Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Advertencias Para La Instalación - Galletti ART-U Serie Installations-, Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Designer-gebläsekonvektor mit verkleidung reduzierter tiefe und bldc-motor 1-4kw
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
4
DIMENSIONES
En la figuras 11.4 p. 65  se indican las dimensiones de ART-U y la posición de las conexiones hidráulicas.
5
INSTALACIÓN
ATENCIÓN:
la instalación y la puesta en marcha de la unidad
deben ser realizadas por personal competente, siguiendo prácticas
correctas y en conformidad con las normativas vigentes.
Para cada unidad, se tendrá que prever en la red de alimentación
un interruptor (IL), con contactos de apertura a una distancia míni-
ma de 3 mm y un fusible (F) de protección adecuado.
ATENCIÓN:
Instale la unidad, el interruptor de línea (IL) y/o los
mandos a distancia en una posición que no quede accesible a per-
sonas que se encuentren en la bañera o la ducha.
ATENCIÓN:
los filtros de red asociados a los convertidores (con
el objetivo de reducir las emisiones conducidas y garantizar la
ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN
Los ventiloconvectores deben instalarse en una posición que les per-
mita calentar y enfriar uniformemente el local, en paredes capaces de
sostener su peso.
Monte los accesorios en el aparato estándar antes de proceder con su
instalación.
Para la instalación y el uso de cualquier accesorio, consulte las fichas
técnicas correspondientes.
Instale el panel de control a distancia en la pared, en una posición fá-
cilmente accesible para la configuración de las funciones y, si está pre-
visto, eficaz para la medición de la temperatura.
Por consiguiente, evite:
Ū posiciones con exposición directa a los rayos del sol;
Ū posiciones sujetas a corrientes directas de aire caliente o frío;
Ū interponer obstáculos que impidan medir correctamente la tem-
peratura.
Las conexiones hidráulicas están previstas de serie en el lado iz-
quierdo, mirando el aparato de frente.
Las versiones con conexiones en el lado opuesto solo están dispo-
nibles para pedido.
Los tubos de conexión hidráulica deben pasar a través de las ranu-
ras provistas en el panel posterior de la unidad (según la versión SX
o DX, use el ojal apropiado), ver figura 11.5 p. 65 .
NB:
La ubicación de la sonda de agua, de haberla, puede ser de
dos tipos:
1. Si la máquina está equipada con un kit de válvulas, la sonda de
agua debe fijarse en el pozo previsto, según se indica en las instruc-
ciones del accesorio
2. Si la máquina NO está equipada con un kit de válvulas, la sonda
de agua, disponible en el lado de las conexiones hidráulicas, debe
fijarse en la tubería de ENTRADA mediante el segmento de cobre
relleno de pasta conductora. Por último, hay que aislar adecuada-
mente la sonda para asegurarse de que lea correctamente la tem-
peratura del agua.
NB:
La sonda de aire, de haberla, debe fijares en la parte inferior
de la unidad, debajo del estribo de apoyo del motor, mediante el
portasonda adhesivo suministrado
NOTA: los cableados eléctricos siempre deben colocarse en el lado
opuesto al de las conexiones hidráulicas.
Efectúe las conexiones hidráulicas a la batería de intercambio térmico
y, en caso de funcionamiento en fase de enfriamiento, a la descarga de
58
ART-U
conformidad de la máquina con la Directiva CEM) producen co-
rrientes de dispersión hacia tierra. En algunos casos, esto puede
provocar la intervención del interruptor diferencial de seguridad.
Se recomienda prever un interruptor diferencial adicional, cuya ca-
libración pueda modificarse, dedicado exclusivamente a la línea de
alimentación de la máquina.
ATENCIÓN: Una vez instalada, la unidad básica tiene que prote-
gerse con el material del embalaje para evitar daños en las obras
antes de colocar el mueble.
ATENCIÓN: Mantenga el mueble de la unidad en su embalaje ori-
ginal hasta montarlo definitivamente en el ventiloconvector.
condensado.
Se aconseja prever la impulsión del sistema en la parte alta del inter-
cambiador de calor y el retorno en la parte inferior del mismo.
Descargue el aire del intercambiador utilizando las válvulas de purga
ubicadas junto a las conexiones hidráulicas de la batería misma. Véase
figura 11.5 p. 66 .
NOTA:
Cuando la válvula forma parte del equipamiento del ventilo-
convector, es obligatorio prever un aislamiento térmico adecuado
del cuerpo de la válvula y de los racores hidráulicos que componen
el kit. En el caso de una válvula de 3 vías, es necesario prever el
casco de aislamiento GIVKL (conexiones hidráulicas a la izquierda)
o GIVKR (conexiones hidráulicas a la derecha).
Para favorecer el desagüe del condensado, incline la tubería de descar-
ga por lo menos 3 cm/m hacia abajo; en su recorrido no deben formarse
torceduras ni estrangulamientos.
ADVERTENCIA:
Durante su funcionamiento normal, en especial con un ventilador
a la velocidad mínima y el aire del ambiente con humedad relativa
elevada, puede que se forme condensación en el envío de aire y en
algunas zonas de la estructura del aparato.
Para evitar esto, siempre permaneciendo dentro de los límites
de trabajo previstos para el aparato, es necesario limitar la tem-
peratura en entrada del agua dentro del intercambiador. En par-
ticular, la diferencia entre la temperatura de rocío del aire (T
la temperatura en entrada del agua (T
°C, según la siguiente relación: TW>TA,DP-14 °C
Ejemplo: en el caso de aire ambiental a 25°C con 75% de humedad
relativa, el valor de la temperatura de rocío equivale a unos 20 °C,
por lo tanto, la temperatura del agua de entrada en la batería de-
berá ser superior a:
Ū 20-14 = 6 °C para evitar que se forme condensación en el fancoil
provisto de válvula.
Ū 20-12 = 8 °C si el accesorio del kit de válvula no se puede instalar.
,D
) y
A
P
) NO debe ser superior a 14
W

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Diese Anleitung auch für:

Art-u 10Art-u 20Art-u 30Art-u 40Art-u 50

Inhaltsverzeichnis