Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Eesti Keel - Baltic 150N Gebrauchsanweisung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 150N:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8

EESTI KEEL

TÄISPUHUTAV PÄ ÄSTEVEST 150N
Selle tasemega päästevest on mõeldud üldiseks kasutamiseks või kasutamiseks koos halva ilma riie-
tusega. Vest pöörab teadvusetu inimese turvalisse asendisse ega nõua kasutajalt õige asendi säili-
tamiseks täiendavaid jõupingutusi.
OLULINE TEAVE
Päästevestid üksnes vähendavad uppumisohtu. Need ei taga eluga pääsemist. Veekindla riietuse
kandmisel (purjetamisriietus, ujuvriietus jne) võib päästevesti toimivus, nt võime end ümber pöörata,
olla halvenenud.
Toode ei toimi enne täielikku täitmist päästevestina. Täitmata päästevest ei taga kandja ohutust.
Gaasiga täitmise ebaõnnestumisel peab kasutaja teadma, et päästevesti saab täita ka suutoru abil.
Enne kasutamist proovige päästevesti vees ja tutvuge selle funktsioonidega. Päästevesti pannakse
selga nagu jakki ja seda kantakse teiste riiete peal. Kinnitage päästevest eesmise pandla ja jalgeva-
herihma pandla abil. Reguleerige piha- ja jalgevaherihm võimalikult pingule, kuid nii, et teil pole eba-
mugav. Kaitsevesti tuleb kanda kaitserakmete peal. Kaitsekatte all on vile. Vette sattumisel süttib
häirelamp (valikuline) automaatselt põlema. Häirelamp asub päästevesti vasakul poolel, kaitsekatte
sees. Pritsmekaitse (valikuline) asub kaela taga, kaitsekatte all. Tõmmake pritsmekaitse pähe ja
kinnitage päästevesti allääres oleva kummiaasaga.
Päästevesti tuleb vähemalt kord aastas Balticu hoolduspunktis kontrollida ja hooldada. Alterna-
tiivselt võite päästevesti ka ise kontrollida. Sellekohased juhised leiate aadressil www.baltic.se. Tem-
peratuuril alla 5 °C võib täitumine kauem aega võtta. Ärge kasutage päästevesti padjana. Hoidke
vesti hea õhutusega kuivas kohas. Puhastage päästevesti regulaarselt, loputades seda puhtas vees.
Vaadake, et te ei vabastaks automaatventiili. Päästevesti hinnanguline kasutusiga on 10 aastat.
50
Suurus:
40-150 kg. Ümbermõõt 70 cm kuni 150 cm.
Märkus! CO
balloonid võivad olla ohtlikud. Neid tuleb hoida lastele kättesaamatus kohas ja neid
2
ei tohi väärkasutada.
Märkus! Juhendis olevate piltide viited on tähistatud
algusest.
K ASUTUSAL AD
Toode on mõeldud kasutamiseks nii rannalähedases vees kui ka avamerel koos halva ilma riietusega.
ÜLDISED OMADUSED
Päästevestil on tõmblukuga väliskest, mis avaneb täitumisel automaatselt. Väliskesta saab avada ka
kiirvabastuse abil, mis asub gaasitäitemehhanismi kõrval
Kokkupakkimine. Päästevestil on sisseehitatud täispuhutav „kops", mis täielikult täidetuna tagab üles-
lükkejõu 165N.
X
. Juhendavad pildid leiate juhendi
1
Kokkupakkimise juhised leiate punktist
BALTIC LIFEJACKETS – USER'S GUIDE
AUTOMAATTÄITMISEGA MUDEL
Päästevest täitub automaatselt viie sekundi jooksul pärast vette sattumist. Automaattäit-
misega päästevesti saab aktiveerida ka käsitsi, tõmmates aktiveerimisnööri, mis asub vasakus
küljel all
2
. Päästevesti saab täis puhuda ka suutoru abil
päästevesti tühjakslaskmiseks. Vaadake punkti Tühjakslaskmine.
KÄSITSI TÄITMISEGA MUDEL
Käsitsi täitmisega päästevest aktiveeritakse käsitsi, tõmmates aktiveerimisnööri, mis asub vasakus
küljel all
2
. Päästevesti saab täis puhuda ka suutoru abil
Suutoru kasutatakse ka päästevesti tühjakslaskmiseks. Vaadake punkti Tühjakslaskmine.
KANDMISEELNE KONTROLL
Järgige täitemehhanismi kõrval asuval sildil toodud juhiseid.
4
Kruvige CO
KONTROLLIGE CO
ALLOONI
.
1.
2
veenduge, et selles ei oleks auke. Kruvige aukudeta CO
kohale tagasi. Aukudega CO
balloon on tühi ja tuleb välja vahetada.
2
Baltic Elite automaatventiil
6
.
KONTROLLIGE, KAS CAPSULE POLE AEGUNUD
2.
Baltic Elite automaatventiil
. Baltic Elite käsiventiil
6
3.
on punased, tuleb päästevest üle vaadata ja taasvarustada. Järgige hoolikalt järgmisel lehel või
meie taasvarustuskomplektiga kaasasolevaid juhiseid.
2
Kontrollige, kas aktiveerimisnöör ei ole kuskile
KONTROLLIGE AKTIVEERIMISNÖÖRI
.
4.
takerdunud ja on ilma päästevesti avamata kättesaadav.
TÜHJAKSLASKMINE
Suutorul olev kork keeratakse tagurpidi ja vajutatakse õrnalt torusse
kokkupakkimist pange kork uuesti suutorule tavalisse asendisse. MÄRKUS! Ärge kasutage tühjaks-
laskmiseks muid esemeid peale tagurpidi pööratud korgi.
TAASVARUSTAMINE
ENNE TAASVARUSTAMIST
Pange tähele, et järgmisi taasvarustamisjuhiseid tuleb toote toimimiseks järgida siintoodud
järjekorras. Kui kahtlete toote õiges kokkupanekus, pöörduge edasimüüja või tootja poole.
Kasutage üksnes Balticu taasvarustuskomplekti.
Taasvarustamist tuleb teha kuivade kätega, kuivas kohas ja tööriistu kasutamata.
Asetage täidetav päästevest tagumise poolega tasasele pinnale.
Veenduge, et kogu õhk oleks täidetavast päästevestist väljunud ja suutoru kork on oma
tavalises asendis.
Järgige selles kasutusjuhendis ja taasvarustuskomplektiga kaasasoleval juhiselehel too-
dud juhiseid.
Toode on kasutusvalmis ainult juhul, kui see on taasvarustatud nende juhiste kohaselt.
Järgige hoolikalt järgmisi juhiseid.
3
. Suutoru kasutatakse ka
3
.
balloon (vastupäeva) keerates maha ja
2
balloon käsitsi keerates (päripäeva) oma
2
5
.
: kui üks näidik või mõlemad neist
7
51
. Vajutage õhk välja. Enne
8

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis