Herunterladen Diese Seite drucken

Grohe Atrio serie Montageanleitung Seite 5

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Atrio serie:

Werbung

F
Domaine d'application
Le robinet est utilisé pour:
le raccordement direct à l'arrivée d'eau froide
le raccordement à une conduite d'eau prémitigée
Caractéristiques techniques
Pression dynamique:
Pression de service maximale
Pression d'épreuve
Installer un réducteur de pression en cas de pression
statique supérieure à 5 bars.
Débit à une pression dynamique
de 3 bars:
Installation
Purger les tuyauteries!
Montage et raccordement, voir volet III, fig. [1] et [2].
Tenir compte de la cote du schéma sur le volet I.
Montage du bec orientable, voir fig. [1].
Ouvrir l'arrivée d'eau et contrôler l'étanchéité du
raccord!
E
Campo de aplicación
Grifo de encimera para:
conexión directa de agua fría
conexión a la salida de un abastecimiento
antepuesto de agua mezclada
Datos técnicos
Presión de trabajo:
Presión de utilización
Presión de verificación
Si la presión en reposo es superior a 5 bares, hay que
instalar un reductor de presión.
Caudal para una presión de
trabajo de 3 bares:
Instalación
¡Purgar las tuberías!
Montaje y conexión, véase la página desplegable III,
fig. [1] y [2].
Respetar el croquis de la página despegable I.
Montar el caño giratorio, véase la fig. [1].
¡Abrir la alimentación de agua y comprobar la
estanqueidad de las conexiones!
minimale 0,5 bar -
recommandée 1 à 5 bar(s)
10 bars
16 bars
env. 12,5 l/min
mín. 0,5 bar /
recomendada 1 - 5 bar
10 bares como máximo
16 bares
aprox. 12,5 l/min
Maintenance
Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer
si nécessaire et les graisser avec de la graisse
spéciale pour robinetterie (réf. 18 012).
Couper l'alimentation en eau!
I. Remplacement de la tête, voir fig. [3].
1. Retirer le croisillon (A).
2. Retirer la vis (B) et extraire l'isolateur (C).
3. Dévisser la tête (D) à l'aide d'une clé à pipe
de 17mm.
4. Remplacer la tête (D) complète et le joint torique (E).
II. Dévisser et nettoyer le mousseur (06 574), voir
volet II.
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
Tenir compte de la position de montage!
Pièces de rechange, voir volet II (* = accessoires
spéciaux).
Entretien
Les indications relatives à l'entretien de cette
robinetterie figurent sur la notice jointe à l'emballage.
Mantenimiento
Revisar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas en
caso necesario y engrasarlas con grasa especial para
grifería (N° de ref. 18 012).
¡Cerrar la alimentación de agua!
I. Cambio de la montura, véase la fig. [3].
1. Extraer la empuñadura (A).
2. Desenroscar el tornillo (B) y extraer el aislante (C).
3. Desenroscar la montura (D) con una llave de vaso
de 17mm.
4. Cambiar la montura (D) completa o junta tórica (E).
II. Desenroscar y limpiar el mousseur (06 574), véase
la página desplegable II.
El montaje se efectúa en el orden inverso.
¡Prestar atención a la posición de montaje!
Repuestos, consulte la página desplegable II
(* = accesorios especiales).
Cuidado
Las instrucciones para el cuidado de este producto
pueden consultarse en las instrucciones de
conservación adjuntas.
2

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Atrio 20 001Atrio 20 004Atrio 20 005