoria 1.
  • Seite 117 Se pueden utilizar todas las operaciones exceptuando la EE-10 introducción de memoria y la cocción de memoria. Póngase en contacto con su distribuidor o con un técnico autorizado de SHARP si hay que sustituir un magnetrón. CK-1 Puede seguir utilizando el horno antes de recibir asistencia técnica.
  • Seite 118: Cuidado Y Limpieza

    A40409 SEEG R8000GH O/M CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIE EL HORNO A INTERVALOS REGULARES Y EXTRAIGA LAS ACUMULACIONES DE RESIDUOS DE COMIDAS – Mantenga limpio el horno, porque de lo contrario podría deteriorarse la superficie. Esto podría afectar adversamente la vida de servicio del aparato y hacer correr el peligro de situaciones peligrosas. PRECAUCIONES MUY IMPORTANTES: Se pueden producir salpicaduras más difíciles de eliminar si el horno no se limpia a fondo o en el caso...
  • Seite 119: Sustitución De La Lámpara Del Horno

    ¿Está el interior del horno caliente después de que hayan pasado 3 minutos? SÍ Si la respuesta a alguna de estas preguntas es “NO”, acuda a un técnico autorizado de SHARP y notifíquele el resultado de sus comprobaciones. Consulte la cubierta posterior para obtener información sobre las direcciones de contacto.
  • Seite 120: Consejos Útiles

    A40409 SEEG R8000GH O/M CONSEJOS ÚTILES LO QUE DEBE SABER SOBRE LAS MICROONDAS Las microondas del horno hacen que las moléculas Metal No se debe usar, normalmente, porque las microondas del agua oscilen dentro del producto alimenticio. La no penetran los metales y, consecuentemente, no fricción producida genera calor que, a su vez, hace llegan a tener contacto con las comidas.
  • Seite 121 A40409 SEEG R8000GH O/M GRÁFICA DE COCCIÓN PARA MENÚS DEL CALENTADOR NOTA: El resultado final de la cocción variará dependiendo de las condiciones en las que se encuentren los alimentos (por ejemplo, la temperatura inicial, la forma y la calidad). Compruebe la comida después de haberla cocinado y, si es necesario, continúe cocinando manualmente.
  • Seite 122 A40409 SEEG R8000GH O/M Carne Menú Modo de cocción Tiempo Rejilla Contenedor Comentarios (Temp. °C / Micro %) Cantidad/Peso Tapa contra Temperatura inicial cocción salpicaduras M2- 3 (160 °C/50%) 20’00" Agregue una mezcla de Asado de cerdo enrollado M1- 3 (160 °C/50%) Rejilla baja aceite, pimentón dulce, sal y 3’30"...
  • Seite 123 A40409 SEEG R8000GH O/M Aves Menú Rejilla Contenedor Tiempo Modo de cocción Comentarios (Temp. °C / Micro %) Tapa contra Cantidad/Peso cocción salpicaduras Temperatura inicial Precalentamiento a 250 °C Pollo entero Agujeree la piel y añada sal, Rejilla baja M2- 2 (250 °C/100%) 11’00"...
  • Seite 124 A40409 SEEG R8000GH O/M GRÁFICA DE COCCIÓN PARA MENÚS DEL MICROONDAS NOTA: El resultado final de la cocción variará dependiendo de las condiciones en las que se encuentren los alimentos (por ejemplo, la temperatura inicial, la forma y la calidad). Compruebe la comida después de haberla cocinado y, si es necesario, continúe cocinando manualmente.
  • Seite 125 A40409 SEEG R8000GH O/M Recalentamiento Menú Microondas Tiempo Contenedor Comentarios Tiempo Cantidad/Peso Nivel de de reposo Temperatura inicial cocción - Min. - potencia Goulash, ragout 200 g Cubra y agite bien después de calentar Tazón 100% 2’30" 400 g 100% 5’00"...
  • Seite 126 A40409 SEEG R8000GH O/M Recetas Pastel de manzana con cobertura Postre de fruta cubierto de una mezcla de almendras, harina, mantequilla y azúcar Ingredientes: Ingredientes 90 g mantequilla o margarina Para el relleno: 90 g azúcar 250 g frambuesas congeladas 1 paquete azúcar de vainilla manzanas peladas y cortadas en rodajas cucharadita de piel de limón (de un limón...
  • Seite 127: Technische Daten/Specifications

    A40409 SEEG R8000GH O/M TECHNISCHE DATEN/SPECIFICATIONS Netzspannung 230 V, 50 Hz, Einphasenstrom Sicherung/Sicherungsautomat 16 A, träge Leistungsaufnahme Mikrowelle 1,8 kW Heißluft 2,7 kW Speed-Garen 3,0 kW Leistungsabgabe Mikrowelle 1000 W (IEC 60705) oberes Heizelement 1500 W seitliches Heizelement 1000 W Mikrowellenfrequenz 2450 MHz *(Gruppe 2/Klasse B) Außenabmessungen...
  • Seite 128 A40409 SEEG R8000GH O/M TECHNISCHE GEGEVENS/DATI TECHICI Netspanning 230V, 50Hz, 1-fase Distributielijnzekering/contactverbreker 16A (vertraagd) Benodigde netspanning Magnetron : 1.8 kW Convectie : 2,7 kW Snelkoken : 3,0 kW Uitgangsvermogen Magnetron : 1000W (IEC 60705) Bovenverwarmer : 1500W Zijverwarmer : 1000W Magnetronfrequentie 2450MHz *(groep 2/klasse B) Buitenafmetingen...
  • Seite 129: Especificaciones

    A40409 SEEG R8000GH O/M ESPECIFICACIONES Tensión alterna: 230 V, 50 Hz, monofásica Fusible/disyuntor de fase 16 A (retardo de tiempo) Energía eléctrica de C.A. Microondas 1,8 kW Convección 2,7 kW Cocción rápida 3,0 kW Potencia de salida Microondas 1000 W (IEC 60705) Calefactor superior : 1500 W Calefactor lateral...
  • Seite 130: Entsorgungsinformationen Für Benutzer Aus Privathaushalten

    Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle...
  • Seite 131 Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés.
  • Seite 132 Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen.
  • Seite 133: Nell'unione Europea

    Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
  • Seite 134: En La Unión Europea

    1. En la Unión Europea Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de...
  • Seite 135 Sollte Ihr Profi-Mikrowellengerät trotz sorgfältiger Herstellung und Endkontrolle einen Mangel aufweisen, können Sie innerhalb der Garantiezeit zusätzlich zu den gesetzlichen Sachmängelansprüchen, die Ihnen gegen Ihren Verkäufer zustehen, Garantieleistungen gegen Sharp Electronics (Europe) GmbH in Anspruch nehmen. Diese stehen Ihnen zu, wenn ein herstellungsbedingter Material- und/oder Verarbeitungsmangel (nachfolgend „Mangel“) bei dem Profi-Mikrowellengerät oder Teilen davon - mit Ausnahme der Garraum-Glühlampe - innerhalb von 24 Monaten auftritt.
  • Seite 136 A40409 SEEG R8000GH O/M SHARP CORPORATION TINSEB091WRRZ-H51 Gedruckt in Thailand SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Imprimé au Thaïlande Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Gedrukt in Thailand Federal Repubic of Germany Stampato in Tailandia Impreso en Tailandia SEEG R8000GH,contents 05.2.18, 10:50 AM...

Inhaltsverzeichnis