Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sharp R-898 Bedienungsanleitung Mit Kochbuch
Sharp R-898 Bedienungsanleitung Mit Kochbuch

Sharp R-898 Bedienungsanleitung Mit Kochbuch

Mit grill oben und unten
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für R-898:

Werbung

1. R-898 FC+INTRO
06/09/2004
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL OBEN UND UNTEN - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRILS HAUT ET BAS - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
MAGNETRONOVEN MET BOVEN- EN ONDERGRILL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
FORNO A MICROONDE CON GRILL SUPEROIRE E INFERIORE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
HORNO DE MICROONDAS CON GRILL SUPEROIR E INFERIOR - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
MICRO-ONDAS COM GRILL SUPERIOR E INFERIOR - MANUAL DE INSTRUÇÕES COM LIVRO DE
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
Este manual de instruções contém informações importantes que deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas.
Importante: Podem verificar-se graves riscos para a saúde caso os procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou se
12:49
Page A
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
o forno for modificado de modo a funcionar com a porta aberta
900 W (IEC 60705)
R-898
RECEITAS INCLUÍDO
D
F
NL
I
E
P
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
Importante

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp R-898

  • Seite 1 1. R-898 FC+INTRO 06/09/2004 12:49 Page A Achtung Avertissement Waarschuwing Avvertenza Advertencia Importante R-898 MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL OBEN UND UNTEN - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRILS HAUT ET BAS - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MAGNETRONOVEN MET BOVEN- EN ONDERGRILL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK FORNO A MICROONDE CON GRILL SUPEROIRE E INFERIORE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE...
  • Seite 2 1. R-898 FC+INTRO 06/09/2004 12:49 Page B...
  • Seite 3: Sehr Geehrter Kunde

    1. R-898 FC+INTRO 06/09/2004 12:49 Page 1 Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren lhnen zu lhrem neuen Kombi- Lassen Sie sich von den angegebenen Rezepten Mikrowellengerät mit Grill oben und unten und anregen und bereiten Sie auch eigene und bewährte Heissluft das Ihnen ab jetzt die Arbeit im Haushalt Rezepte in ihrem Kombi-Mikrowellengerät zu.
  • Seite 4 1. R-898 FC+INTRO 06/09/2004 12:49 Page 2 Gentile Cliente, Complimenti per aver scelto questo forno a microonde Usare un forno a microonde presenta molti vantaggi con grill superiore e inferiore a convezione, che si rivelerà che certamente Lei apprezzerà: un prezioso strumento che faciliterà il lavoro in cucina.
  • Seite 5: Kundeninformationen Zur Umweltfreundlichen Entsorgung Dieses Sharp-Produktes

    (2) Für unsere Kunden in Dänemark, Deutschland, Finnland, Frankreich, Italien, Luxemburg, Österreich, Portugal und Spanien Wenn Sie dieses SHARP-Produkt ausrangieren möchten, fragen Sie bitte bei Ihren Behörden vor Ort nach, wo es entsprechende Abfallsammelstellen gibt, oder wenden Sie sich an ein für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte lizenziertes Recyclingunternehmen.
  • Seite 6 SHARP participe au système national de recyclage des équipements électriques et électroniques qui a été mis en œuvre sur la base de la loi sur l'environnement. Si vous souhaitez rebuter ce produit SHARP, veuillez prendre connaissance des modalités dans votre pays : Pays...
  • Seite 7 OF VERMENGD MET ANDER AFVAL ! U KUNT HET MILIEU IN GEVAAR BRENGEN ! Sharp Corporation doet actief mee aan het beschermen van het milieu en het behoud van de energiebronnen. Het is ons doel de schadelijke invloed van onze producten op het milieu te minimaliseren door de producttechnologie, het ontwerp, en de klantinformatie m.b.t.
  • Seite 8 NON GETTARE QUESTO PRODOTTO ASSIEME AI RIFIUTI DOMESTICI O CON ALTRI RIFIUTI IN GENERE! POTRESTE DANNEGGIARE L’AMBIENTE ! Sharp Corporation è impegnata a proteggere l’ambiente e a conservare l’energia. Il nostro obiettivo è di minimizzare l’impatto ambientale dei nostri prodotti implementando e migliorando continuamente le tecnologie dei prodotti, il design e le informazioni ai clienti volte alla tutela ambientale.
  • Seite 9 (2) Para nuestros clientes de Austria, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Italia, Luxemburgo, Portugal y España Si desea deshacerse de este producto SHARP, póngase en contacto con las autoridades locales para que le indiquen cuáles son los puntos de recogida pertinentes o póngase en contacto con una compañía de reciclaje que esté...
  • Seite 10 NÃO DEITE ESTE PRODUTO NO LIXO DOMÉSTICO NEM O MISTURE COM OUTRO TIPO DE LIXO ! CASO CONTRÁRIO, PODE PREJUDICAR O AMBIENTE ! A Sharp Corporation é uma empresa empenhada em proteger o ambiente e poupar energia. Temos como objectivo minimizar o impacto ambiental dos nossos produtos, ao implementar e aperfeiçoar continuamente as tecnologias de produto, as formas de design e as informações destinadas ao cliente,...
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    1. R-898 FC+INTRO 06/09/2004 12:49 Page 9 INHALT: Bedienungsanleitung KOMBI-BETRIEB ..... . .30 - 31 SEHR GEEHRTER KUNDE .....1 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN .
  • Seite 12 1. R-898 FC+INTRO 06/09/2004 12:49 Page 10 INHOUDSOPGAVE: Gebruiksaanwijzing DUBBELE-KOKEN ....146 - 147 GEACHTE KLANT ......1 ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES .
  • Seite 13 1. R-898 FC+INTRO 06/09/2004 12:49 Page 11 INDICE: Manual de instrucciones COCCIÓN COMBINADA ....262 - 263 MUY ESTIMADO ......2 OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS .
  • Seite 14: Gerät

    1. R-898 FC+INTRO 06/09/2004 12:49 Page 12 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO/FORNO 10 7 Bedienfeld Pannello di controllo Garraumlampe Luce forno Grill-Heizelement (Grill oben) Resistenza del grill (superiore) Spritzschutz für den Hohlleiter Coperchio guida onde Garraum Cavità del forno Antriebswelle Albero motore del piatto rotante...
  • Seite 15: Zubehör

    Auftau-Automatik) sehr heiß. Um Verbrennungen zu vermeiden, tragen Sie stets dicke Ofenhandschuhe, wenn Sie die Speisen oder den Drehteller aus dem Gerät entnehmen. HINWEIS: Bei der Bestellung von Zubehörteilen müssen Sie dem Händler bzw. dem SHARP-Kundendienst immer folgendes angeben: Teilebezeichnung und Modellnamen.
  • Seite 16 éviter les brûlures. REMARQUE: Lorsque vous passez une commande d'accessoires, veuillez mentionner au revendeur ou au service d’entretien agréé par SHARP ces deux types d’information: nom des pièces et nom du modèle. TOEBEHOREN WAARSCHUWING: Controleer of de volgende accessoires zijn De accessoires (bijv.
  • Seite 17 No corte o raye el plato giratorio. NOTA: Cuando haga el pedido de los accesorios, indíquele a su distribuidor o técnico de servicio SHARP autorizado los dos datos siguientes: el nombre de la pieza, y el nombre del modelo.
  • Seite 18: Bedienfeld

    1. R-898 FC+INTRO 06/09/2004 12:49 Page 16 BEDIENFELD BEDIENFELD Anzeigen und Symbole 1. Symbol für GRILL UNTEN 2. Symbol für GRILL OBEN 3. Symbol für UHR EINSTELLEN 7 6 5 4. Symbol für KÜRZER/LÄNGER 5. Symbol für INFORMATION 6. Symbol für ZEIT 7.
  • Seite 19: Tableau De Commande

    1. R-898 FC+INTRO 06/09/2004 12:49 Page 17 TABLEAU DE COMMANDE/BEDIENINGSPANEEL TABLEAU DE COMMANDE BEDIENINGSPANEEL Affichage numérique et témoins Digitaal display en lichtjes 1. Témoin GRIL BAS 1. ONDERSTE GRILL-lichtje 2. Témoin GRIL HAUT 2. BOVENSTE GRILL-lichtje 3. Témoin REGLAGE DE L’HORLOGE 3.
  • Seite 20 1. R-898 FC+INTRO 06/09/2004 12:49 Page 18 PANNELLO DI CONTROLLO/PANEL DE MANDOS PANEL DE MANDOS PANNELLO DI CONTROLLO Display digitale ed indicatori Display e indicadores digitales 1. Indicatore GRILL INFERIORE 1. Indicador de GRILL INFERIOR 2. Indicatore GRILL SUPERIORE 2. Indicador de GRILL SUPERIOR 3.
  • Seite 21: Painel De Comandos

    1. R-898 FC+INTRO 06/09/2004 12:49 Page 19 PAINEL DE COMANDOS PANEL DE MANDOS Visor digital e indicadores 1. Indicador de GRILL INFERIOR 2. Indicador de GRILL SUPERIOR 3. Indicador de ACERTAR RELÓGIO 4. Indicador de MAIS/MENOS 5. Indicador de INFORMAÇÃO 6.
  • Seite 22: Instructions Importantes De Securite

    Si le four est encastré dans une cuisine, il faut utiliser incendie. N’utilisez pas ce four pour faire de la friture. le cadre d’installation EBR-5000 sous licence SHARP. La température de l’huile ne peut pas être contrôlée et Ce dernier est disponible chez votre revendeur.
  • Seite 23 Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur avant de les servir, en particulier lorsqu’ils ou à un agent d'entretien agréé par SHARP. sont destinés à des bébés, des enfants ou Si le cordon d'alimentation de cet appareil est des personnes âgées.
  • Seite 24: Installation

    4. R-898 French 06/09/2004 12:39 Page 80 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Les enfants ne doivent se servir du four que sous la N’utilisez aucun ustensile métallique car ils surveillance d’un adulte. réfléchissent les micro-ondes et peuvent provoquer un arc électrique. Ne tentez pas de cuire ou de Empêchez qu’ils ne s’appuient sur la porte du four.
  • Seite 25: Avant Utilisation

    4. R-898 French 06/09/2004 12:39 Page 81 AVANT UTILISATION Votre four est préréglé en mode Economie REMARQUE: d'énergie. Lorsque vous le brancherez pour la Vous pouvez opter pour le mode Réglage horloge première fois, l'écran numérique n'affichera si vous le désirez (voir page 82 du mode aucune indication.
  • Seite 26: Mode D'economie D'energie

    4. R-898 French 06/09/2004 12:39 Page 82 MODE D'ECONOMIE D'ENERGIE Votre four offre deux modes de fonctionnement: le mode Economie d'énergie et le mode Réglage horloge. En mode Economie d'énergie, l'écran numérique n'affiche aucune indication lorsque le four n'est pas utilisé.
  • Seite 27: Reglage De L'horloge

    4. R-898 French 06/09/2004 12:39 Page 83 REGLAGE DE L’HORLOGE Il existe deux modes de réglage: horloge sur 12 heures et horloge sur 24 heures. 1. Pour sélectionner l’horloge sur 2. Pour sélectionner l’horloge sur 12 heures, appuyer deux fois sur 24 heures, appuyer trois fois sur la touche INFO/HORLOGE.
  • Seite 28: Cuisson Au Micro-Ondes

    4. R-898 French 06/09/2004 12:39 Page 84 CUISSON AU MICRO-ONDES Le four peut être programmé pour un temps de cuisson Cuisson: Incrément: maximal de 90 minutes. L’augmentation du temps de 0-5 minutes 10 secondes cuisson (décongélation) varie de 10 secondes à cinq...
  • Seite 29: Fonctionnement A Vide

    4. R-898 French 06/09/2004 12:39 Page 85 CUISSON AU GRIL Exemple: Pour faire cuire du pain grillé au fromage pendant 5 minutes avec l’élément gril haut seulement. (Placer le pain sur le trépied haut). 1. Mettez le bouton MODE 2. Écrivez le temps de cuisson 3.
  • Seite 30: Cuisson Par Convection

    4. R-898 French 06/09/2004 12:39 Page 86 CUISSON PAR CONVECTION Ce four micro-ondes dispose de 10 réglages de température préréglés utilisant une combinaison des grils haut et bas. Touche CONVECTION Temp. du four (˚ C) Exemple 1: Cuisson avec préchauffage Pour préchauffer à...
  • Seite 31 4. R-898 French 06/09/2004 12:39 Page 87 CUISSON PAR CONVECTION Exemple 2: Cuisson sans préchauffage Pour faire cuire à 250° C pendant 20 minutes. 1. Mettez le bouton 2. Écrivez le temps de 4. Appuyer sur la touche 3. Entrer la température...
  • Seite 32: Cuisson Combinee

    4. R-898 French 06/09/2004 12:39 Page 88 CUISSON COMBINEE Ce four dispose de 3 modes de cuisson combinee pour une cuisson associant micro-ondes et convection, gril supérieur ou gril inférieur. Pour sélectionner le mode de cuisson combinee, mettez le bouton rotatif MODE CUISSON sur le réglage voulu puis choisissez d’abord la durée de cuisson.
  • Seite 33 4. R-898 French 06/09/2004 12:39 Page 89 CUISSON COMBINEE Exemple 2: Pour faire cuire pendant 20 minutes à l’aide COMB. 2 da la puissance micro-ondes 90 W et GRIL HAUT. 1. Mettez le bouton 2. Écrivez le temps de cuisson 3.
  • Seite 34: Autres Fonctions Pratiques

    4. R-898 French 06/09/2004 12:39 Page 90 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 1. Touche MOINS / PLUS. Les touches MOINS ( ) et PLUS ( ) vous permettent de diminuer ou d’augmenter facilement les réglages programmés (pour une cuisson plus ou moins avancée) en mode automatique ou en cours de cuisson.
  • Seite 35 4. R-898 French 06/09/2004 12:39 Page 91 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 2. Fontion MINUTE PLUS. Le bouton DEPART /+1 min permet d'activer les deux fonctions suivantes: a) Cuisson 1 minute Vous pouvez faire cuire des aliments dans le mode de votre choix pendant 1 minute sans définir de temps de cuisson.
  • Seite 36 4. R-898 French 06/09/2004 12:39 Page 92 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 3. VERIFICATION DES REGLAGES PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU FOUR Vous pouvez vérifier le niveau de puissance, l’heure, la température du four. VERIFICATION DU NIVEAU DE PUISSANCE: Pour vérifier le niveau de puissance du micro-ondes Tant que votre doigt reste appuyé...
  • Seite 37: Fonctionnement Automatique

    4. R-898 French 06/09/2004 12:39 Page 93 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE (PIZZA RAPIDE) La fonction EXPRESS PIZZA vous permet de cuire automatiquement et très rapidement une pizza surgelée. Reportez-vous aux instructions suivantes pour de plus amples renseignements sur cette fonction: 1. Afin de prévenir toute utilisation accidentelle du four, la fonction EXPRESS PIZZA ne peut être utilisée que dans un délai de 3 minutes après la fin de la cuisson, la fermeture de la porte ou l'activation de la...
  • Seite 38: Fonctionnement Automatique

    4. R-898 French 06/09/2004 12:39 Page 94 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE (PIZZA/FUN MENUS/CUISSON AUTO/DÉCONGÉLATION AUTO) Ces fonctions automatiques sont conçues pour calculer le mode et le temps de cuisson corrects et obtenir les meilleurs résultats. Ce four comprend 3 menus PIZZA, 5 menus FUN, 5 menus CUISSON AUTO et 5 menus DECONGELATION AUTO.
  • Seite 39: Tableau De Pizza

    4. R-898 French 06/09/2004 12:39 Page 95 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE (PIZZA/FUN MENUS/CUISSON AUTO/DÉCONGÉLATION AUTO) La touche PIZZA, FUN MENUS, CUISSON AUTO et DECONGELATION AUTO vous permet de cuire des aliments rapidement et facilement. Exemple: Pour faire cuire 0,4 kg de Brochettes grillées à l’aide de la touche CUISSON AUTO.
  • Seite 40: Tableau De Fun Menu

    4. R-898 French 06/09/2004 12:39 Page 96 TABLEAU DE FUN MENU TOUCHE MENU QUANTITÉ (Incrément) PRÉPARATION / UTENSILES C-1 Fun Menu 0,15 - 0,50 kg (50 g) • Retirer les morceaux de baguette Baguettes (Temp. initiale -18° C) surgelés de leur emballage et les mettre surgelées...
  • Seite 41: Tableau De Cuisson Automatique

    4. R-898 French 06/09/2004 12:39 Page 97 TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE TOUCHE MENU QUANTITÉ (Incrément) PRÉPARATION / UTENSILES AC-1 Cuisson 0,2 - 0,8 kg (100 g) • Préparer les brochettes. Brochettes (Temp. initiale 5° C) • Mettre les brochettes sur le trépied haut.
  • Seite 42: Tableau De Decongelation Automatique

    4. R-898 French 06/09/2004 12:39 Page 98 TABLEAU DE DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE TOUCHE MENU QUANTITÉ (Incrément) / PRÉPARATION UTENSILES AD-1 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Placer les aliments sur une assiette au centre du Décongélation (Temp. initiale -18° C) plateau tournant.
  • Seite 43: Recettes Des Fun Menus

    4. R-898 French 06/09/2004 12:39 Page 99 RECETTES DES MENUS FUN PLATS VEGETARIENS (C-4) Préparation: Courgettes farcies • Lavez les courgettes et découpez-les en deux dans le sens de Ingrédients: la longueur. Retirez les pépins, retirez la chair des courgettes courgettes de taille identique et coupez-la en cubes.
  • Seite 44: Recettes Pour Cuisson Automatique (Ac-3)

    4. R-898 French 06/09/2004 12:39 Page 100 RECETTES POUR CUISSON AUTOMATIQUE AC-3 FILET DE POISSON GRATINÉ (AC-3) Préparation: Gratin de poisson à l’italienne • Laver et sécher le poisson. L’arroser de jus de citron, saler et Ingrédients: graisser au beurre d’anchois.
  • Seite 45: Entretien Et Nettoyage

    4. R-898 French 06/09/2004 12:39 Page 101 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Intérieur du four ATTENTION: N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE 1. Pour un nettoyage facile, essuyer les FOURS VENDUS DANS LE COMMERCE OU éclaboussures et les dépôts à l’aide d’un chiffon DE PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS, doux et mouillé...
  • Seite 46: Avant D'appeler Le Depanneur

    Economie d'énergie. Ouvrez et refermez la porte pour utiliser le four. Voir page 82. Si la réponse à l’une des questions ci-dessus est “NON”, appelez votre revendeur ou un technicien d’entretien agréé par SHARP et précisez-lui ce que vous avez constaté. Voir couverture intérieure au dos pour les adresses. REMARQUES: 1.
  • Seite 47: Que Sont Les Micro-Ondes

    4. R-898 French 06/09/2004 12:39 Page 103 QUE SONT LES MICRO-ONDES? Les micro-ondes sont, tout comme les ondes radio et matière plastique, le bois et le papier. C’est la raison télévision, des ondes électromagnétiques. pour laquelle ces matériaux ne chauffent pas dans le Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par le...
  • Seite 48: Bien Choisir La Vaisselle

    4. R-898 French 06/09/2004 12:39 Page 104 BIEN CHOISIR LA VAISSELLE BIEN CHOISIR LA VAISELLE POUR LE MODE MICRO-ONDES VERRE ET VERRE CERAMIQUE FILM PLASTIQUE POUR MICRO-ONDES La vaisselle en verre résistant à la La feuille plastique résistante à la chaleur est chaleur est tout à...
  • Seite 49: Conseils Et Techniques

    4. R-898 French 06/09/2004 12:39 Page 105 BIEN CHOISIR LA VAISSELLE chauds par l’utilisation de la convection ou du gril. Les TEST D’APTITUDE POUR LA VAISSELLE ustensiles et films plastique ne sont pas adaptés pour la Si vous n’êtes pas sûr que votre cuisson combinée.
  • Seite 50 4. R-898 French 06/09/2004 12:39 Page 106 CONSEILS ET TECHNIQUES TOUTES LES DUREES INDIQUEES DETERMINATION DU TEMPS DE CUISSON dans ce recueil de recettes sont des valeurs AVEC LE THERMOMETRE DE CUISINE approximatives qui peuvent varier en fonction de A la fin de la cuisson, chaque boisson et chaque la température de départ, du poids et de la nature...
  • Seite 51 4. R-898 French 06/09/2004 12:39 Page 107 CONSEILS ET TECHNIQUES conventionnelle doit l’être CONSERVES DE FRUITS ET aussi au micro-ondes, ce que l’on cuit sans DE LEGUMES couvercle avec une cuisinière peut l’être aussi au Il est simple et facile de faire des micro-ondes.
  • Seite 52 4. R-898 French 06/09/2004 12:39 Page 108 RECHAUFFAGE Retirer les plats cuisinés de leur barquette en Les temps sont indiqués pour des aliments à la aluminium et les réchauffer dans un plat ou dans température ambiante de 20˚ C. Le temps de une terrine.
  • Seite 53: Decongelation Et Cuisson Des Aliments

    4. R-898 French 06/09/2004 12:39 Page 109 DECONGELATION ET CUISSON DES ALIMENTS Le micro-ondes permet de décongeler et de cuire aliments. Pour les plats cuisinés surgelés du en une seule opération les plats surgelés. Le commerce, respectez les indications de tableau à...
  • Seite 54: Legende

    4. R-898 French 06/09/2004 12:39 Page 110 LEGENDE PUISSANCE DU MICRO-ONDES Témoins Explication Votre four micro-ondes dispose d’une puissance de Gril haut 900 W et de 5 niveaux de puissance. A usages multiples pour griller viande, Pour choisir le niveau de puissance, suivre les indications volaille et poisson.
  • Seite 55: Tableaux

    4. R-898 French 06/09/2004 12:39 Page 111 TABLEAUX TABLEAU: DECONGELER AU FOUR A MICRO-ONDES Aliments Quantité Puissance Temps de Conseils Temps de en W décongélation repos -Min- -Min- Petites saucisses 270 W Les poser les unes à côté des autres et les 5-10 retourner à...
  • Seite 56 4. R-898 French 06/09/2004 12:39 Page 112 TABLEAUX TABLEAU: RECHAUFFER DES BOISSONS ET DES ALIMENTS Boissons/Aliments Quantité Puissance Temps Conseils -g/ml- en W -Min- Boissons, 1 tasse 900 W env. 1 Ne pas couvrir Assiette préparée 900 W Humecter la sauce avec un peu d'eau, couvrir, (légumes, viande et accompagnements)
  • Seite 57 4. R-898 French 06/09/2004 12:39 Page 113 TABLEAUX TABLEAU: CUIRE, GRILLER, GRATINER Plat Quantité Réglage Puissance Temps de Conseils Temps de en W cuisson repos -Min- -Min- Rôti 450 W/ 10-11 (*) Epicer selon le goût, poser sur la de porc 160˚...
  • Seite 58: Recettes

    4. R-898 French 06/09/2004 12:39 Page 114 RECETTES VARIANTES DE RECETTES 2. Dans le cas de cuisson combinée micro- ondes/gril, il faut prendre en compte les points TRADITIONNELLES ADAPTÉES AUX suivants: MICRO-ONDES Pour des aliments épais tels que des rôtis de Si vous voulez préparer vos recettes favorites avec le...
  • Seite 59 5. R-898 French Recipes 06/09/2004 12:48 Page 115 Recettes Hors d’ouevres et snacks France 2. Ajouter le bouillon de viande, le vin, le madère, le Soupe à l’oignon gratinée crabe et les épices aux légumes. Couvrir et cuire. Temps de cuisson total: env.
  • Seite 60 5. R-898 French Recipes 06/09/2004 12:48 Page 116 Recettes Hors d’ouevres et snacks Allemagne 3. Réchauffer dans l’autre terrine couverte 100 ml de Toast aux Champignons vin et la crème. Champignontoast 1-3 mn 900 W Temps de cuisson total: env. 3-4 minutes...
  • Seite 61 5. R-898 French Recipes 06/09/2004 12:48 Page 117 Recettes Viandes, Poissons et Volailles Grèce Espagne Aubergines farcies à la viande hachée Jambon farci Melitsánes jemistés mé kimá Jamón relleno Temps de cuisson total: env. 17-20 minutes Temps de cuisson total: env.
  • Seite 62 5. R-898 French Recipes 06/09/2004 12:48 Page 118 Recettes Viandes, Poissons et Volailles Italie Suisse Cailles à la sauce au fromage et aux Émince de veau a la zurichoise Züricher Geschnetzeltes herbes Quaglie in salsa vellutata Temps de cuisson total: env.
  • Seite 63 5. R-898 French Recipes 06/09/2004 12:48 Page 119 Recettes Viandes, Poissons et Volailles Italie 2 CC de paprika doux Escalopes de veau à la mozzarella 1/2 CC de piment de Cayenne Scaloppe all pizzaiola 1 CC de sauce Worcester Temps de cuisson total: env.
  • Seite 64 5. R-898 French Recipes 06/09/2004 12:48 Page 120 Recettes Viandes, Poissons et Volailles France Suisse Filets de sole Filet de poisson à la sauce au (2 Portions) fromage Fischfilet mit Käsesauce Temps de cuisson total: env. 12-14 minutes Vaisselle: 1 plat à gratin avec couvercle Temps de cuisson total: env.
  • Seite 65: Quiche Aux Crevettes

    5. R-898 French Recipes 06/09/2004 12:48 Page 121 Recettes Viandes, Poissons et Volailles Allemagne Préparation Truites aux amandes 1. Étaler le beurre sur le pain. 2. Mettre le fromage et le jambon sur la première Mandelforellen tranche de pain. Étaler la crème fraîche sur le jambon et recouvrir avec la deuxième tranche de...
  • Seite 66 5. R-898 French Recipes 06/09/2004 12:48 Page 122 Recettes Snacks Allemagne Italie Oeufs brouillés aux iognons et lardons Pizza aux artichauts Rühreimit Zwiebeln und Speck Pizza ai carciofi Temps de cuisson total: 4-5 minutes Temps de cuisson total: 17-18 minutes...
  • Seite 67 5. R-898 French Recipes 06/09/2004 12:48 Page 123 Recettes Snacks France Autriche Tarte aux oignons Gratin d’épinards Spinatauflauf Temps de cuisson total: env. 22-28 minutes Vaisselle: cocotte avec couvercle (2 l) Temps de cuisson total: env. 43-46 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (1 litres) Ingrédients...
  • Seite 68 5. R-898 French Recipes 06/09/2004 12:48 Page 124 Recettes Légumes, pâtes, riz et quenelles Allemagne Allemagne Gratin de brocoli et pommes de terre Gratin de pâtes aux courgettes aux champignons de Paris Zucchini-Nudel-Auflauf Broccoli-Kartoffelauflauf mit Champignons Temps de cuisson total: env.
  • Seite 69 5. R-898 French Recipes 06/09/2004 12:48 Page 125 Recettes Légumes, pâtes, riz et quenelles Autriche Italie Quenelles de pain blanc Lasagne al forno Lasagne al forno Semmelknödel (pour 5 pièces) Temps de cuisson total: env. 17-21 minutes Temps de cuisson total: env.
  • Seite 70: Gratin Dauphinois

    5. R-898 French Recipes 06/09/2004 12:48 Page 126 Recettes Légumes, pâtes, riz et quenelles Italie Préparation Tagliatelle à la crème fraîche et au 1. Faire plusieurs incisions dans le trognon du chou- fleur. Mettre le chou-fleur la tête vers le haut dans la basilic terrine, ajouter l’eau, couvrir et cuire.
  • Seite 71 5. R-898 French Recipes 06/09/2004 12:48 Page 127 Recettes Légumes, pâtes, riz et quenelles Suisse Suisse Risotto du tessin Chou-rave à la sauce à l’aneth Tessiner Risotto Kohlrabi in Dillsauce (2 Portions) Temps de cuisson total: env. 21-26 minutes Temps de cuisson total: env.
  • Seite 72 5. R-898 French Recipes 06/09/2004 12:48 Page 128 Recettes Gâteaux, pain, desserts et boissons Grande Bretagne Allemagne Gâteau aux cerises Pudding aux cerises Cherry Cake Kirschenmichel Temps de cuisson total: env. 26-27 minutes Temps de cuisson total: env. 23-26 minutes Vaisselle: moule séparable...
  • Seite 73 5. R-898 French Recipes 06/09/2004 12:48 Page 129 Recettes Gâteaux, pain, desserts et boissons Allemagne France Tarte aux pommes avec calvados Gâteau à la liqueur d’œuf pour 12-16 tranches Eierlikör-Torte Temps de cuisson total: env. 29-30 minutes Temps de cuisson total:...
  • Seite 74 5. R-898 French Recipes 06/09/2004 12:48 Page 130 Recettes Gâteaux, pain, desserts et boissons Pays-Bas Tarte au pommes Autriche Gâteau aux noisettes Gedeckter Apfelkuchen Nußkuchen Temps de cuisson total: ca 25-26 minutes Temps de cuisson total: env. 24-28 minutes Vaisselle: moule séparable...
  • Seite 75: Gâteau À La Carotte

    5. R-898 French Recipes 06/09/2004 12:48 Page 131 Recettes Gâteaux, pain, desserts et boissons Suisse Préparation Gâteau à la carotte 1. Pétrir la farine, le beurre, le sucre glace, le sel et Möhrentorte l’œuf à l’aide du crochet du mixeur. Recouvrir et réfrigérer pendant 30 minutes.
  • Seite 76 5. R-898 French Recipes 06/09/2004 12:48 Page 132 Recettes Gâteaux, pain, desserts et boissons Danemark Grande-Bretagne Pain fantaisie Pain aux raisins Temps de cuisson total: 18-20 minutes Temps de cuisson total: env. 25-29 minutes Vaisselle: Plat à pizza (environ 30 cm de diamètre) Vaisselle: Moule rectangulaire (env.
  • Seite 77 5. R-898 French Recipes 06/09/2004 12:48 Page 133 Recettes Gâteaux, pain, desserts et boissons Allemagne Dänemark Pain aux trois céréales Gelée de baies à la sauce vanille Dreikornbrot Rødgrød med vanilie sovs Temps de cuisson total: 25-28 minutes Temps de cuisson total: env.
  • Seite 78 5. R-898 French Recipes 06/09/2004 12:48 Page 134 Recettes Gâteaux, pain, desserts et boissons Allemagne Suède Gâteau de semoule au coulis de Riz à la pistache et aux fraises framboise Pistaschris med zordgubbe Grießflammeri mit Himbeersauce Temps de cuisson total: env.
  • Seite 79 5. R-898 French Recipes 06/09/2004 12:48 Page 135 Recettes Gâteaux, pain, desserts et boissons France Autriche Chocolat à la crème Poires au chocolat Schokolade mit Schlagobers (pour 1 personne) Temps de cuisson total: env. 8-14 minutes Temps de cuisson total: env.
  • Seite 80 Haushaltsgeräte Gilt nur für Deutschland Lieber SHARP Kunde, SHARP- Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt werden. Bei sachgemäßer Handhabung und unter Beachtung der Bedienungsanleitung wird Ihnen Ihr Gerät lange Zeit gute Dienste leisten. Das Auftreten von Fehlern ist aber nie auszuschließen. Sollte Ihr Gerät innerhalb der gesetzlichen oder mit Ihrem Verkäufer vereinbarten Verjährungsfristen für Sachmängel-/ Garantiefristen einen Mangel...
  • Seite 81 SHARP ELECTRONICS BENELUX BV,- Helpdesk -,Postbus 900, 3990 DW Houten, 0900-7427723 FRANCE - http://www.sharp.fr En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes: A.A.V.I., 1 rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cedex, 03.20.62.18.98...
  • Seite 82 14. R-898 specs & adds 06/09/2004 12:50 Page 370 • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • 081-8728280 / Errediesse Service, Via P. Mascagni Napoli, 081-5794825 / SATEP, Via Nazionale delle Puglie 176 Casoria Napoli, 081-7590706 / Video Elettronica 2 di Nasti, Via Antonino Pio Napoli, 081-7676300 / M.C.
  • Seite 83 V.le Europa 42/b Thiene, 0445.368235 ESPANA - http://www.sharp.es En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes. ALAVA: Merino Nicolas Jose A., Av Judizmendi 24, Vitoria-Gasteiz, 945/ 25.18.92 ALBACETE: Juman, Cl Ejercito 1, Albacete, 967/ 22.40.78 / Parreño, Cl Santiago Rusiñol 50, Albacete, 967/ 22.62.49...
  • Seite 84 14. R-898 specs & adds 06/09/2004 12:50 Page 372 • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • CANTABRIA: Electronica Seyma, Cl Camilo Alonso Vega 48, Santander, 942/ 32.50.60 CASTELLON: Electronica Maestrat, Ps Febrer Soriano 65, Benicarlo, 964/ 46.03.08 / Asiste, S.L., Av De Valencia Nave 19, Castellon, 964/ 21.57.69 / Vensat Reparaciones, Cl Vinaros 24, Castellon, 964/ 20.57.12...
  • Seite 85 ZARAGOZA: Cinca Monterde Antonio, Cl Via Universitas 52, Zaragoza, 976/ 31.69.65 / Aragon Televideo, S.C., Cl Batalla Clavijo 18, Zaragoza, 976/ 32.97.12 SWITZERLAND - http://www.sharp.ch Sharp Electronics AG, Langwiesenstrasse 7, CH-8108 Dällikon, +41 1 846 61 11 SWEDEN - http://www.sharp.se Bild&Ljudservice, Roxviksgatan 8, 582 73 Linköping, 013-356250 Jönköping Antenn &...
  • Seite 86: Technische Daten

    14. R-898 specs & adds 06/09/2004 12:50 Page 374 TECHNISCHE DATEN : 230V, 50 Hz, Einphasenstrom Stromversorgung : Mindestens 16 A Sicherung/Sicherungsautomat : 1,45 kW Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 1,25 kW Grill oben : 0,65 kW Grill unten : 2,65 kW...
  • Seite 87: Fiche Technique

    14. R-898 specs & adds 06/09/2004 12:50 Page 375 FICHE TECHNIQUE : 230V, 50 Hz, monophasé Tension d’alimentation : 16 A minimum Fusible/disjoncteur de protection : 1,45 kW Consommation électrique: Micro-ondes : 1,25 kW Gril haut : 0,65 kW Gril bas...
  • Seite 88: Technische Gegevens

    14. R-898 specs & adds 06/09/2004 12:50 Page 376 TECHNISCHE GEGEVENS Wisselstroom : 230V, 50 Hz, enkele fase Zekering/circuitonderbreker : Minimum 16 A Stroombenodigdheid: Magnetron : 1,45 kW Bovenste grill : 1,25 kW Onderste grill : 0,65 kW Bovenste grill/Magnetron...
  • Seite 89: Dati Tecnici

    14. R-898 specs & adds 06/09/2004 12:50 Page 377 DATI TECNICI Tensione di linea CA : 230 V, 50 Hz, monofase Fusibile linea distribuzione/interruttore automatico : 16 A minimo Tensione di Microonde : 1,45 kW alimentazione: Grill superiore : 1,25 kW...
  • Seite 90: Datos Técnicos

    14. R-898 specs & adds 06/09/2004 12:50 Page 378 DATOS TÉCNICOS Tensión de CA : 230V, 50 Hz, monofásica Fusible/disyuntor de fase : Mínimo 16 A Requisitos potencia Microondas : 1,45 kW de CA: Grill superior : 1,25 kW Grill inferior...
  • Seite 91: Especificações

    14. R-898 specs & adds 06/09/2004 12:50 Page 379 ESPECIFICAÇÕES Tensão de Linha CA : 230 V, 50 Hz, uma fase Distribuição fusível/corta-circuitos : Mínimo de 16 A Requisitos de Alimentação CA: Micro-ondas : 1,45 kW Grill Superior : 1,25 kW...
  • Seite 92 14. R-898 specs & adds 06/09/2004 12:50 Page 380...
  • Seite 93 14. R-898 specs & adds 06/09/2004 12:50 Page 381...
  • Seite 94 14. R-898 specs & adds 06/09/2004 12:50 Page 382 SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Sonninstrasse 3 20097 Hamburg Germany SHARP MANUFACTURING Gedruckt in Grossbritannien ist ein Mitglied von: Imprimé au Royaume-Uni est un membre de: Gedrukt in Groot-Brittannie is een lid van: Stampato in Gran Bretagna è...
  • Seite 95 14. R-898 specs & adds 06/09/2004 12:50 Page 383 SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Sonninstrasse 3 20097 Hamburg Germany SHARP MANUFACTURING Gedruckt in Grossbritannien ist ein Mitglied von: Imprimé au Royaume-Uni est un membre de: Gedrukt in Groot-Brittannie is een lid van: Stampato in Gran Bretagna è...

Inhaltsverzeichnis