Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OMBOUWINSTRUCTIES NL/BE
INSTRUCTIONS DE CONVERSION FR/BE/LU/CH
UMBAUINSTRUKTIONEN DE/AT/BE/LU/CH
SKIRNIR
RICHELIEU
COLUMBUS H-03
ROTONDE
RADIALIX
DRU VERWARMING B.V.
HOLLAND
10-03
H-03
H-03
H-03
957.392.07

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dru SKIRNIR 10-03

  • Seite 1 OMBOUWINSTRUCTIES NL/BE INSTRUCTIONS DE CONVERSION FR/BE/LU/CH UMBAUINSTRUKTIONEN DE/AT/BE/LU/CH SKIRNIR 10-03 RICHELIEU H-03 COLUMBUS H-03 ROTONDE H-03 RADIALIX H-03 DRU VERWARMING B.V. HOLLAND 957.392.07...
  • Seite 2 Europese richtlijn inzake gasttoestellen 90/396/EEC. DRU Verwarming BV déclare que les appareils (comme indiqués au verso de ces instructions) modifiés conformément à ces instructions satisfont à la directive européenne relative aux appareils à...
  • Seite 3 OMBOUWINSTRUCTIES OMBOUWINSTRUCTIES De ombouw moet worden uitgevoerd door een erkende installateur. 1. Sluit de gastoevoerleiding af. 2. Verwijder de mantel. 3. Ontkoppel de kachel van de gastoevoerleiding. 4. Haal de kachel van de wand. Verwisselen van de onderdelen: 1. Waakvlamspuitstuk Draai de schroef, waarmee de waakvlambrander aan de onderkant Fig.
  • Seite 4 OMBOUWINSTRUCTIES 3. Kleinstandspuitstuk (Thermostaatbrander) Verwijder het kleinstandspuitstuk (Fig. 3, No.1) aan de rechterzijde van het gasblok. Plaats nieuw klein- standspuitstuk en draai het goed vast. Kleinstandspuitstuk (Thermostaatbrander) – Mirandus Verwijder het kleinstandspuitstuk (Fig. 3, No.1) onder de thermosta- atknop. Trek hiertoe eerst de ther- mostaatknop van het gasregelblok af.
  • Seite 5 OMBOUWINSTRUCTIES zit de kleinstanddrukregelschroef. Deze schroef kan geregeld worden met een schroevendraaier met tip- breedte 2,5mm en met een klinglengte van minimaal 60mm. Om de druk te verhogen draait men linksom, om te verlagen rechtsom. Ontsteek de achterste brander en zet deze op kleinstand.
  • Seite 6: Instructions De Conversion

    INSTRUCTIONS DE CONVERSION INSTRUCTIONS DE CONVERSION L’exécution de cette conversion doit être confiée à un installateur qualifié. 1. Fermez la conduite d’alimentation de gaz. 2. Déposez l’habillage de l’appareil de chauffage. 3. Désaccouplez l’appareil de chauffage de la conduite d’alimentation de gaz 4.
  • Seite 7 INSTRUCTIONS DE CONVERSION fixation appropriées. Dégagez le levier de compression de la pièce en fonte, puis déposez l’injecteur parabolique. Déposez le joint torique de l’ancien injecteur et montez celui?ci sur le nouvel injecteur. Ensuite, remontez les pièces et composants dans l’ordre inverse de leur dépose.
  • Seite 8 CONVERSION INSTRUCTIONS qui alimente le brûleur à débit réduit faire tourner cette vis dans le sens au moyen d’un manomètre. Dévissez des aiguilles d’une montre pour aug- complètement la vis d’accès au menter la pression et dans le sens point de mesure de la pression contraire des aiguilles d’une montre d’alimen-tation du brûleur arrière pour la réduire.
  • Seite 9 UMBAUINSTRUKTIONEN UMBAUINSTRUKTIONEN Der Umbau muss von einem anerkan- nten Installateur ausgeführt werden. 1. Schließen Sie die Gaszufuhrleitung ab. 2. Entfernen Sie den Mantel. 3. Koppeln Sie den Ofen von der Gaszufuhrleitung ab. 4. Ziehen Sie den Ofen von der Wand fort.
  • Seite 10 UMBAUINSTRUKTIONEN 3. Kleinstandspritzdüse (Thermostatbrenner) Entfernen Sie die Kleinstandspritzdüse (Fig. 3, No.1) an der rechten Seite des Gasblocks. Bringen Sie die neue Kleinstandspitzdüse an und drehen Sie diese gut fest. Kleinstandspritzdüse (Thermostatbrenner) - Mirandus Entfernen Sie die Kleinstandspritzdüse (Fig. 3, No.1) unter dem Thermostatknopf.
  • Seite 11 UMBAUINSTRUKTIONEN 5. Einstellen des Brennerdrucks Schraubendreher mit einer auf Kleinstand Spitzenbreite von 2,5 mm und einer Klingenlänge von mindestens 60 mm (hinterster Brenner) verstellt werden. Um den Druck zu Die Brennerunit hat einen erhöhen, dreht man links herum, um Druckmesspunkt, mit dem zu verringern, rechts herum.